Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Oxford, Bodleian Library, Bodleian Bruce 75

Dorothea Reule

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BDLbruce75
Bodleian Library[view repository]

Collection: Codices aethiopici, Bruce

Other identifiers: Dillmann cat. VI, Dillmann 6

General description

Jeremiah, Ezekiel, Ezra, Esther

Number of Text units: 6

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Additions In this unit there are in total 1 .

    Extras

    1. (Type: StampExlibris)

      Ex libris of James Bruce glued on the inner front board, containing shelfmarks of the manuscript: 75. Aeth. Cat. 1. Bruce of Kinnaird Nº 1

    2. A pagemark of blue textile is sewn to the headband.

    Catalogue Bibliography

    • Dillmann, C. F. A. 1848. Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Bodleianae Oxoniensis, Pars VII: Codices Aethiopici (Oxonii: E Typographeo Academico, 1848). page 8a–9b

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    +NaN (leaf) .Entered as iii + 95 formae 4ae magnae 336 296 40 327 293 Data on leaves dimensions taken from check the viewerfol. 21r . 2510 (g, weight) .Entered as 2510
    Outer dimensions
    Height 336mm
    Width 296mm
    Depth 40mm
    Leaf dimensions
    Height 327mm
    Width 293mm

    Foliation

    Quire Structure Collation

    Signatures: Remains of European numerals written in black ink, partly cut off, on fols. 9r, , 17r, , 25r, , 33r, .91r.

    Position Number Leaves Quires Description
    1 A 3 Fols ir–iiiv 1 added
    2 1 8 Fols 1r–8v
    3 2 8 Fols 9r–16v
    4 3 8 Fols 17r–24v
    5 4 8 Fols 25r–32v
    6 5 2 Fols 33r–34v
    7 6 10 Fols 35r–44v
    8 7 10 Fols 45r–54v
    9 8 10 Fols 55r–64v
    10 9 10 Fols 65r–74v
    11 10 8 Fols 75r–82v
    12 11 8 Fols 83r–90v
    13 12 4 Fols 91r–94v
    14 B 1 Fols 95r–95v 1 added

    Collation diagrams


    1 added
    Quire ID:q1, number:A
    Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2


    Quire ID:q2, number:1
    Collation diagram Quire 2 4 11 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q3, number:2
    Collation diagram Quire 3 12 19 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q4, number:3
    Collation diagram Quire 4 20 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q5, number:4
    Collation diagram Quire 5 28 35 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q6, number:5
    Collation diagram Quire 6 36 37 Unit #1


    Quire ID:q7, number:6
    Collation diagram Quire 7 38 47 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


    Quire ID:q8, number:7
    Collation diagram Quire 8 48 57 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


    Quire ID:q9, number:8
    Collation diagram Quire 9 58 67 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


    Quire ID:q10, number:9
    Collation diagram Quire 10 68 77 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


    Quire ID:q11, number:10
    Collation diagram Quire 11 78 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q12, number:11
    Collation diagram Quire 12 86 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q13, number:12
    Collation diagram Quire 13 94 97 Unit #1 Unit #2

    1 added
    Quire ID:q14, number:B
    Collation diagram Quire 14 98 Unit #1

    Ethio-SPaRe formula : A(3/Fols ir–iiiv) – B(1/Fols 95r–95v) – I(8/Fols 1r–8v) – II(8/Fols 9r–16v) – III(8/Fols 17r–24v) – IV(8/Fols 25r–32v) – V(2/Fols 33r–34v) – VI(10/Fols 35r–44v) – VII(10/Fols 45r–54v) – VIII(10/Fols 55r–64v) – IX(10/Fols 65r–74v) – X(8/Fols 75r–82v) – XI(8/Fols 83r–90v) – XII(4/Fols 91r–94v) –

    Formula: Fols ir–iiiv 1 added ; Fols 1r–8v ; Fols 9r–16v ; Fols 17r–24v ; Fols 25r–32v ; Fols 33r–34v ; Fols 35r–44v ; Fols 45r–54v ; Fols 55r–64v ; Fols 65r–74v ; Fols 75r–82v ; Fols 83r–90v ; Fols 91r–94v ; Fols 95r–95v 1 added ;

    Formula 1: 1 (, +1), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (2), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (8), 12 (8), 13 (4), 14 (, +1),

    Formula 2: 1 (, first leaf is added), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (2), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (8), 12 (8), 13 (4), 14 (, first leaf is added),

    State of preservation

    good

    Condition

    Occasional parchment repairs, for example on check the viewerfol. 94 .

    Binding

    European binding, red leather with gilded borders. Imprinted on the spine: Old Testam. Tom V. Cover of the inner board and first fly-leaf gilded paper with floral pattern. The text block has been trimmed and its edges were gilded. One paper fly leaf each, containing watermarks, at the front and back.

    Binding material

    leather

    paper

    Codicological Unit p1

    Origin of codicological unit 1

    Original Location: Ethiopia

    Before 1771

    Provenance

    Codicological Unit p1 was copied for James Bruce .

    Summary of codicological unit 1

    1. p1_i1 (check the viewerFols 1ra–31vc, check the viewer1ra–31vc ), ዘኤርምያስ፡ ነቢይ፡ በረከተ፡ አምላኩ፡ ትኩን፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
    2. p1_i2 (check the viewerFols 31vc–34rc, check the viewer31vc–34rc ), ሰቆቃወ፡ ኤርምያስ፡ ነቢይ።
    3. p1_i3 (check the viewerFols 74ra–87vc, check the viewer75ra–88vc ), ዘዕዝራ፡ ነቢይ፡ በረከተ፡ አምላኩ፡ ተሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
    4. p1_i4 (check the viewerFols 88ra–93vc, check the viewer89ra–94vc ), Book of Esther

    Contents


    check the viewerFols 1ra–31vc, check the viewer1ra–31vc ዘኤርምያስ፡ ነቢይ፡ በረከተ፡ አምላኩ፡ ትኩን፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ያዕቆብ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። (CAe 1685)

    Language of text:

    The sequence of the text agrees completely with that of the Hebrew text.

    The book is divided into the following sections (ምዕራፍ፡):

    Section 1: 1:1;

    Section 2: 3:1;

    Section 3: 4:1;

    Section 4: 5:1;

    Section 5: 6:1;

    Section 6: 7:1;

    Section 7: 9:1;

    Section 8: 10:1;

    Section 9: 11:1;

    Section 10: 12:1;

    Section 11: 13:1;

    Section 12: 14:1;

    Section 13: 15:1;

    Section 14: 16:1;

    Section 15: 17:1;

    Section 16: 17:26;

    Section 17: 18:1;

    Section 18: 19:1;

    Section 19: 20:1;

    Section 20: 20:14;

    Section 21: 21:1;

    Section 22: 22:1;

    Section 23: 22:29;

    Section 24: 23:1;

    Section 25: 23:9;

    Section 26: 24:1;

    Section 27: 25:1;

    Section 28: 25:8;

    Section 29: 25:34;

    Section 30: 31:1;

    Section 31: 32:39;

    Section 32: 33:1;

    Section 33: 35:1;

    Section 34: 35:11;

    Section 35: 36:1;

    Section 36: 37:1;

    Section 37: 38:1;

    Section 38: 40:1;

    Section 39: 41:1;

    Section 40: 41:16;

    Section 41: 43:1;

    Section 42: 44:1;

    Section 43: 44:4;

    Section 44: 46:1;

    Section 45: 47:1;

    Section 46: 48:1;

    Section 47: 49:1;

    Section 48: 51:1.

    In addition to these sections, other divisions are indicated by rubricated beginnings throughout the text.

    check the viewerFols 31vc–34rc, check the viewer31vc–34rc ሰቆቃወ፡ ኤርምያስ፡ ነቢይ። (CAe 1753)

    Language of text:

    The book is divided into four sections (ምዕራፍ፡):

    Section 1: 1:1;

    Section 2: 2:1;

    Section 3: 3:1;

    Section 4: 4:1-5:22.


    check the viewerFols 74ra–87vc, check the viewer75ra–88vc ዘዕዝራ፡ ነቢይ፡ በረከተ፡ አምላኩ፡ ተሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ያዕቆብ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። (CAe 1374)

    Language of text:

    Subscription (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ሣልስ፡ ቃሉ፡ ለዕዝራ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ወሀብተ፡ ረድኤቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ያዕቆብ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።

    The book is divided into the following sections (ምዕራፍ፡):

    Section 1: Ezra 1:1;

    Section 2: Ezra 2:3;

    Section 3: Ezra 3:1;

    Section 4: Ezra 4:1;

    Section 5: Ezra 6:1;

    Section 6: Ezra 6:14;

    Section 7: Ezra 7:1;

    Section 8: Ezra 8:1;

    Section 9: Ezra 9:1;

    Section 10: Ezra 10:1;

    Section 11: Nehemiah 1:1;

    Section 12: Nehemiah 2:1;

    Section 13: Nehemiah 3:1;

    Section 14: Nehemiah 4:1;

    Section 15: Nehemiah 5:1;

    Section 16: Nehemiah 6:1;

    Section 17: Nehemiah 7:1;

    Section 18: Nehemiah 8:1;

    Section 19: Nehemiah 9:1;

    Section 20: Nehemiah 10:1;

    Section 21: Nehemiah 11:1;

    Section 22: Nehemiah 12:1;

    Section 23: Nehemiah 13:1.


    check the viewerFols 88ra–93vc, check the viewer89ra–94vc Book of Esther (CAe 1362)

    Language of text:

    There is no title. The text agrees with the Greek text and contains the same apocryphal additions.

    Subscription (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ዘአስቴር፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ በረከታ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁራ፡ ያዕቆብ፡ አሜን፡

    The text is divided into the following chapters (ክፍል፡):

    Chapter 1: 1:1 (of the Greek text);

    Chapter 2: 1:2;

    Chapter 3: 2:1;

    Chapter 4: 3:1;

    Chapter 4 (again): 5:1;

    Chapter 5: 6:1;

    Chapter 6: 7:1;

    Chapter 7: 8:13 (of the Greek text);

    Chapter 8: 8:13.

    Physical Description of codicological unit 1

    Form of support of codicological unit 1

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 1

    54 (leaf) : Entered as 54 check the viewerFols 1–34, check the viewerFols 74–93 formae 4ae magnae

    Layout of codicological unit 1

    Layout note 1

    Number of columns: 3

    Number of lines: 32

    H 236mm
    W 230mm
    Margins
    top 42mm
    bottom 49mm
    right 41mm
    left 21mm
    intercolumn 14mm
    Data on text area and margin dimensions taken from check the viewerfol. 21r .

    Ms Oxford, Bodleian Library, Bodleian Bruce 751

    looks ok for measures computed width is: 292mm, object width is: 296mm, computed height is: 327mm and object height is: 336mm.
    Ruling of codicological unit 1
    • Ruling and pricking are visible.

    Palaeography of codicological unit 1

  1. Hand 1

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

    Neatly and carefully copied by several hands.

    Rubrication: Beginnings of sections in Content Item 1 of codicological unit 1 ዘኤርምያስ፡ ነቢይ፡ በረከተ፡ አምላኩ፡ ትኩን፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ያዕቆብ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። (CAe 1685) .

    Date: 1769-1771

    1769-1771
  2. Codicological Unit p2

    Origin of codicological unit 2

    Original Location: Ethiopia

    Before 1771

    Provenance

    Codicological Unit p2 is older than the rest of the manuscript and was bought by James Bruce .

    Summary of codicological unit 2

    1. p2_i1 (check the viewerFols 35ra–61rc, check the viewer35ra–61rc ), ዘሕዝቅኤል፡ ነቢይ፡ በረከተ፡ አምላኩ፡ ትኩን፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
    2. p2_i2 (check the viewerFols 61va–73vb, check the viewer61va–73vb ), ቀዳሜ፡ ቃሉ፡ ለዕዝራ፡ በረከተ፡ አምላኩ፡

    Contents


    check the viewerFols 35ra–61rc, check the viewer35ra–61rc ዘሕዝቅኤል፡ ነቢይ፡ በረከተ፡ አምላኩ፡ ትኩን፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ 〚 〛 ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። (CAe 1373)

    Language of text:

    Subscription (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ዘሕዝቅኤል፡ ነቢይ። በረከተ፡ አምላኩ፡ ትኩን፡ ምስለ፡ ፍቅሩ፡ 〚 〛 ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።

    The book is divided into 48 sections (ምዕራፍ፡), which correspond to the Greek chapters. See also (e1) and (e2) .

    check the viewerFols 61va–73vb, check the viewer61va–73vb ቀዳሜ፡ ቃሉ፡ ለዕዝራ፡ በረከተ፡ አምላኩ፡ (CAe 1376)

    Language of text:

    Subscription (Gǝʿǝz ):በዝየ፡ ተፈጸመ፡ መጽሐፈ፡ ዕዝራ፡ በረከቱ፡ ይኩን፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ 〚 〛 ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።

    The book is divided into the following sections (ምዕራፍ፡), chapters are given according to Laurence 1820:

    Section 1: 1:1;

    Section 2: 2:1;

    Section 3: 3:1;

    Section 4: 4:1;

    Section 5: 5:1;

    Section 6: 8:1;

    Section 7: 8:24;

    Section 8: 9:1;

    Section 9: 10:1;

    Section 10: 11:1;

    Section 11: 12:1;

    Section 12: 13:1;

    Section 13: 14:1.

    The text offers many variants compared to the edition Laurence 1820. Other divisions are indicated by rubricated beginnings.

    Physical Description of codicological unit 2

    Form of support of codicological unit 2

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 2

    39 (leaf) .Entered as 39

    Layout of codicological unit 2

    Layout note 1

    Number of columns: 3

    Number of lines: 32

    H 247mm
    W 238mm
    Margins
    top 31mm
    bottom 49mm
    right 36mm
    left 16mm
    intercolumn 15mm
    Data on text area and margin dimensions taken from check the viewerfol. 43r .

    Ms Oxford, Bodleian Library, Bodleian Bruce 752

    looks ok for measures computed width is: 290mm, object width is: 296mm, computed height is: 327mm and object height is: 336mm.
    Ruling of codicological unit 2
    • Ruling is visible, pricking has been partly cut off.

    Palaeography of codicological unit 2

  3. Hand 2

    of codicological unit 2

    Script: Ethiopic

    Neat and beautiful handwriting.

    Rubrication: Beginnings of sections in Content Item 2 of codicological unit 2 ቀዳሜ፡ ቃሉ፡ ለዕዝራ፡ በረከተ፡ አምላኩ፡ (CAe 1376)

    Date: Before 1771

    Before 1771
  4. Hand 3

    of codicological unit 2

    Script: Ethiopic

    European hand.

  5. Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    10.10.2022 at 18:43:18
    date
    type=lastModified
    5.2.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BDLbruce75/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BDLbruce75
    idno
    type=filename
    BDLbruce75.xml
    idno
    type=ID
    BDLbruce75

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BDLbruce75 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Dorothea Reule, Alessandro Bausi, ʻOxford, Bodleian Library, Bodleian Bruce 75ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-02-05) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BDLbruce75 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Improved binding according to proposal by Denis Nosnitsin on 5.2.2020
    • Dorothea Reule Additions on 21.6.2017
    • Dorothea Reule Created catalogue entry on 20.4.2017

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Dorothea Reule, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.