London, British Library, BL Oriental 752
Solomon Gebreyes, Daria Elagina
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
Collection: Oriental
Other identifiers: Wright cat. CCCXXI, Wright 321
General description
Qalemǝnṭos, Didǝsqǝlyā, Maṣḥafa faws manfasāwi, the Teaching of Apostles
Number of Text units: 33
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1721-1730
Provenance
The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar↗ area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam↗ . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 3r and following ),
ቀሌምንጦስ፡
- ms_i1.1 (check the viewerFols 3r and following ), Introduction
- ms_i1.2 (), Account of the creation and resume of Scripture history down to the reign of Jehoram
- ms_i1.3 (check the viewerFols 22r and following ), Mysteries revealed by St Peter to Clement
- ms_i1.4 (check the viewerFols 35r and following ), The power and the wonders which God displayed to St Peter
- ms_i1.5 (check the viewerFols 59v and following ), Discourse of St Peter to Clement, concerning what shall take place in heaven and on earth for mercy to mankind
- ms_i1.6 (check the viewerFols 79r and following ), Ordinance of the Christian Church, given by our Lord to St Peter
- ms_i1.7 (check the viewerFols 82v and following ), On the rod of Moses
- ms_i1.8 (check the viewerFols 91r and following ), The vision of Simon bar Jona
- ms_i2
(check the viewerFols 103r and following ),
Didascalia Apostolorum
- ms_i2.24 (check the viewerFols 140r and following ), አንቀጽ፡ ፳፬። በእንተ፡ ከመ፡ ኢመፍትው፡ ለደናግል፡ ይብዕዓ፡ ነፍሶን፡ ዘእንበለ፡ ይትመከራ፡ ርእሶን።
- ms_i2.25 (), አንቀጽ፡ ፳፭። በእንተ፡ ሰማዕት፡ እለ፡ ይወስድዎሙ፡ ኀበ፡ ምኲናን፡ ወያመነድብዎሙ፡ በዓቢይ፡ ኲነኔ፡ በእንተ፡ በዓላት፡ ወፋሲካ።
- ms_i2.26 (), አንቀጽ፡ ፳፮። በእንተ፡ ሰማዕት።
- ms_i2.27 (), አንቀጽ፡ ፳፯። በእንተ፡ ከመ፡ ኢመፍትው፡ ይባኡ፡ ክርስቲያን፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ተውኔት፡ ወዘፈን፡ አላ፡ ደእሙ፡ ይሰብሑ፡ ወይዘምሩ፡ በቤተ፡ ክርስቲያን።
- ms_i2.28 (), አንቀጽ፡ ፳፰። በእንተ፡ ከመ፡ ኢመፍትው፡ ክርስቲያን፡ ይምሐሉ፡ በስመ፡ አማልክት፡ ወአጋንንት፡ ወግሙራ፡ ኢይዝክርዎሙ፡ ከመ፡ ዘትካት፡ ልማድ።
- ms_i2.29 (), አንቀጽ፡ ፳፱። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ይዕቀቡ፡ ወይፈጽሙ፡ ዕለተ፡ በዓላት፡ በፍሥሓ፡ መንፈሳዊት።
- ms_i2.30 (), አንቀጽ፡ ፴። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ንለቡ፡ ክርስቲያን፡ ገቢረ፡ ዕለተ፡ ፋሲካ፡ ወኢንስሐት፡ ገቢረ፡ በካልእ፡ መዋዕል፡ ዘእንበለ፡ በሰሙን፡ በዘቦቱ፡ ይከውን፡ ፍሥሓ፡ አመ፡ ፲ወ፬ ለሠርቀ፡ ሌሊት።
- ms_i2.31 (), አንቀጽ፡ ፴፩። በእንተ፡ ፍልጠተ፡ ዕልዋን፡ ወመናፍቃን፡ ኤጲስ፡ ቆጶሳት።
- ms_i2.32 (), አንቀጽ፡ ፴፪። በእንተ፡ ዘከመ፡ አብአ፡ ሰይጣን፡ ፍልጠተ፡ ወጋዕዘ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በከመ፡ ገብረ፡ ቀዲሙ፡ ላዕለ፡ ሕዝበ፡ እስራኤል።
- ms_i2.33 (), አንቀጽ፡ ፴፫። በእንተ፡ ርትዕት፡ ሃይማኖት፡ ወቅድስት፡ ሥላሴ፡ ዘሰበኩ፡ ለነ፡ ሐዋርያት፡ በጽድቅ።
- ms_i2.34 (), አንቀጽ፡ ፴፬። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ይጸልዩ፡ ወይስአሉ፡ ወይሰብሑ፡ ወይዘምሩ፡ ላዕለ፡ እለ፡ አዕረፉ፡ ወየሀቡ፡ ምጽዋተ፡ በእንቲአሆሙ።
- ms_i2.35 (), አንቀጽ፡ ፴፭። በእንተ፡ ፃማ፡ ወአኰቴት።
- ms_i2.36 (), አንቀጽ፡ ፴፮። በእንተ፡ ሜሮን።
- ms_i2.37 (), አንቀጽ፡ ፴፯። በእንተ፡ ቅኔ፡ ሠራዊተ፡ መንፈሳውያን፡ ወቅድስት፡ ቤተ፡ ክርስቲያን።
- ms_i2.38 (), አንቀጽ፡ ፴፰። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ናዕርፍ፡ ሰንበታተ፡ ወናጽምዕ፡ ቃለ፡ ቅዱሳት፡ መጻሕፍት፡ ከመ፡ ንግበር፡ ፈቃዶ፤
- ms_i2.39 (), አንቀጽ፡ ፴፱። በእንተ፡ ንኡስ፡ ክርስቲያን፡ እለ፡ ይፈቅዱ፡ ይጠመቁ።
- ms_i2.40 (), አንቀጽ፡ ፵። በእንተ፡ ጸሎት፡ ዘይትነበብ፡ ዲበ፡ ማይ።
- ms_i2.41 (), አንቀጽ፡ ፵፩። በእንተ፡ ጸሎት፡ ዘይትነበብ፡ ላዕለ፡ ሜሮን።
- ms_i2.42 (), አንቀጽ፡ ፵፪። ከመዝ፡ ይጸልዩ፡ ዘንተ፡ ጸሎተ፡ ሐዲሳን፡ እለ፡ ተጠምቁ።
- ms_i2.43 (), አንቀጽ፡ ፵፫። በእንተ፡ ኤጲስ፡ ቆጶሳት፡ እለ፡ ተሠይሙ፡ በኀበ፡ ሐዋርያት።
- ms_i3
(check the viewerFols 169r and following ),
Maṣḥafa faws manfasāwi
- ms_i3.1 (check the viewerFols 169b and following ), The secret canons of Theodore Studita
- ms_i4 (check the viewerFols 183v and following ), The Teaching of the Apostles regarding the Passion, Crucifixion and Resurrection of our Lord
Contents
check the viewerFols 3r and following ቀሌምንጦስ፡ (CAe 1957)
Language of text:
Colophon
ተፈጸመ፡ መጽሐፈ፡ ቀሌምንጦስ፡ ረድአ፡ ቅዱስ፡ ጴጥሮስ፡ ርእሶሙ፡ ለቅዱሳን፡ ሐዋርያት። ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ወረድኤተ፡ አምላኩ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ክሳደ፡ ጊዮርጊስ፡ ወምስለ፡ ኲልነ፡ ውሉደ፡ ጥምቀት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ጠጽሕፈ፡ በንዋየ፡ ወልደ፡ ሐና፡ በሢመተ፡ ኢሳይያስ፡ ለዓለመ፡ ዓለም።
check the viewerFols 22r and following Mysteries revealed by St Peter to Clement (CAe 1957 Book2)
Language of text:
check the viewerFols 35r and following The power and the wonders which God displayed to St Peter (CAe 1957 Book3)
Language of text:
check the viewerFols 79r and following Ordinance of the Christian Church, given by our Lord to St Peter (CAe 1957 Book5)
Language of text:
check the viewerFols 91r and following The vision of Simon bar Jona (CAe 1957 Book7)
Language of text:
check the viewerFols 103r and following Didascalia Apostolorum (CAe 1309)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):አንቀጽ፡ ፩ ትምህርተ፡ ዲድስቅልያ፡ ዘአበው፡ ቅዱሳን፡ ወንጹሓን፡ ብርሃናተ፡ ዓለም፡ ሐዋርያት፡ ጸሎቶሙ፡ ወበረከቶሙ፡ ወምሕረተ፡ አምላኮሙ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቅርቶሙ፡ ወልድ፡ ሠዓላ፡ ምስሌነሂ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
First 23 Chapters correspond to those of Platt 1834Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 168v ምስለ፡ ፍቁሮሙ፡ በካፋ፡ ወምስለ፡ ብእሲቱ፡ ወልድ፡ ሠዓላ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
check the viewerFols 140r and following አንቀጽ፡ ፳፬። በእንተ፡ ከመ፡ ኢመፍትው፡ ለደናግል፡ ይብዕዓ፡ ነፍሶን፡ ዘእንበለ፡ ይትመከራ፡ ርእሶን። (CAe 1309 Chapter24)
Language of text:
አንቀጽ፡ ፳፭። በእንተ፡ ሰማዕት፡ እለ፡ ይወስድዎሙ፡ ኀበ፡ ምኲናን፡ ወያመነድብዎሙ፡ በዓቢይ፡ ኲነኔ፡ በእንተ፡ በዓላት፡ ወፋሲካ። (CAe 1309 Chapter25)
Language of text:
አንቀጽ፡ ፳፯። በእንተ፡ ከመ፡ ኢመፍትው፡ ይባኡ፡ ክርስቲያን፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ተውኔት፡ ወዘፈን፡ አላ፡ ደእሙ፡ ይሰብሑ፡ ወይዘምሩ፡ በቤተ፡ ክርስቲያን። (CAe 1309 Chapter27)
Language of text:
አንቀጽ፡ ፳፰። በእንተ፡ ከመ፡ ኢመፍትው፡ ክርስቲያን፡ ይምሐሉ፡ በስመ፡ አማልክት፡ ወአጋንንት፡ ወግሙራ፡ ኢይዝክርዎሙ፡ ከመ፡ ዘትካት፡ ልማድ። (CAe 1309 Chapter28)
Language of text:
አንቀጽ፡ ፳፱። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ይዕቀቡ፡ ወይፈጽሙ፡ ዕለተ፡ በዓላት፡ በፍሥሓ፡ መንፈሳዊት። (CAe 1309 Chapter29)
Language of text:
አንቀጽ፡ ፴። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ንለቡ፡ ክርስቲያን፡ ገቢረ፡ ዕለተ፡ ፋሲካ፡ ወኢንስሐት፡ ገቢረ፡ በካልእ፡ መዋዕል፡ ዘእንበለ፡ በሰሙን፡ በዘቦቱ፡ ይከውን፡ ፍሥሓ፡ አመ፡ ፲ወ፬ ለሠርቀ፡ ሌሊት። (CAe 1309 Chapter30)
Language of text:
አንቀጽ፡ ፴፪። በእንተ፡ ዘከመ፡ አብአ፡ ሰይጣን፡ ፍልጠተ፡ ወጋዕዘ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በከመ፡ ገብረ፡ ቀዲሙ፡ ላዕለ፡ ሕዝበ፡ እስራኤል። (CAe 1309 Chapter32)
Language of text:
አንቀጽ፡ ፴፫። በእንተ፡ ርትዕት፡ ሃይማኖት፡ ወቅድስት፡ ሥላሴ፡ ዘሰበኩ፡ ለነ፡ ሐዋርያት፡ በጽድቅ። (CAe 1309 Chapter33)
Language of text:
አንቀጽ፡ ፴፬። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ይጸልዩ፡ ወይስአሉ፡ ወይሰብሑ፡ ወይዘምሩ፡ ላዕለ፡ እለ፡ አዕረፉ፡ ወየሀቡ፡ ምጽዋተ፡ በእንቲአሆሙ። (CAe 1309 Chapter34)
Language of text:
አንቀጽ፡ ፴፰። በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ናዕርፍ፡ ሰንበታተ፡ ወናጽምዕ፡ ቃለ፡ ቅዱሳት፡ መጻሕፍት፡ ከመ፡ ንግበር፡ ፈቃዶ፤ (…)ommission by (CAe 1309 Chapter38)
Language of text:
check the viewerFols 183v and following The Teaching of the Apostles regarding the Passion, Crucifixion and Resurrection of our Lord (CAe 5807)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by William Wright ድርሳን፡ ወትምህርት፡ ዘአበው፡ ሐዋርያት፡ ቅዱሳን፡ ዘመሀሩነ፡ መንፈሳውያን፡ እሉ፡ እሙንቱ፡ እለ፡ ገብሩ፡ ኃይላተ፡ ወመንክራተ፡ ወትምህርተ፡ ሕይወት፡ ወነገረ፡ ዘከመ፡ ገብሩ፡ አይሁድ፡ ላዕለ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘፃረ፡ ሕማማተ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ መስቀል፡ በእንተ፡ ክርስቲያን፡ ወተንሥአ፡ እምውታን፡ በዕለተ፡ እሑድ፡ ከመ፡ ያድኅነነ። ወካዕበ፡ በእንተ፡ ዘክህደ፡ ጴጥሮስ፡ ረድእ። በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አምላክነ፡ ዘሐመ፡ በእንቲአነ፡ ይባርክ፡ ላዕሌነ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):check the viewerFol. 188v ወእምዝ፡ ዓርጉ፡ ደብረ፡ ዘይት፡ ወበጽሑ፡ ጌቴሴማን፡ ወስሙ፡ ፈለገ፡ ቄድሮስ። ወቆመ፡ እግዚእ፡ ኢየ[ሱሱ፡(?)]supplied by William Wright
Additions In this unit there are in total 1 .
-
check the viewerFol. 3r (Type: OwnershipNote)
The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿĀlam↗ .
( gez ) ቀሌምንጦስ፡ ዘመድኃኔ፡ ዓለም።↗
Catalogue Bibliography
-
Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 213b-215a
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 13.75in |
Width | 11.5in |
Binding
In the original boards, covered with blind-tooled leather and lined with flowered silk.
Binding material
wood
leather
silk
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 3
Number of lines: 28-30
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: 1721-1730 according to William Wright
1721-1730 according to William WrightHand 2
Script: Ethiopic
Date: 1721-1730 according to William Wright
1721-1730 according to William WrightHand 3
Script: Ethiopic
Date: 1721-1730 according to William Wright
1721-1730 according to William WrightCheck for additional bibliography
Publication Statement
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BLorient752 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Solomon Gebreyes, Daria Elagina, Alessandro Bausi, ʻLondon, British Library, BL Oriental 752ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-05-20) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient752 [Accessed: 2024-05-16]
Revisions of the data
- Daria Elagina Daria Elagina: Completed the description on 20.5.2020
- Solomon Gebreyes Solomon Gebreyes: Created catalogue entry on 30.4.2019