ተላሀየ፡ talāhaya III,3 «colluderela, ludere rela».
20
ተላሀየ፡ talāhaya III,3 jouer ensemblefr.
492
ተላሀየ talāhaya , ተለሀየ talahaya , () ተለሐየ talaḥaya playen, amuse onselfen, enjoy oneselfen, amuse one anotheren, comfort one anotheren, play a musical instrumenten, ( 492) play togetheren, () go here and thereen 309b
ተላሀየ፡ talāhaya III,3 «colluderela, ludere rela».
20
ተላሀየ፡ talāhaya III,3 jouer ensemblefr.
492
ተላሀየ talāhaya , ተለሀየ talahaya , () ተለሐየ talaḥaya playen, amuse onselfen, enjoy oneselfen, amuse one anotheren, comfort one anotheren, play a musical instrumenten, ( 492) play togetheren, () go here and thereen 309b
ተላሀየ፡ talāhaya III,3 «colluderela, ludere rela».
20
ተላሀየ፡ talāhaya III,3 jouer ensemblefr.
492
ተላሀየ talāhaya , ተለሀየ talahaya , () ተለሐየ talaḥaya playen, amuse onselfen, enjoy oneselfen, amuse one anotheren, comfort one anotheren, play a musical instrumenten, ( 492) play togetheren, () go here and thereen 309b
ተላከፈ፡ talākafa III,3 se toucher les uns les autresfr (objets ou personnes) ክነፊሆሙ፡ ለኪሩቤል፡ ስፉሓን፡ ወርኩባን፡ ወይትላከፉ፡ በበይናቲሆሙ፡ ፰፡ በእመት። 126, chap. IV du livre II, verset 13.
39
ተላከፈ፡ talākafa III,3 se rapprocherfr, s’aborder l’un l’autrefr
492
ተላከፈ፡ talākafa III,3 se toucher les uns les autresfr (objets ou personnes) ክነፊሆሙ፡ ለኪሩቤል፡ ስፉሓን፡ ወርኩባን፡ ወይትላከፉ፡ በበይናቲሆሙ፡ ፰፡ በእመት። 126, chap. IV du livre II, verset 13.
39
ተላከፈ፡ talākafa III,3 se rapprocherfr, s’aborder l’un l’autrefr
492