Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

vel ፍህቀ፡ I,1incertae significationis, ut videtur diffugerela, (nescio an proprie exspirarila, collatio, -is vel collectivum, -ecoll. فَاقَ , فَأَقَ ), de anima: ትፍህቅ፡ ነፍስየ፡ ወትልህስ፡ ᾤχετο πνεῦμα liber Jobi.Job 30,15 .
participiumpart.bulliensla, aestuansla, fervidusla: ይደይዎ፡ ውስተ፡ ጤገን፡ ፍሉሕ፡ ምስለ፡ ዘይት፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 5 ; ረከቦ፡ ለውእቱ፡ ጸብኅ፡ ፍሉሐ፡ ወብሱለ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 11 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1 ; etiam translatetransl.: fervidusla, scilicetsc.ardore et studio: ሩጸት፡ (i.e. cursus vel certamen martyris) ፍሉሕ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listTer 28 Enc.; rapiditate: እምኀይለ፡ ሩጸቱ፡ ፍሉሕ፡ አምሳለ፡ ነፋስ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 6 Enc.
participiumpart.bulliensla, aestuansla, fervidusla: ይደይዎ፡ ውስተ፡ ጤገን፡ ፍሉሕ፡ ምስለ፡ ዘይት፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 5 ; ረከቦ፡ ለውእቱ፡ ጸብኅ፡ ፍሉሐ፡ ወብሱለ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 11 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1 ; etiam translatetransl.: fervidusla, scilicetsc.ardore et studio: ሩጸት፡ (i.e. cursus vel certamen martyris) ፍሉሕ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listTer 28 Enc.; rapiditate: እምኀይለ፡ ሩጸቱ፡ ፍሉሕ፡ አምሳለ፡ ነፋስ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 6 Enc.
participiumpart.
1)migranslae sede in sedem: ኢይኩን፡ (episcopus) ፍሉሰ፡ ወኢዘያንጌጊ፡ F.N. 5.
2)deportatusla, exsulla: እሬስያ፡ ፍልስተ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 9,11 varia lectiovar.
participiumpart.
1)migranslae sede in sedem: ኢይኩን፡ (episcopus) ፍሉሰ፡ ወኢዘያንጌጊ፡ F.N. 5.
2)deportatusla, exsulla: እሬስያ፡ ፍልስተ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 9,11 varia lectiovar.
participiumpart.
1)cavusla, concavusla, κοῖλος ፍሉገ፡ ይኩን፡ ሰሊዳሁ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 27,8 ; in C Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 38,7 secundumsec.Hebr. (Oct. P. II p.94).
2)bene elaboratusla(?) Lud. e Gregorii carmine IV,10 ( ሰውጥ፡ ፍሉግ፡ „scutica bene elab.“). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ፍሉግ፡ ዘ፡ ብጁ፡
vel ሰሌዳ፡ not foundn. peregr., scilicetsc. σελίς , Acc. σελίδα , m. et fem. , pluralisPl. ሰሊዳት፡ vel ሰሌዳት፡ et ሰላድው፡ ( Actus apostolorum.Act. 27,44 Platt)
2)laminala, bracteala, tabulala, assisla, tessera stratila: λεπίδες Numeri, liber Pentateuchi.Num. 17,3 ; σανίς Regum liber biblicum IV.4 Reg. 12,9 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,33 ; Hezekielis prophetia.Hez. 27,5 ; Actus apostolorum.Act. 27,44 ; ፍሉገ፡ ይኩን፡ ሰሊዳሁ፡ κοῖλον σανιδωτόν Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 27,8 ; ሰሌዳ፡ መጽሔት፡ Chronica Liq. AtquChr. L. Atq. f. 30 ; ሰሌዳተ፡ ኀጺን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 5 ; ሰላድወ፡ ኀጺን፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 10 ; ጸፍጸፈ፡ ሰሌዳ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 14,10 ; ሰሌዳ፡ በረድ፡ ጸፍጸፈ፡ ዐውዱ፡ Lit. Epiph.; ቀብዖ፡ በሰሌዳ፡ (ubi Graecus κεχρισμένα ἐν μίλτῳ habet) Jeremiae prophetia.Jer. 22,14 . Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ሰሌዳ፡ ዘ፡ ልዝብ፡ ፀርብ፡ ልውሕሂ፡ ይ፡
participiumpart.
1)cavusla, concavusla, κοῖλος ፍሉገ፡ ይኩን፡ ሰሊዳሁ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 27,8 ; in C Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 38,7 secundumsec.Hebr. (Oct. P. II p.94).
2)bene elaboratusla(?) Lud. e Gregorii carmine IV,10 ( ሰውጥ፡ ፍሉግ፡ „scutica bene elab.“). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ፍሉግ፡ ዘ፡ ብጁ፡
participiumpart.
1)cavusla, concavusla, κοῖλος ፍሉገ፡ ይኩን፡ ሰሊዳሁ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 27,8 ; in C Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 38,7 secundumsec.Hebr. (Oct. P. II p.94).
2)bene elaboratusla(?) Lud. e Gregorii carmine IV,10 ( ሰውጥ፡ ፍሉግ፡ „scutica bene elab.“). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ፍሉግ፡ ዘ፡ ብጁ፡
participiumpart.
1)separatusla, disjunctusla: hostes እለ፡ ፍሉጣን፡ ወዝርዋን፡ facile vincuntur Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 30 ; ፍሉጥ፡ እምነ፡ እሉ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,45 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 173,1 .
a)discretusla, singulusla, solusla: ፍሉጣን፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 382 ; እመ፡ ሰብእ፡ ፍሉጥ፡ ውእቱ፡ (Christus) εἴπερ ἐστὶν ἄνθρωπος ἰδικῶς καὶ ἀνὰ μέρος κείμενος Cyr. de r. fid. f. 33; n. 1346Cyr. de r. fid. f. 54; εἰ μόνον ἄνθρωπος ὁ Χριστός Cyr. de r. fid. f. 55.
2)segregatusla: ከመ፡ ይፈልጡ፡ ሥብሐ፡ ከማሁ፡ ዳዊት፡ ፍሉጥ፡ እምነ፡ ደቂቀ፡ እስራኤል፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,2 ; ኩኑ፡ ርሑቃነ፡ ወፍሉጣነ፡ እምእለ፡ ይገብሩ፡ ዘንተ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 34,6 .
d)ejuratuslai.e. is a cujus usu abstinentia promissa est, Numeri, liber Pentateuchi.Num. 30,3 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 30,4 .
3)distinctusla, distinguendusla, diversusla, dissimilisla, singularisla, Regum liber biblicum II.2 Reg. 1,23 ; እስመ፡ አዕይንቲሁ፡ ፍሉጣት፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 280 ; ወእቱ፡ ሰማይ፡ ፍሉጥ፡ እምልዑላን፡ ሰማያት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 3 ; እስመ፡ ኢይትማሰል፡ ምስለ፡ ባዕድ፡ ንብረቱ፡ ወፍሉጥ፡ ፍኖቱ፡ ἐξηλλαγμένος Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,15 ; ሕዝብ፡ ፍሉጥ፡ እንተ፡ ባሕቲቱ፡ ἔθνος μονώτατον Esther, liber biblicus (apocr.).Esth. apocr. 3.
participiumpart.
1)separatusla, disjunctusla: hostes እለ፡ ፍሉጣን፡ ወዝርዋን፡ facile vincuntur Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 30 ; ፍሉጥ፡ እምነ፡ እሉ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,45 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 173,1 .
a)discretusla, singulusla, solusla: ፍሉጣን፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 382 ; እመ፡ ሰብእ፡ ፍሉጥ፡ ውእቱ፡ (Christus) εἴπερ ἐστὶν ἄνθρωπος ἰδικῶς καὶ ἀνὰ μέρος κείμενος Cyr. de r. fid. f. 33; n. 1346Cyr. de r. fid. f. 54; εἰ μόνον ἄνθρωπος ὁ Χριστός Cyr. de r. fid. f. 55.
2)segregatusla: ከመ፡ ይፈልጡ፡ ሥብሐ፡ ከማሁ፡ ዳዊት፡ ፍሉጥ፡ እምነ፡ ደቂቀ፡ እስራኤል፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,2 ; ኩኑ፡ ርሑቃነ፡ ወፍሉጣነ፡ እምእለ፡ ይገብሩ፡ ዘንተ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 34,6 .
d)ejuratuslai.e. is a cujus usu abstinentia promissa est, Numeri, liber Pentateuchi.Num. 30,3 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 30,4 .
3)distinctusla, distinguendusla, diversusla, dissimilisla, singularisla, Regum liber biblicum II.2 Reg. 1,23 ; እስመ፡ አዕይንቲሁ፡ ፍሉጣት፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 280 ; ወእቱ፡ ሰማይ፡ ፍሉጥ፡ እምልዑላን፡ ሰማያት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 3 ; እስመ፡ ኢይትማሰል፡ ምስለ፡ ባዕድ፡ ንብረቱ፡ ወፍሉጥ፡ ፍኖቱ፡ ἐξηλλαγμένος Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,15 ; ሕዝብ፡ ፍሉጥ፡ እንተ፡ ባሕቲቱ፡ ἔθνος μονώτατον Esther, liber biblicus (apocr.).Esth. apocr. 3.
participiumpart.
1)separatusla, disjunctusla: hostes እለ፡ ፍሉጣን፡ ወዝርዋን፡ facile vincuntur Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 30 ; ፍሉጥ፡ እምነ፡ እሉ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,45 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 173,1 .
a)discretusla, singulusla, solusla: ፍሉጣን፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 382 ; እመ፡ ሰብእ፡ ፍሉጥ፡ ውእቱ፡ (Christus) εἴπερ ἐστὶν ἄνθρωπος ἰδικῶς καὶ ἀνὰ μέρος κείμενος Cyr. de r. fid. f. 33; n. 1346Cyr. de r. fid. f. 54; εἰ μόνον ἄνθρωπος ὁ Χριστός Cyr. de r. fid. f. 55.
2)segregatusla: ከመ፡ ይፈልጡ፡ ሥብሐ፡ ከማሁ፡ ዳዊት፡ ፍሉጥ፡ እምነ፡ ደቂቀ፡ እስራኤል፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,2 ; ኩኑ፡ ርሑቃነ፡ ወፍሉጣነ፡ እምእለ፡ ይገብሩ፡ ዘንተ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 34,6 .
d)ejuratuslai.e. is a cujus usu abstinentia promissa est, Numeri, liber Pentateuchi.Num. 30,3 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 30,4 .
3)distinctusla, distinguendusla, diversusla, dissimilisla, singularisla, Regum liber biblicum II.2 Reg. 1,23 ; እስመ፡ አዕይንቲሁ፡ ፍሉጣት፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 280 ; ወእቱ፡ ሰማይ፡ ፍሉጥ፡ እምልዑላን፡ ሰማያት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 3 ; እስመ፡ ኢይትማሰል፡ ምስለ፡ ባዕድ፡ ንብረቱ፡ ወፍሉጥ፡ ፍኖቱ፡ ἐξηλλαγμένος Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,15 ; ሕዝብ፡ ፍሉጥ፡ እንተ፡ ባሕቲቱ፡ ἔθνος μονώτατον Esther, liber biblicus (apocr.).Esth. apocr. 3.
ἀπολοίπου Hezekielis prophetia.Hez. 41,12 sequensseq.; Hezekielis prophetia.Hez. 42,1 sequensseq. In glossa marg. exponitur ፍሉጥ፡ , in V.A. ማእዝነ፡ ሕንጻ፡
participiumpart.
1)separatusla, disjunctusla: hostes እለ፡ ፍሉጣን፡ ወዝርዋን፡ facile vincuntur Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 30 ; ፍሉጥ፡ እምነ፡ እሉ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,45 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 173,1 .
a)discretusla, singulusla, solusla: ፍሉጣን፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 382 ; እመ፡ ሰብእ፡ ፍሉጥ፡ ውእቱ፡ (Christus) εἴπερ ἐστὶν ἄνθρωπος ἰδικῶς καὶ ἀνὰ μέρος κείμενος Cyr. de r. fid. f. 33; n. 1346Cyr. de r. fid. f. 54; εἰ μόνον ἄνθρωπος ὁ Χριστός Cyr. de r. fid. f. 55.
2)segregatusla: ከመ፡ ይፈልጡ፡ ሥብሐ፡ ከማሁ፡ ዳዊት፡ ፍሉጥ፡ እምነ፡ ደቂቀ፡ እስራኤል፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,2 ; ኩኑ፡ ርሑቃነ፡ ወፍሉጣነ፡ እምእለ፡ ይገብሩ፡ ዘንተ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 34,6 .
d)ejuratuslai.e. is a cujus usu abstinentia promissa est, Numeri, liber Pentateuchi.Num. 30,3 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 30,4 .
3)distinctusla, distinguendusla, diversusla, dissimilisla, singularisla, Regum liber biblicum II.2 Reg. 1,23 ; እስመ፡ አዕይንቲሁ፡ ፍሉጣት፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 280 ; ወእቱ፡ ሰማይ፡ ፍሉጥ፡ እምልዑላን፡ ሰማያት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 3 ; እስመ፡ ኢይትማሰል፡ ምስለ፡ ባዕድ፡ ንብረቱ፡ ወፍሉጥ፡ ፍኖቱ፡ ἐξηλλαγμένος Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,15 ; ሕዝብ፡ ፍሉጥ፡ እንተ፡ ባሕቲቱ፡ ἔθνος μονώτατον Esther, liber biblicus (apocr.).Esth. apocr. 3.
radixrad., cui tam פרץ فرض quam ፈለጠ፡ (amh. ፍልጥ፡ et ፍላጭ፡ a splinter) comparare licet.
fǝlǝl Substantivumsubst. barren landen መከረ፡ ዑዝደሜር፡ ምክረ፡ ጸማየ፡ ከመ፡ ይሖር፡ መንገለ፡ መዘጋ፡ ምድረ፡ ዋዕይ፡ ወሀፍ፡ ወብሔረ፡ ፍልል።Özdemir (ʿUzdämer) {...} planned a secret plot to go towards Mäzäga, a land of burning heat and extremely hot, and a boiling countryen 80 § 159 (ed.), 47 § 159 (tr.)
Comparative and etymological data
from Arabic فل fill barren land without neither water nor vegetationen 166
nomen actionisn. act.bullitusla, aestusla, fervorla: ፍልሐቱ፡ ለማይ፡ (sc. in olla) M.M. f. 272; ፍልሐተ፡ ቅብእ፡ (sc. fervefacti) n. 1340Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 3 Enc.; fornacis Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 2 Enc.; ፍልሐተ፡ ምክሮሙ፡ ἀνοσίου βουλῆς ἀποζεάσματα Cyr. ad not able to find explanation in abbreviation listTheod. f. 9 ; ፍልሐት፡ ውስተ፡ አፍቅሮ፡ እግዚእነ፡ et ፍልሐት፡ እንተ፡ ለእግዚአብሔር፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 29.
nomen actionisn. act.bullitusla, aestusla, fervorla: ፍልሐቱ፡ ለማይ፡ (sc. in olla) M.M. f. 272; ፍልሐተ፡ ቅብእ፡ (sc. fervefacti) n. 1340Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 3 Enc.; fornacis Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 2 Enc.; ፍልሐተ፡ ምክሮሙ፡ ἀνοσίου βουλῆς ἀποζεάσματα Cyr. ad not able to find explanation in abbreviation listTheod. f. 9 ; ፍልሐት፡ ውስተ፡ አፍቅሮ፡ እግዚእነ፡ et ፍልሐት፡ እንተ፡ ለእግዚአብሔር፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 29.
nomen actionisn. act.bullitusla, aestusla, fervorla: ፍልሐቱ፡ ለማይ፡ (sc. in olla) M.M. f. 272; ፍልሐተ፡ ቅብእ፡ (sc. fervefacti) n. 1340Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 3 Enc.; fornacis Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 2 Enc.; ፍልሐተ፡ ምክሮሙ፡ ἀνοσίου βουλῆς ἀποζεάσματα Cyr. ad not able to find explanation in abbreviation listTheod. f. 9 ; ፍልሐት፡ ውስተ፡ አፍቅሮ፡ እግዚእነ፡ et ፍልሐት፡ እንተ፡ ለእግዚአብሔር፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 29.
nomen actionisn. act.bullitusla, aestusla, fervorla: ፍልሐቱ፡ ለማይ፡ (sc. in olla) M.M. f. 272; ፍልሐተ፡ ቅብእ፡ (sc. fervefacti) n. 1340Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 3 Enc.; fornacis Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 2 Enc.; ፍልሐተ፡ ምክሮሙ፡ ἀνοσίου βουλῆς ἀποζεάσματα Cyr. ad not able to find explanation in abbreviation listTheod. f. 9 ; ፍልሐት፡ ውስተ፡ አፍቅሮ፡ እግዚእነ፡ et ፍልሐት፡ እንተ፡ ለእግዚአብሔር፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 29.