ሤመ፡ śema I,1 ይሠይም፡ , ይሢም፡ «préposerfr, mettre en chargefr, donner un emploifr, faire monterfr» ― ሾመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
135
śym I, ሤመ śema (yǝśim) seten, set in orderen, puten, placeen, appointen (to an office), ordainen, chargeen, establishen, designateen, instituteen, promoteen, consecrateen, (, ) hideen (that is, ‘place something aside’), inserten 539b
ሤመ፡ śema I,1 ይሠይም፡ , ይሢም፡ «préposerfr, mettre en chargefr, donner un emploifr, faire monterfr» ― ሾመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
135
śym I, ሤመ śema (yǝśim) seten, set in orderen, puten, placeen, appointen (to an office), ordainen, chargeen, establishen, designateen, instituteen, promoteen, consecrateen, (, ) hideen (that is, ‘place something aside’), inserten 539b
(title) chiefen, governoren ካልአንሰ፡ ሰየምት፡ እለ፡ ከመ፡ ሰራዌ፡ አቀፀን፡ ወካንቲባ፡ ሐማሴን፡ ወእለ፡ ከማሁ፡ ብዙኃን፡ ሰየምት፡ ተቀትሉ። ‘Les autres chefs, tels que le aqaṣan du Sarāwē, le Kāntibā du Ḥamāsēn, et d’autres comme eux, furent tués en grand nombrefr’ 128 l. 25–26 (ed.), 146 l. 6–8 (tr.); ወአምጽአ፡ ጳጳስ፡ ወአውገዘ፡ ከመ፡ ኢይባእ፡ ስዩመ፡ ሃገር፡ ኢመኰንን፡ ኢዘቅሩብ፡ ወኢዘርኁቅ፡ ‘Il fit venir le métropolite et fit défendre sous peine d’excommunication que le chef du pays ou le gouverneur, voisin ou éloigné, n’entrassent [dans les fiefs du couvent].fr’ 20 l. 12–14 (ed.), 22 l. 18–21 (tr.); እመሂ፡ ሥዩም፡ ወሕዱግ፡ ‘le gouverneur (seyum) ou le vicaire (ḥedug)fr’ 29 l. 2 (ed.), 33 l. 8–9 (tr.); ወአዘዝኩ፡ ከመ፡ ኢይባኡ፡ ኀበ፡ ጕልቶሙ፡ መኳንንት፡ ወሥዩማን፡ ወእለ፡ በታሕቴሆሙ፡ ዓቢይ፡ ወንኡስ።* ‘et j’ai ordonné que ni les gouverneurs, ni les chefs ni leurs subalternes, grands ou petits, n’entreraient dans leurs fiefs.fr’ 39 l. 27–28 (ed.), 47 l. 4–5 (tr.); ወሥዩመ፡ ሃገር፡ ተንሥአ፡ ክርስቶስ፡ ‘et le chef de la région, Tanseʾa Krestos;fr’ 36 l. 15 (ed.), 43 l. 2 (tr.)
ሥዩመ፡ śǝyuma , ስዩመ፡ sǝyuma status constructusst. c. chief ofen, governor ofen
ሥዩም፡ śǝyum , pluralisPl. ሥዩማን፡ śǝyumān «préposefr, préfetfr, administrateurfr, employéfr, quiconque est en chargefr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥይምት፡ śǝyǝmt fem. , pluralisPl. ሥዩማት፡ śǝyumāt «(idem au féminin)» ― ሴት፡ ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 54r.
135
ሥዩም፡ śǝyyum (pluralisPl. ሥዩማን፡ śǝyyumān , ሠየምት፡ śayyamt ) pass. part. of videasvid. ሤመ śema ; also appointeeen, officialen, governoren, prefecten, one who is on charge (of)en 540a
ሠያሚ፡ śayāmi , pluralisPl. ሠያምያን፡ śayāmǝyān «qui constitue en dignitéfr, qui met au pouvoirfr» ― ሸዋሚ፡ , ሿሚ፡ Ms. BNFabb217, fol. 54r.
ሠያሚ፡ śayāmi «créateuren». Ce sens manque dans le . Texte et référence: አነ፡ አብ፡ ለአኃው፡ ባሕቱ፡ እግዚአብሔር፡ ግሙራ፡ ባሕቲቱ፡ ውእቱ፡ አብ፡ ወእግዚእ፡ ወአምላክ፡ ለኵሉ፡ ሠያሜ፡ ኵልነ። Ms. BNFet110, fol. 38rc. 135
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
ሤመ፡ śema I,1 ይሠይም፡ , ይሢም፡ «préposerfr, mettre en chargefr, donner un emploifr, faire monterfr» ― ሾመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
135
ሤረየ፡ śeraya I (, , ), ሴረየ፡ seraya () dyeen, painten, dipen, smear with blooden, stainen, soilen, tingeen 536b
ሤረየ፡ śeraya I (, , ), ሴረየ፡ seraya () dyeen, painten, dipen, smear with blooden, stainen, soilen, tingeen 536b
ተሤረየ፡ taśeraya , III, ይሤረይ፡ «être teintfr» ― ታለለ፡ Ms. BNFabb217, fol.
Le parfait quadrl. III,1 ተሤረየ፡ «être teintfr», est remplacé çà et là, par le parfait trilit. III,1 ተሠርየ፡ . Texte et référence: ወተሠርየ፡ ኵሉ፡ ሥጋሁ፡ በደም። Ms. BNFabb179, fol. 63vb (Récit du “Martyre de saint Georges de Cappadoce”).
128
ተሤረየ taśeraya , ተሠርየ taśarya , ( 128) ተሠረየ taśaraya {Grébaut does not provide this form} passive of videasvid. ሤረየ፡ śeraya 536b
ሤሩይ፡ śeruy , pluralisPl. ሤሩያን፡ śeruyān «teintfr» ― የታለለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
128
ሤሪት፡ śerit fem. , pluralisPl. ሤርያት፡ śerǝyāt «teintefr» ― የታለለች፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
128
ሢሩይ፡ śiruy , ( 128) ሤሩይ፡ śeruy , ሲሩይ፡ siruy , fem. ሢሪት፡ śirit dyeden, staineden, soileden 536b
ሤሩይ፡ śeruy , pluralisPl. ሤሩያን፡ śeruyān «teintfr» ― የታለለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
128
ሤሪት፡ śerit fem. , pluralisPl. ሤርያት፡ śerǝyāt «teintefr» ― የታለለች፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
128
ሤሩይ፡ śeruy , pluralisPl. ሤሩያን፡ śeruyān «teintfr» ― የታለለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
128
ሤሪት፡ śerit fem. , pluralisPl. ሤርያት፡ śerǝyāt «teintefr» ― የታለለች፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
128
ሢሩይ፡ śiruy , ( 128) ሤሩይ፡ śeruy , ሲሩይ፡ siruy , fem. ሢሪት፡ śirit dyeden, staineden, soileden 536b
ሤሩይ፡ śeruy , pluralisPl. ሤሩያን፡ śeruyān «teintfr» ― የታለለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
128
ሤሪት፡ śerit fem. , pluralisPl. ሤርያት፡ śerǝyāt «teintefr» ― የታለለች፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
128
ሢሩይ፡ śiruy , ( 128) ሤሩይ፡ śeruy , ሲሩይ፡ siruy , fem. ሢሪት፡ śirit dyeden, staineden, soileden 536b
ሤሩይ፡ śeruy , pluralisPl. ሤሩያን፡ śeruyān «teintfr» ― የታለለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
128
ሤሪት፡ śerit fem. , pluralisPl. ሤርያት፡ śerǝyāt «teintefr» ― የታለለች፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
128