Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

et አቅጸረ፡ II,1ad dolum faciendum instruerela, subornarela: አቍጸሩ፡ ( romanae editionisrom.: አቅጸሩ፡ ) ሎቱ፡ ዕደወ፡ Actus apostolorum.Act. 6,11 ; ያቀጽሩ፡ ሎቱ፡ ሰማዕተ፡ ሐሰት፡ not able to find explanation in abbreviation listM.M. f. 101 ; M.M. f. 247.
I,1[ جَنَأَ pronum se inclinavitla, ܓܢܳܐ decubuitla, vicinusvic. قنع , כנע , צנע ] SubjunctivusSubj. ይግነይ፡
1)pronum se inclinarela, procumberela: ግነዩ፡ ወስግዱ፡ πίπτοντες προσκυνεῖτε Danielis prophetia.Dan. 3,5 .
2)se submitterelavel subjicerela, obsequium praestarela, ( servirela) alicui, cumc. ለ፡ pers.: ὑποταγῆναι Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 61,5 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,9 ; ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 15,28 ; Lucae evangelium.Luc. 10,20 ; n. 1179 ለጽድቀ፡ እግዚአብሔር፡ ስእኑ፡ ገኒየ፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 10,3 ; ለከ፡ ይገንዩ፡ ኵሉ፡ ተግባርከ፡ δουλευσάτω Judith liber apocryphus.Judith 16,14 ; እፎ፡ ሠመርክሙ፡ ከመ፡ ትግነዩ፡ ለአቢባል፡ (Hannibali) Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 295 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 350 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 381 ; ruri vixit እንዘ፡ ለሊቁ፡ ይገኒ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 10 Enc.; Org.
3)demittere animumla, submisse se gererela, Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 5,8 .
a)demisso animo patila: ግነዩ፡ ταλαιπωρῆσατε Jacobi epistola.Jac. 4,9 .
b)demisso animo acciperelavel admitterelaaliquid, cumc. ለ፡ , ut: ዘይፈርሆ፡ ለእግዚአብሔር፡ ይገኒ፡ ለተግሣጹ፡ ἐκδέξεται Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 35,14 .
c)demisso animo confiderela, cumc. በ፡ , ut: ብእሲ፡ ጠቢብ፡ ይትአመን፡ ወይገኒ፡ በሕጉ፡ ለእግዚአብሔር፡ ἐμπιστεύσει Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,3 .
d)humiliter adorarela, cumc. ለ፡ , προσκυνεῖν Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 50,17 .
e)humiliter rogarela, supplicarela: ውእቱ፡ ይገኒ፡ προσδεηθήσεται Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,3 ; cumc. ለ፡ pers.: ገነይኩ፡ ለከ፡ δέομαι Josuae liber.Jos. 7,7 ; ይገንዩ፡ ለከ፡ liber Jobi.Job 11,19 .
g)humili animo confiterila, sequensseq. ከመ፡ ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 2,11 ; sequensseq. ለ፡ peccati, Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 26,41 . Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ገረረ፡ ገነየ፡ ተኰነነ፡ ተቀንየ፡ ብ፡ ተገዛ፡ ገነየሰ፡ አመነሂ፡ ; aliudla: ገነየ፡ በ፪ ለመነ፡ ተለማመጠ።
et አጸረ፡ II,1portare juberela, ad portandumlavel gestandum adigerela, portandumlavel ferendum imponerela, cumc.Acc.portantis et Acc.oneris: Ruth liber biblicus.Ruth 3,15 ; አጾረታ፡ Judith liber apocryphus.Judith 10,5 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 20,40 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 22,6 ; ዘአጸርከኒ፡ (v. ዘአጾርከኒ፡ ) እጸውር፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 18,14 ; Lucae evangelium.Luc. 11,46 ; Lucae evangelium.Luc. 23,26 ; Lit. Orth.; ያጹርዎ፡ ቀኖና፡ ዘማውያን፡ F.M. 5,8; F.M. 23,9; ታጸውርዎሙ፡ ለሰብእ፡ አርዑተ፡ ክቡደ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 14 ; F.N. 36 ( videasvid. ጥጥ፡ ; cumc.Acc.rei et መልዕልተ፡ jumentila: ወአጸርዎ፡ (v. ወአጾርዎ፡ ) መልዕልተ፡ አፍራስ፡ 2 Paralipomenon libri I et II.Par. 25,28 ; cumc. ለ፡ rei et Acc.personapers.: አጾረ፡ (v. አጸረ፡ ) ሎቱ፡ ፪ እምውስተ፡ ደቁ፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 5,23 .
ተለዐለ፡ ተላዐለ፡ In Perf. forma ተለዐለ III,2creberrime usitata est, rarissime ተልዕለ፡ III,1ut Judith liber apocryphus.Judith 9,7 varia lectiovar.( videasvid. gramm.§ 97,2); nonnumquam ተላዐለ፡ III,3(sed ejusdem sensus, qui stirpi III,2convenit) occurrit (ut Genesis liber Pentateuchi.Gen. 7,24 F; Evangelium Joannis.Joh. 8,28 romanae editionisrom.; in cod. Jesaiae prophetia.Laur. Jes. 12,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 12,6 ; Jesaiae prophetia.Jes. 30,18 ; Jesaiae prophetia.Jes. 52,8 ); in Imperf. ይትሌዐል፡ , rarissime ይትላዐል፡ (ut Numeri, liber Pentateuchi.Num. 14,17 ), in SubjunctivusSubj. ይትለዐል፡ ; infinitivus verbalisInfin. verb. ተልዒል፡ ( Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 87,16 ); infinitivus nominalis, nominascensInfin. nom. ተልዕሎ፡ et ሎት፡ ( Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 11 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 1,25 Platt; Jacobi epistola.Jac. 1,9 ) et ተላዕሎ፡ ( ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 1,25 ); passivumpass.et reflexivumrefl.:
1)se efferrela, efferrila, tollila, extollila, exaltarila: ይትሌዐል፡ ንስር፡ liber Jobi.Job 39,27 ; ተለዐለ፡ ማይ፡ ዲበ፡ ኵሉ፡ አድባር፡ ነዋኃት፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 7,20 ; ተለዐለት፡ ታቦት፡ እምነ፡ ምድር፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 7,17 ; ከመ፡ ዕፀ፡ ቄድሮስ፡ ተለዐልኩ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,13 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 96,2 ; ለተልዕሎ፡ ብእሲ፡ ላዕለ፡ ሕዝብ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 11 ; ተልዒለከ፡ በልቡናከ፡ ( መልዕልተ፡ ከዋክብት፡ ) Deg.; sensu passivumpass.: Jesaiae prophetia.Jes. 2,2 ; Michaei prophetia.Mich. 4,1 ; ተለዐለ፡ ቃሎሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 52,8 ; ተለዐለ፡ ቆሙ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 31,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 88,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 88,17 ; Actus apostolorum.Act. 1,9 ; Evangelium Joannis.Joh. 8,29 ; Matthaei Evangelium.Matth. 11,23 ; comparative: altioremla, excelsumla, exaltatum essela, ይትሌዐሉ፡ እምኔሆሙ፡ Danielis prophetia.Dan. 6,2 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 14,17 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 24,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 8,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 9,35 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 17,50 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 20,13 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 93,2 ; et cumc.Acc.: ዲያቆን፡ ኢይቅረብ፡ ቅድመ፡ ዘይትሌዐሎ፡ diaconus ne communicet ante eum, qui eo superior estlanot able to find explanation in abbreviation listII Can. Nic. 17.
2)efferrila, augerila, proficerela, eminerelain re: ይትሌዐል፡ ወይከብር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 52,13 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 26,13 ; ተለዐለ፡ ላዕለ፡ ኵሎሙ፡ ሰብእ፡ በልቡናሁ፡ ወበጥበቡ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 ; προκόπτειν ad Timotheum epistola II.2 Tim. 3,9 ; ኮነኒ፡ ተልዕሎ፡ ባቲ፡ προκοπὴ ἐγένετό μοι ἐν αὐτῇ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 51,17 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 1,25 .
( እልሉኒስ፡ , እልአርዮን፡ ) monachus (Hilarion), Phlx.
Leontius.
, ሎውንትዮስ፡ , ለውንድዮስ፡ Leontius.
{ Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} { Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā nomen propriumn. pr. (place) Lōzā ( λουζά ) ሰላም፡ ለኪ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ሎዛ፡ ቤተ፡ ያዕቆብ። 33; ንግደትኪ፡ ቍስቋመ፡ እምሎዛ። 290.
40
Leslau
ሎዛ፡ lozā (, ) place where one gets helpen 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛን፡
{ Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} { Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
{ Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} { Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} { Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā nomen propriumn. pr. (place) Lōzā ( λουζά ) ሰላም፡ ለኪ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ሎዛ፡ ቤተ፡ ያዕቆብ። 33; ንግደትኪ፡ ቍስቋመ፡ እምሎዛ። 290.
40
Leslau
ሎዛ፡ lozā (, ) place where one gets helpen 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛን፡
{ Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} { Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} { Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} { Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} { Substantivumsubst.( لاذن ) ledumla, ladanumla, resina pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 8 ( videasvid.columnacol.374 sub ሰንደሮስ፡ ).} lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛን፡ lozān , ሉዛን፡ luzān ; ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā ladanumla, λάδανον (et λήδανον ) lèdefr ou lédonfr plante appartenant à la famille des Éricinées et dégageant une odeur pénétrante. Il n’est pas rare de recontrer dans les textes hagiographiques et mystiques les vocables ሎዛን፡ , ሉዛን፡ , ሎዛ፡ , ሉዛ፡ .
Le ‘Salām à la Présentation de la Vierge Marie au Temple’ ne laisse aucun doute sur le sens donné à ces mots ሎዛ፡ , ሉዛ፡ etc.
ሰላም፡ ለበዓትኪ፡ ውስተ፡ ኦሪታዊት፡ ጠረጴዛ።
ዘብፅዓት፡ ለኪ፡ እንበለ፡ የሀቡ፡ ቤዛ።
ማርያም፡ አንቲ፡ ሰዋስው፡ ዘምድረ፡ ሎዛ።
ዲቤኪ፡ ትዕርግ፡ ጸሎትየ፡ በፄና፡ ሠናይ፡ መዓዛ።
ኀበ፡ ለነፍስየ፡ ታሰስል፡ ትካዛ።
33–34
Le même sens de ‘lédon’, ‘ladanum’ est donné aussi aux mots ሎዛን፡ , ሉዛን፡ . ተባሀሉ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ በበይናቲሆሙ፡ ዝንቱ፡ መነኮስ፡ እምአይቴ፡ ውእቱ፡ ወቦኡ፡ ውስተ፡ ቤት፡ እንዘ፡ ያንጐረጕሩ፡ ላዕሌሁ። ወተንሥኡ፡ ፬ሊቃነ፡ መላእክት፡ ወዓጠኑ፡ ሥጋሁ፡ በከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሉዛን፡ ወሰንደሮስ፡ ወበከሚን፡ ወበትፋሕ፡ ወበሜዔር፡ ወመልዓ፡ ቤት፡ ጢሰ፡ ዕጣን። 269–270.
39–40
Leslau
ሎዛን ( 39), ሉዛን ( 39) laudanum, the resinous juice obtained from the shrub Cistus ladaniferusen 39 has also ሎዛ , ሉዛ , so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for which videasvid. ሎዛ . 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛ፡
lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā nomen propriumn. pr. (place) Lōzā ( λουζά ) ሰላም፡ ለኪ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ሎዛ፡ ቤተ፡ ያዕቆብ። 33; ንግደትኪ፡ ቍስቋመ፡ እምሎዛ። 290.
40
Leslau
ሎዛ፡ lozā (, ) place where one gets helpen 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛን፡
lozā , ሉዛ፡ luzā
Grébaut
ሎዛ፡ lozā , ሉዛ፡ luzā nomen propriumn. pr. (place) Lōzā ( λουζά ) ሰላም፡ ለኪ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ሎዛ፡ ቤተ፡ ያዕቆብ። 33; ንግደትኪ፡ ቍስቋመ፡ እምሎዛ። 290.
40
Leslau
ሎዛ፡ lozā (, ) place where one gets helpen 322
Cross-references: videasvid. also ሎዛን፡
, ሎዶቅያ፡ , ሎዲዶቅያ፡ Laodicea.
, ሎዶቅያ፡ , ሎዲዶቅያ፡ Laodicea.
logyo Substantivumsubst. ካህን፡ ዮናስ፡ ዘሥጋዌከ፡ ሎግዮ።Yonas, priest, your ornament is logyoen 160 (456) l. 23 (ed.); 161 (457) l. 23 (tr.)
Leslau
ሎግዮን logyon , ሎጊዮን logiyon , ሎግዮ logyo oracular breastplate of the high priesten 308
vel ኤጴሞስ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,7 ; ኤጶሚዳ፡ (Acc.) Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,7 ; ኤጴሞሳት፡ ( pluralisPl.) Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,11 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,14 in C, not foundn. peregr.scilicetsc. ἐπωμίς superhumeralela. Vocla. Aela.: ሎግያ፡ ወኤጴሞስ፡ ቀሚስ፡ እምእግር፡ እስከ፡ ርእስ፡ ዘእኁዝ፡ በቍልፍ፡
logyo Substantivumsubst. ካህን፡ ዮናስ፡ ዘሥጋዌከ፡ ሎግዮ።Yonas, priest, your ornament is logyoen 160 (456) l. 23 (ed.); 161 (457) l. 23 (tr.)
Leslau
ሎግዮን logyon , ሎጊዮን logiyon , ሎግዮ logyo oracular breastplate of the high priesten 308
logyo Substantivumsubst. ካህን፡ ዮናስ፡ ዘሥጋዌከ፡ ሎግዮ።Yonas, priest, your ornament is logyoen 160 (456) l. 23 (ed.); 161 (457) l. 23 (tr.)
Leslau
ሎግዮን logyon , ሎጊዮን logiyon , ሎግዮ logyo oracular breastplate of the high priesten 308
vel ሎግዮ፡ vel ሎጊዮን፡ est graecum λογεῖον , rationalela(hebr. חשֶׁן ): ልብሰ፡ ሎግዮን፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,15 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,22 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 8,8 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 45,10 ; praeterea in recentiori Pentateuchi versione Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,7 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,4 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,15 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,23 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 35,8 . logyo Substantivumsubst. ካህን፡ ዮናስ፡ ዘሥጋዌከ፡ ሎግዮ።Yonas, priest, your ornament is logyoen 160 (456) l. 23 (ed.); 161 (457) l. 23 (tr.)
Leslau
ሎግዮን logyon , ሎጊዮን logiyon , ሎግዮ logyo oracular breastplate of the high priesten 308