Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Substantivumsubst.coarctatiola, angustiaelaquibus quis premitur: si quis perseverat ውስተ፡ ተቃትሎ፡ ምስለ፡ ጥዋቄሁ፡ (licet angustiis pressus sit) Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 72.
nomen actionisn. act.vel Substantivumsubst.angustiaela, afflictatiola: Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 4 ; በእንተ፡ ጥውቀት፡ ዘይመጽእ፡ ላዕሌሁ፡ በውስተ፡ ዓለም፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 5 ; ከሠተ፡ ሎቱ፡ ግብረ፡ ጥውቀቱ፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 104.
participiumpart.
1)angustiis pressuslavel circumventusla, afflictusla, oppressusla: ዕደው፡ ጥዉቃን፡ τεθλιμμένοι Jesaiae prophetia.Jes. 28,14 ; ተዘከር፡ እግዚኦ፡ ጥዉቃነ፡ ወጽቡባነ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 138 ; ኮነ፡ ጥዉቀ፡ እምሕዋሳቱ፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 47 ; ዛቲ፡ ነፍስ፡ ሕምምት፡ ወጥውቅት፡ M.F.
2) arduusla, difficilisla, de sermone: ጥውቅት፡ ይእቲ፡ ለተርጕሞ፡ arduum est interpretatu“, Lud. e Mss. Colb. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ጽፉቅ፡ ጽዑቅ፡ ጥዉቅ፡ ዘ፡ ጭንቅ። n. 1240
nomen actionisn. act.rectitudola; et sensu physico, ut: ἕως ἂν χωλεία τὸ πρᾶγμα , εὔκολον γενέσθαι ὀρθόν ይቀልል፡ ርትዐቱ፡ facile est rectum fierilaChrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 31 ; et tehico, ut: ርትዐተ፡ ልብ፡ ( oppositum, -o, -nituropp. ጥውየተ፡ ልብ፡ ) probitaslaF.N. 10,6.
nomen actionisn. act.
1)incurvatiola, curvaturala, inflexiola: የውጣ፡ Graecorum scribitur ductu recto (sicut numerus ) ዘእንበለ፡ ጥውየት፡ M.M. f. 246; Lud. e Mss. Colb.
2)ethice: perversitasla, pravitasla, falsitasla, ምንተ፡ ርኢኪ፡ በላዕሌየ፡ ጥውየተ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 35 ; በከመ፡ ጥውየተ፡ ልቦሙ፡ ይሜህሩ፡ ቢጾሙ፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 20 ; ጥውየት፡ Judae Ischariotae ( oppositum, -o, -nituropp. ርትዐተ፡ ልቦሙ፡ ለሐዋርያት፡ ) F.N. 10,6; Deus ራትዕ፡ ዘእንበለ፡ ጥውየት፡ Lit. Epiph.; ስምዐ፡ ኮኑ፡ ሎቱ፡ አኮ፡ በጥውየት፡ F.M. 25,3.
nomen actionisn. act.
1)incurvatiola, curvaturala, inflexiola: የውጣ፡ Graecorum scribitur ductu recto (sicut numerus ) ዘእንበለ፡ ጥውየት፡ M.M. f. 246; Lud. e Mss. Colb.
2)ethice: perversitasla, pravitasla, falsitasla, ምንተ፡ ርኢኪ፡ በላዕሌየ፡ ጥውየተ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 35 ; በከመ፡ ጥውየተ፡ ልቦሙ፡ ይሜህሩ፡ ቢጾሙ፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 20 ; ጥውየት፡ Judae Ischariotae ( oppositum, -o, -nituropp. ርትዐተ፡ ልቦሙ፡ ለሐዋርያት፡ ) F.N. 10,6; Deus ራትዕ፡ ዘእንበለ፡ ጥውየት፡ Lit. Epiph.; ስምዐ፡ ኮኑ፡ ሎቱ፡ አኮ፡ በጥውየት፡ F.M. 25,3.
et ክባብ፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ክባባት፡ (v. ክበባት፡
1)orbisla, circulusla: ወከባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,10 ; ቀጸላ፡ ክባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,21 ; ከባበ፡ (v. ክበበ፡ et ክባበ፡ ) ጥውዮ፡ ἀσπιδίσκαι (quam vocem male intellexit interpres: fibula serpentis formam referensla; Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ክበበ፡ ጥውዮ፡ ዘ፡ የቀሚስ፡ ቍልፍ፡ ) Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,23 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,26 .
2)globusla, sphaerala, sphaerulala: ክባበ፡ (v. ክበበ፡ ) ርእስ፡ σφαιρωτῆρες Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,31 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,32 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,33 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,34 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,35 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,36 ; ከባባቲሁ፡ (v. ክበባቲሁ፡ ) καρυωτά Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 38,16 (cfr. Jeremiae prophetia.Jer. 52,21 sub ከርካዕ፡ col. 839).
participiumpart.sapidusla, gustu jucundusla, dulcisla, suavisla: ፍት፡ ጥዑም፡ μεθ᾽ ἡδονῆς Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,1 ; γλυκύς Proverbiorum liber biblicus.Prov. 27,7 ; Judicum liber.Jud. 14,14 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,20 ; መዓር፡ ጥዑም፡ Hezekielis prophetia.Hez. 3,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 49,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 118,103 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 10,9 ; Jacobi epistola.Jac. 3,11 ; crebro de aqua viva et dulci: ማይ፡ ጥዑም፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 21,19 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 26,19 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,5 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,7 ; ማየ፡ ጥዑም፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,50 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,51 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,52 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 5,17 ; ማይ፡ ዘጥዑም፡ መሪረ፡ ይከውን፡ Rel. Bar.; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 3,13 ; መባልዕት፡ ጥዑም፡ ἡδύσματα cupediaela, saporeslaParalipomenon liber II.2 Par. 9,24 ; ብልዑ፡ ወስትዩ፡ ጥዑማተ፡ γλυκάσματα Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 18,10 ; de aliis rebus variis, ut: somno Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 5,11 ; unguento Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 10,1 ; luce Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 11,7 ; ልሳን፡ ጥዑም፡ λάρυγξ γλυκύς , አፍ፡ ጥዑም፡ γλῶσσα εὔλαλος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,21 ; ጥዑም፡ ነገር፡ liber Jobi.Job 6,6 ; cantus ሐዋዝ፡ ወጥዑም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,9 ; ጥበብ፡ ለሰሚዕ፡ ጥዑም፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 175 ; καίριος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,23 ; χρηστός not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 2,3 romanae editionisrom.; ጥዑማነ፡ ዜና፡ ወዝክር፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 12 Enc. Adv. ጥዑመ፡ jucundela, suaviterla, Lud.
participiumpart.sapidusla, gustu jucundusla, dulcisla, suavisla: ፍት፡ ጥዑም፡ μεθ᾽ ἡδονῆς Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,1 ; γλυκύς Proverbiorum liber biblicus.Prov. 27,7 ; Judicum liber.Jud. 14,14 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,20 ; መዓር፡ ጥዑም፡ Hezekielis prophetia.Hez. 3,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 49,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 118,103 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 10,9 ; Jacobi epistola.Jac. 3,11 ; crebro de aqua viva et dulci: ማይ፡ ጥዑም፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 21,19 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 26,19 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,5 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,7 ; ማየ፡ ጥዑም፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,50 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,51 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,52 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 5,17 ; ማይ፡ ዘጥዑም፡ መሪረ፡ ይከውን፡ Rel. Bar.; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 3,13 ; መባልዕት፡ ጥዑም፡ ἡδύσματα cupediaela, saporeslaParalipomenon liber II.2 Par. 9,24 ; ብልዑ፡ ወስትዩ፡ ጥዑማተ፡ γλυκάσματα Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 18,10 ; de aliis rebus variis, ut: somno Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 5,11 ; unguento Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 10,1 ; luce Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 11,7 ; ልሳን፡ ጥዑም፡ λάρυγξ γλυκύς , አፍ፡ ጥዑም፡ γλῶσσα εὔλαλος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,21 ; ጥዑም፡ ነገር፡ liber Jobi.Job 6,6 ; cantus ሐዋዝ፡ ወጥዑም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,9 ; ጥበብ፡ ለሰሚዕ፡ ጥዑም፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 175 ; καίριος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,23 ; χρηστός not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 2,3 romanae editionisrom.; ጥዑማነ፡ ዜና፡ ወዝክር፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 12 Enc. Adv. ጥዑመ፡ jucundela, suaviterla, Lud.
participiumpart.sapidusla, gustu jucundusla, dulcisla, suavisla: ፍት፡ ጥዑም፡ μεθ᾽ ἡδονῆς Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,1 ; γλυκύς Proverbiorum liber biblicus.Prov. 27,7 ; Judicum liber.Jud. 14,14 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,20 ; መዓር፡ ጥዑም፡ Hezekielis prophetia.Hez. 3,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 49,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 118,103 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 10,9 ; Jacobi epistola.Jac. 3,11 ; crebro de aqua viva et dulci: ማይ፡ ጥዑም፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 21,19 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 26,19 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,5 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,7 ; ማየ፡ ጥዑም፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,50 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,51 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,52 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 5,17 ; ማይ፡ ዘጥዑም፡ መሪረ፡ ይከውን፡ Rel. Bar.; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 3,13 ; መባልዕት፡ ጥዑም፡ ἡδύσματα cupediaela, saporeslaParalipomenon liber II.2 Par. 9,24 ; ብልዑ፡ ወስትዩ፡ ጥዑማተ፡ γλυκάσματα Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 18,10 ; de aliis rebus variis, ut: somno Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 5,11 ; unguento Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 10,1 ; luce Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 11,7 ; ልሳን፡ ጥዑም፡ λάρυγξ γλυκύς , አፍ፡ ጥዑም፡ γλῶσσα εὔλαλος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,21 ; ጥዑም፡ ነገር፡ liber Jobi.Job 6,6 ; cantus ሐዋዝ፡ ወጥዑም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,9 ; ጥበብ፡ ለሰሚዕ፡ ጥዑም፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 175 ; καίριος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,23 ; χρηστός not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 2,3 romanae editionisrom.; ጥዑማነ፡ ዜና፡ ወዝክር፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 12 Enc. Adv. ጥዑመ፡ jucundela, suaviterla, Lud.
Substantivumsubst., plerumque m. , odorla, quem aliquid exhalat: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,27 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,11 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,3 ; አልቦ፡ ላዕሌሆሙ፡ ጼና፡ ዘእሳት፡ Danielis prophetia.Dan. 3,27 ; ጼና፡ ተይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 67,6 ; ጼና፡ ዕፍረት፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 ; ጼና፡ መዐዛ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 21 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 26 ; ጼና፡ ሠናይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 32,3 ; ጼና፡ ሠናይ፡ መዐዛ፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; ጼና፡ ምዑዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ጥዑም፡ ጼና፡ Lud. e Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 16 Enc.; ጥዑም፡ ጼና፡ መዐዛሁ፡ Mavâs. n. 12; ጼና፡ ሕሡም፡ ወጽዩእ፡ ወፍጉግ፡ ጥቀ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 156 ; ጼና፡ ጽዩእ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 3 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 14 Enc.; translatetransl. ንኩን፡ ንጹሓነ፡ እምኵሉ፡ ጼና፡ ኀጢአት፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; de fama bonala, quatenus cum odorelacomparatur, Lud. e Vit. Sam.; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc.
(passim ጉርዔ፡ ) Substantivumsubst.m. , rarius fem. (ut Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,7 ), pluralisPl. ጐራዒት፡ [ גָּרוֹן גַּרְגְּרוֹת ܓܰܓܰܪܬܳܐ , جِرِّيَّةٌ ; جَرْجَرَ et غَرْغَرَ ] gutturla, gulala, faucesla, λάρυγξ et φάρυγξ , ሚጢ፡ ጕርዔኪ፡ እምነ፡ ጽምእ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 2,25 ; ጥዑም፡ ለጕርዔየ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 118,103 ; ጕርዔ፡ እክለ፡ ይጥዕም፡ liber Jobi.Job 12,11 ; liber Jobi.Job 34,3 ; liber Jobi.Job 20,13 ; ጕርዔ፡ ይፈልጦ፡ ለኵሉ፡ ጣዕመ፡ እክል፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,24 ; Canticum Canticorum.Cant. 2,3 ; ይጠግዕ፡ ልሳኖሙ፡ በጉርዔሆሙ፡ liber Jobi.Job 29,10 ; Threni, liber biblicus.Thren. 4,4 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 21,16 ; ስሕከ፡ ጕርዔሁ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 376 ; ሰላም፡ ለጕርዔኪ፡ I Salâm ad Mariam I, II, III; numerus significat strophas.Sal. Mar. 17 ; ጕርዔየ፡ ይነብብ፡ liber Jobi.Job 6,30 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 5,3 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,7 ; ኢታርኁ፡ ጕርዔከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,12 ; ኢትክሉ፡ ነቢበ፡ በጕርዔክሙ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 260 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 2 ; pluralisPl. ጐራዒት፡ (etiam pro SingularisSing.usurpatum, sicut faucesla) Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 5,11 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 113,15 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 134,17 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 149,6 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 3,13 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 28 ; መተረ፡ ጕርዔ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ጕርዔ፡ ዘ፡ ጉረሮ፡ ( ጉሮሮ፡ ). n. 1157
participiumpart.sapidusla, gustu jucundusla, dulcisla, suavisla: ፍት፡ ጥዑም፡ μεθ᾽ ἡδονῆς Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,1 ; γλυκύς Proverbiorum liber biblicus.Prov. 27,7 ; Judicum liber.Jud. 14,14 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,20 ; መዓር፡ ጥዑም፡ Hezekielis prophetia.Hez. 3,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 49,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 118,103 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 10,9 ; Jacobi epistola.Jac. 3,11 ; crebro de aqua viva et dulci: ማይ፡ ጥዑም፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 21,19 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 26,19 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,5 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,7 ; ማየ፡ ጥዑም፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,50 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,51 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,52 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 5,17 ; ማይ፡ ዘጥዑም፡ መሪረ፡ ይከውን፡ Rel. Bar.; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 3,13 ; መባልዕት፡ ጥዑም፡ ἡδύσματα cupediaela, saporeslaParalipomenon liber II.2 Par. 9,24 ; ብልዑ፡ ወስትዩ፡ ጥዑማተ፡ γλυκάσματα Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 18,10 ; de aliis rebus variis, ut: somno Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 5,11 ; unguento Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 10,1 ; luce Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 11,7 ; ልሳን፡ ጥዑም፡ λάρυγξ γλυκύς , አፍ፡ ጥዑም፡ γλῶσσα εὔλαλος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,21 ; ጥዑም፡ ነገር፡ liber Jobi.Job 6,6 ; cantus ሐዋዝ፡ ወጥዑም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,9 ; ጥበብ፡ ለሰሚዕ፡ ጥዑም፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 175 ; καίριος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,23 ; χρηστός not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 2,3 romanae editionisrom.; ጥዑማነ፡ ዜና፡ ወዝክር፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 12 Enc. Adv. ጥዑመ፡ jucundela, suaviterla, Lud.
Substantivumsubst., plerumque m. , odorla, quem aliquid exhalat: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,27 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,11 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,3 ; አልቦ፡ ላዕሌሆሙ፡ ጼና፡ ዘእሳት፡ Danielis prophetia.Dan. 3,27 ; ጼና፡ ተይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 67,6 ; ጼና፡ ዕፍረት፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 ; ጼና፡ መዐዛ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 21 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 26 ; ጼና፡ ሠናይ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 32,3 ; ጼና፡ ሠናይ፡ መዐዛ፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; ጼና፡ ምዑዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ጥዑም፡ ጼና፡ Lud. e Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 16 Enc.; ጥዑም፡ ጼና፡ መዐዛሁ፡ Mavâs. n. 12; ጼና፡ ሕሡም፡ ወጽዩእ፡ ወፍጉግ፡ ጥቀ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 156 ; ጼና፡ ጽዩእ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 3 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 14 Enc.; translatetransl. ንኩን፡ ንጹሓነ፡ እምኵሉ፡ ጼና፡ ኀጢአት፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163,2 ; de fama bonala, quatenus cum odorelacomparatur, Lud. e Vit. Sam.; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc.
participiumpart.videasvid.in scholia ad መቅዐን፡ col. 456.
participiumpart., f. ጥዒት፡ , sanusla, valensla, validusla: ነዳይ፡ ጥዑይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,14 ; ጥዑያን፡ Matthaei Evangelium.Matth. 9,12 ; Lucae evangelium.Luc. 5,31 ; ጥዑየ፡ ይኩን፡ ሥጋከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,15 ; ዘበዐቅሙ፡ ይበልዕ፡ ጥዑይ፡ ነፍሱ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,31 ; አዕይንት፡ ጥዑያት፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 17 ; ጥዒት፡ velv. ጥዒታ፡ εὐρώστως Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 8,1 ; ውሉድ፡ እለ፡ ተወልዱ፡ ጥዑያኒሆሙ፡ F.M. 27,2.
a)saluberla: ጥዑይ፡ ንዋም፡ ὕπνος ὑγιείας Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,20 ; adverbium, adverbialiteradv. ጥዑየ፡ salubriterla: ኖመ፡ ጥዑየ፡ ወሰከበ፡ ሐዋዘ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 6 Enc.
b)integerla, incolumisla, salvusla: ὁλόκληρος Jacobi epistola.Jac. 1,4 ; ወኮኑ፡ አይሁድ፡ እምውእቱ፡ ጊዜ፡ በዳኅና፡ ጥዑያነ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 279 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 338.