Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 20

Dorothea Reule, Denis Nosnitsin

Newly catalogued in Beta maṣāḥǝft

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/DSEthiop20
Dayr as-Suryān[view repository]

Collection: Ethiopic

Other identifiers: ,

General description

Anaphora of Our Lady Mary by Cyriacus of Behnesaأنافورا للسيدة مريم من تأليف قرياقوس البهنساوي

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

غالبا ١٨٩٧-١٩٢٧ Most likely 1897–1927 . ʾAbbā Qerǝllos , mentioned as አባ፡ ቄርሎስ፡ ዘሀገር፡ አባይ፡ እለ፡ እስክንድርያ፡ on check the viewerfol. 2r , might be Patriarch Cyril V (in tenure 1874–1927). The identity of Bishop Sǝrābāmon , mentioned on check the viewerfol. 2r (ወዲበ፡ ርእሰ፡ ሀገር፡ አበዊነ፡ ብፁእ፡ ጳጳስ፡ አባ፡ ስራባሞን፡), is uncertain. He could be Yuḥannā al-ʾAsnāwī , a head of Dayr as-Suryān who was consecrated the bishop of the Sudan with the name Ṣarābāmūn in 1897. The text also mentions ? Lǝqʷās (sic for Luqās?) on check the viewerfol. 1v , who is difficult to identify. A later dating, to the time of the Coptic patriarch Cyril VI (in tenure 1959–1971), is less probable. MSS DS Ethiop. 20, DS Ethiop. 17 and DS Ethiop. 24 belong together; they are probably parts of an unfinished manuscript begun in Egypt .

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1r–3r ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā

Contents


check the viewerFols 1r–3r ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā (CAe 1099)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 1r በእንተ፡ ብጽእት፡ ወፍስሕት፡ ወስብሕት፡ በኵሎ፡ ቡርክት፡ ወንጽሕት፡ ኦእግዝትነ፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ማርያም፡ ድንግል፡ ወበእንተ፡ ኵሎሙ፡ ቅዱሳን፡ ስቡሐን፡ መንፈሳውን፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ሊቃነ፡ መላእክት፡ ሰማያውያን፡ ሚካኤል፡ ወገብርኤል፡ ሱራኤል፡ ወኪሩቤል፡ ኃይላት፡ ሰባኬየ (!) sic by Denis Nosnitsin፡ ወጸያሄ፡ ፍኖት፡ ዮሐንስ። መጥምቅ፡ ወበእንተ፡ ኵሉሙ፡ ቅዱሳን፡ ስቡሀን፡ ወላእካን፡ ማቴዎስ፡ ወማርቆስ። ልቋስ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ወዮንስ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin እንድርርዖስ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ወፊልጶስ፡ ወበርተ፡ ሌሜዎስ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ቶማስ፡ ወያዕቆብ፡ ወልደ፡ እልፋያስ፡ ታዴዎስ፡ ወስምኦን፡ ፲ወ፪ቱ፡ ሐዋርያት፡ ወበእንተ፡ ኵሎሙ፡ ቅዱሳን፡ ስቡሐን፡ ወላእካን፡ ማቴዎስ፡ ወማርቆስ፡ ሉቋስ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ወዮሐንስ፡ ፬ወንጌላውያን።

Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 3r ኦማርያም፡ በእንተ፡ ዝ፡ ናፈቅረኪ፡ ወናአብየኪ፡ እሥመ፡ ወልድኪ፡ ለነ፡ መብልአ፡ ጽድቅ፡ ዘበአማን፡ ወስትየ፡ (!) sic by Dorothea Reule ህይወት፡ ዘበአማን፡ ኦአበዊበ፡ ንቡራነ፡ ዕድ፡ ዕለ፡ መትልወ፡ መትልወ፡ ሀዋርያት፡ እስመ፡ ነሣእክሙ፡ አስተበቌዕያነ፡ ለነ፡ ለሀበ፡ ግዚአብሔር፡ ወነሣእናሆሙ፡ በመዋእሊነ፡ እሎንተ፡ ፪ሊቃነ፡ ጳጳት፡ አባ፡ ቌርሎስ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ዘሀግር፡ አባይ፡ እለ፡ እስክንድርያ፡ ወዲበ፡ ርእሰ፡ ሀገር፡ አበዊነ፡ ብፁእ፡ ጳጳስ፡ አባ፡ ስራባሞን።

A part of the beginning, cp. Anon. 1969 (cp. Euringer 1937). Copied with mistakes and omissions; the leaves are misplaced. The text on check the viewerfol. 1r corresponds to Anon. 1969. The text on check the viewerfols 1v–2v corresponds to Anon. 1969. The text on check the viewerfol. 3r corresponds to Anon. 1969. The entire text precedes the part in DS Ethiop. 17.

Additions In this unit there are in total .

    Extras

    1. check the viewerFol. 1r

      Arabic title added in pencil.

      ( ar ) جزء من قداس العذراء مريم (مرد للشماس)

    Physical Description

    Form of support

    Paper Other

    Extent

    3 (leaf) .Entered as 3 ٣ أوراق (leaf) .Entered as ٣ أوراق 175 130 1 ١٧٥ ١٣٠ ١
    Outer dimensions
    Height 175mm
    Width 130mm
    Depth 1mm
    Outer dimensions
    Height ١٧٥mm
    Width ١٣٠mm
    Depth 1mm

    Quire Structure Collation

    Position Number Leaves Quires Description
    1 1 3 Fols 1r–3v 2 added

    Collation diagrams


    2 added
    Quire ID:q1, number:1
    Collation diagram Quire 1 1 3 Unit #1 Unit #2

    Ethio-SPaRe formula : I(3/Fols 1r–3v) –

    Formula: Fols 1r–3v 2 added ;

    Formula 1: 1 (3, +2),

    Formula 2: 1 (3, leaf added after fol. 1),

    Binding

    No binding. The leaves are held together with a tacket.

    Original binding

    No

    Layout

    Layout note 1(check the viewerFols 1r–3r )

    Number of columns: 1

    Number of lines: 14-20

    H 145mm
    W 130mm
    Data on text area taken from check the viewerfol. 2r .

    Ms Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 20 main part

    looks ok for measures computed width is: 130mm, object width is: 130mm, computed height is: 145mm and object height is: 175mm. but the following values are recognized as empty: top marginbottom marginright marginleft margin
    Ruling
    • No ruling.

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    Late nineteenth-/early twentieth-century script.

    Ink: Black, red.

    Date: Late 19th century/early 20th century.

    Late 19th century/early 20th century. Irregular, crude; by a poorly trained scribe. The same hand as Hand 1 of DS Ethiop. 17
  2. Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    15.12.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/DSEthiop20
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/DSEthiop20
    idno
    type=filename
    DSEthiop20.xml
    idno
    type=ID
    DSEthiop20

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:DSEthiop20 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Dorothea Reule, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, ʻEgypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 20ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-12-15) https://betamasaheft.eu/manuscripts/DSEthiop20 [Accessed: 2024-05-21]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Continued description and revision on 15.12.2020
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: Continued description and revision on 15.12.2020
    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Added text on 29.6.2018
    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Created catalogue entry on 4.4.2018
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: Recorded manuscript on 28.2.2018

    Attributions of the contents

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.