Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

London, British Library, BL Oriental 752

Solomon Gebreyes, Daria Elagina

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BLorient752
British Library[view repository]

Collection: Oriental

Other identifiers: Wright cat. CCCXXI, Wright 321

General description

Qalemǝnṭos, Didǝsqǝlyā, Maṣḥafa faws manfasāwi, the Teaching of Apostles

Number of Text units: 33

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1721-1730

Provenance

The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 3r and following ), ቀሌምንጦስ፡
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 3r and following ), Introduction
    2. ms_i1.2 (), Account of the creation and resume of Scripture history down to the reign of Jehoram
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 22r and following ), Mysteries revealed by St Peter to Clement
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 35r and following ), The power and the wonders which God displayed to St Peter
    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 59v and following ), Discourse of St Peter to Clement, concerning what shall take place in heaven and on earth for mercy to mankind
    6. ms_i1.6 (check the viewerFols 79r and following ), Ordinance of the Christian Church, given by our Lord to St Peter
    7. ms_i1.7 (check the viewerFols 82v and following ), On the rod of Moses
    8. ms_i1.8 (check the viewerFols 91r and following ), The vision of Simon bar Jona
  2. ms_i2 (check the viewerFols 103r and following ), Didascalia Apostolorum
    1. ms_i2.24 (check the viewerFols 140r and following ), አንቀጽ፡ ፳፬። በእንተ፡ ከመ፡ ኢመፍትው፡ ለደናግል፡ ይብዕዓ፡ ነፍሶን፡ ዘእንበለ፡ ይትመከራ፡ ርእሶን።
    2. ms_i2.25 (), አንቀጽ፡ ፳፭። በእንተ፡ ሰማዕት፡ እለ፡ ይወስድዎሙ፡ ኀበ፡ ምኲናን፡ ወያመነድብዎሙ፡ በዓቢይ፡ ኲነኔ፡ በእንተ፡ በዓላት፡ ወፋሲካ።
    3. ms_i2.26 (), አንቀጽ፡ ፳፮። በእንተ፡ ሰማዕት።
    4. ms_i2.27 (), አንቀጽ፡ ፳፯። በእንተ፡ ከመ፡ ኢመፍትው፡ ይባኡ፡ ክርስቲያን፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ተውኔት፡ ወዘፈን፡ አላ፡ ደእሙ፡ ይሰብሑ፡ ወይዘምሩ፡ በቤተ፡ ክርስቲያን።
    5. ms_i2.28 (), አንቀጽ፡ ፳፰። በእንተ፡ ከመ፡ ኢመፍትው፡ ክርስቲያን፡ ይምሐሉ፡ በስመ፡ አማልክት፡ ወአጋንንት፡ ወግሙራ፡ ኢይዝክርዎሙ፡ ከመ፡ ዘትካት፡ ልማድ።
    6. ms_i2.29 (), አንቀጽ፡ ፳፱። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ይዕቀቡ፡ ወይፈጽሙ፡ ዕለተ፡ በዓላት፡ በፍሥሓ፡ መንፈሳዊት።
    7. ms_i2.30 (), አንቀጽ፡ ፴። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ንለቡ፡ ክርስቲያን፡ ገቢረ፡ ዕለተ፡ ፋሲካ፡ ወኢንስሐት፡ ገቢረ፡ በካልእ፡ መዋዕል፡ ዘእንበለ፡ በሰሙን፡ በዘቦቱ፡ ይከውን፡ ፍሥሓ፡ አመ፡ ፲ወ፬ ለሠርቀ፡ ሌሊት።
    8. ms_i2.31 (), አንቀጽ፡ ፴፩። በእንተ፡ ፍልጠተ፡ ዕልዋን፡ ወመናፍቃን፡ ኤጲስ፡ ቆጶሳት።
    9. ms_i2.32 (), አንቀጽ፡ ፴፪። በእንተ፡ ዘከመ፡ አብአ፡ ሰይጣን፡ ፍልጠተ፡ ወጋዕዘ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በከመ፡ ገብረ፡ ቀዲሙ፡ ላዕለ፡ ሕዝበ፡ እስራኤል።
    10. ms_i2.33 (), አንቀጽ፡ ፴፫። በእንተ፡ ርትዕት፡ ሃይማኖት፡ ወቅድስት፡ ሥላሴ፡ ዘሰበኩ፡ ለነ፡ ሐዋርያት፡ በጽድቅ።
    11. ms_i2.34 (), አንቀጽ፡ ፴፬። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ይጸልዩ፡ ወይስአሉ፡ ወይሰብሑ፡ ወይዘምሩ፡ ላዕለ፡ እለ፡ አዕረፉ፡ ወየሀቡ፡ ምጽዋተ፡ በእንቲአሆሙ።
    12. ms_i2.35 (), አንቀጽ፡ ፴፭። በእንተ፡ ፃማ፡ ወአኰቴት።
    13. ms_i2.36 (), አንቀጽ፡ ፴፮። በእንተ፡ ሜሮን።
    14. ms_i2.37 (), አንቀጽ፡ ፴፯። በእንተ፡ ቅኔ፡ ሠራዊተ፡ መንፈሳውያን፡ ወቅድስት፡ ቤተ፡ ክርስቲያን።
    15. ms_i2.38 (), አንቀጽ፡ ፴፰። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ናዕርፍ፡ ሰንበታተ፡ ወናጽምዕ፡ ቃለ፡ ቅዱሳት፡ መጻሕፍት፡ ከመ፡ ንግበር፡ ፈቃዶ፤
    16. ms_i2.39 (), አንቀጽ፡ ፴፱። በእንተ፡ ንኡስ፡ ክርስቲያን፡ እለ፡ ይፈቅዱ፡ ይጠመቁ።
    17. ms_i2.40 (), አንቀጽ፡ ፵። በእንተ፡ ጸሎት፡ ዘይትነበብ፡ ዲበ፡ ማይ።
    18. ms_i2.41 (), አንቀጽ፡ ፵፩። በእንተ፡ ጸሎት፡ ዘይትነበብ፡ ላዕለ፡ ሜሮን።
    19. ms_i2.42 (), አንቀጽ፡ ፵፪። ከመዝ፡ ይጸልዩ፡ ዘንተ፡ ጸሎተ፡ ሐዲሳን፡ እለ፡ ተጠምቁ።
    20. ms_i2.43 (), አንቀጽ፡ ፵፫። በእንተ፡ ኤጲስ፡ ቆጶሳት፡ እለ፡ ተሠይሙ፡ በኀበ፡ ሐዋርያት።
  3. ms_i3 (check the viewerFols 169r and following ), Maṣḥafa faws manfasāwi
    1. ms_i3.1 (check the viewerFols 169b and following ), The secret canons of Theodore Studita
  4. ms_i4 (check the viewerFols 183v and following ), The Teaching of the Apostles regarding the Passion, Crucifixion and Resurrection of our Lord

Contents


check the viewerFols 3r and following ቀሌምንጦስ፡ (CAe 1957)

Language of text:


Colophon

check the viewerFol. 102r

ተፈጸመ፡ መጽሐፈ፡ ቀሌምንጦስ፡ ረድአ፡ ቅዱስ፡ ጴጥሮስ፡ ርእሶሙ፡ ለቅዱሳን፡ ሐዋርያት። ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ወረድኤተ፡ አምላኩ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ክሳደ፡ ጊዮርጊስ፡ ወምስለ፡ ኲልነ፡ ውሉደ፡ ጥምቀት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ጠጽሕፈ፡ በንዋየ፡ ወልደ፡ ሐና፡ በሢመተ፡ ኢሳይያስ፡ ለዓለመ፡ ዓለም።


check the viewerFols 3r and following Introduction (CAe 1957 Introduction)

Language of text:


check the viewerFols 82v and following On the rod of Moses (CAe 1957 Book6)

Language of text:


check the viewerFols 103r and following Didascalia Apostolorum (CAe 1309)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):አንቀጽ፡ ፩ ትምህርተ፡ ዲድስቅልያ፡ ዘአበው፡ ቅዱሳን፡ ወንጹሓን፡ ብርሃናተ፡ ዓለም፡ ሐዋርያት፡ ጸሎቶሙ፡ ወበረከቶሙ፡ ወምሕረተ፡ አምላኮሙ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቅርቶሙ፡ ወልድ፡ ሠዓላ፡ ምስሌነሂ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።

First 23 Chapters correspond to those of Platt 1834

Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 168v ምስለ፡ ፍቁሮሙ፡ በካፋ፡ ወምስለ፡ ብእሲቱ፡ ወልድ፡ ሠዓላ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።


አንቀጽ፡ ፴፮። በእንተ፡ ሜሮን። (CAe 1309 Chapter36)

Language of text:


check the viewerFols 183v and following The Teaching of the Apostles regarding the Passion, Crucifixion and Resurrection of our Lord (CAe 5807)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by William Wright ድርሳን፡ ወትምህርት፡ ዘአበው፡ ሐዋርያት፡ ቅዱሳን፡ ዘመሀሩነ፡ መንፈሳውያን፡ እሉ፡ እሙንቱ፡ እለ፡ ገብሩ፡ ኃይላተ፡ ወመንክራተ፡ ወትምህርተ፡ ሕይወት፡ ወነገረ፡ ዘከመ፡ ገብሩ፡ አይሁድ፡ ላዕለ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘፃረ፡ ሕማማተ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ መስቀል፡ በእንተ፡ ክርስቲያን፡ ወተንሥአ፡ እምውታን፡ በዕለተ፡ እሑድ፡ ከመ፡ ያድኅነነ። ወካዕበ፡ በእንተ፡ ዘክህደ፡ ጴጥሮስ፡ ረድእ። በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አምላክነ፡ ዘሐመ፡ በእንቲአነ፡ ይባርክ፡ ላዕሌነ፡

Explicit (Gǝʿǝz ):check the viewerFol. 188v ወእምዝ፡ ዓርጉ፡ ደብረ፡ ዘይት፡ ወበጽሑ፡ ጌቴሴማን፡ ወስሙ፡ ፈለገ፡ ቄድሮስ። ወቆመ፡ እግዚእ፡ ኢየ[ሱሱ፡(?)]supplied by William Wright

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerFol. 3r (Type: OwnershipNote)

    The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿĀlam .

    ( gez ) ቀሌምንጦስ፡ ዘመድኃኔ፡ ዓለም።

Catalogue Bibliography

  • Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 213b-215a

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

188 (leaf) .Entered as 188 13.75 11.5
Outer dimensions
Height 13.75in
Width 11.5in

Binding

In the original boards, covered with blind-tooled leather and lined with flowered silk.

Binding material

wood

leather

silk

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 28-30

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Date: 1721-1730 according to William Wright

    1721-1730 according to William Wright
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Date: 1721-1730 according to William Wright

    1721-1730 according to William Wright
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    Date: 1721-1730 according to William Wright

    1721-1730 according to William Wright
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    20.5.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient752
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BLorient752
    idno
    type=filename
    BLorient752.xml
    idno
    type=ID
    BLorient752

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BLorient752 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Solomon Gebreyes, Daria Elagina, Alessandro Bausi, ʻLondon, British Library, BL Oriental 752ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-05-20) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient752 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Daria Elagina Daria Elagina: Completed the description on 20.5.2020
    • Solomon Gebreyes Solomon Gebreyes: Created catalogue entry on 30.4.2019

    Attributions of the contents

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.