Oxford, Bodleian Library, Pocock. 3
Dorothea Reule
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Codices aethiopici, Pococke
Other identifiers: Dillmann cat. IX, Dillmann 9, Cod. Aeth. II, Ethiopic Manuscript Imaging Project EMIP03465
General description
Psalter
Number of Text units: 27
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Estimated by Christian Friedrich August Dillmann as not very recent.
Provenance
This manuscript had once belonged to Edward Pococke owner and was amongst the manuscripts purchased by the Bodleian Library↗ in 1692 from his widow, see Gnisci et al. 2019. It was also read by Hiob Ludolf and used for his edition Ludolf 1701.
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 3–204 ),
Psalter
- ms_i1.1 (check the viewerFols 3–161 ), ፍካሬ፡ መዝሙር፡ ዘዳዊት፡
- ms_i1.2
(check the viewerFols 161–178 ),
Book of Odes
- ms_i1.2.1 (check the viewerFols 161–162 ), ጸሎተ፡ ሙሴ፡
- ms_i1.2.2 (check the viewerFols 162–164 ), ዘሙሴ፡ ዘዳግም፡ ሕግ፡
- ms_i1.2.3 (check the viewerFols 164–167 ), ዘሙሴ፡ ሣልስ፡ ሕግ፡
- ms_i1.2.4 (check the viewerFols 167–168 ), ጸሎተ፡ ሐና፡ እመ፡ ሳሙኤል፡
- ms_i1.2.5 (check the viewerFols 168–169 ), ጸሎተ፡ ሕዝቅያ፡ ንጉሥ፡
- ms_i1.2.6 (check the viewerFols 169–170 ), ጸሎተ፡ ምናሴ፡
- ms_i1.2.7 (check the viewerFols 170–171 ), ጸሎተ፡ ዮናስ፡
- ms_i1.2.8 (check the viewerFols 171–172 ), ጸሎተ፡ ዳንኤል፡
- ms_i1.2.9 (check the viewerFols 172–173 ), ጸሎተ፡ ሠለስቱ፡ ደቂቅ፡
- ms_i1.2.10 (check the viewerFols 173–174 ), ጸሎተ፡ አናንያ፡ ወአዛርያ፡ ወሚሳኤል፡
- ms_i1.2.11 (check the viewerFols 174–176 ), ጸሎተ፡ ዕንባቆም፡
- ms_i1.2.12 (check the viewerFols 176–177 ), ጸሎተ፡ ኢሳይያስ፡
- ms_i1.2.13 (check the viewerFol. 177 ), ጸሎተ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡
- ms_i1.2.14 (check the viewerFols 177–178 ), ጸሎተ፡ ዘካርያስ፡
- ms_i1.2.15 (check the viewerFol. 178 ), Now you dismiss
- ms_i1.3
(check the viewerFols 179–196 ),
Wǝddāse Māryām
- ms_i1.3.1 (check the viewerFols 179–181 ), ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘሰነበተ፡ ክርስቲያን፡ ቅድስት፡
- ms_i1.3.2 (check the viewerFols 181–182 ), ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ሰኑይ፡
- ms_i1.3.3 (check the viewerFols 182–186 ), ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ሠሉስ፡
- ms_i1.3.4 (check the viewerFols 186–188 ), ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ረቡዕ፡
- ms_i1.3.5 (check the viewerFols 188–192 ), ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ሐሙስ፡
- ms_i1.3.6 (check the viewerFols 192–195 ), ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ዓርብ፡
- ms_i1.3.7 (check the viewerFols 195–196 ), ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ሰንበት፡
- ms_i1.4 (check the viewerFols 196–204 ), በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩፡ አምላክ፡ ንጸሕፍ፡ ውዳሴሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡
Contents
check the viewerFols 3–204 Psalter (CAe 2701)
Language of text:
check the viewerFols 3–161 ፍካሬ፡ መዝሙር፡ ዘዳዊት፡ (CAe 2000)
Language of text:
After Psalm 100 (Greek) the same doxology as t:div and the name of the owner, Walda Krǝstos owner , are repeated.Secondary Bibliography , item 1.1
-
Ludolf, H. 1701. መጽሐፈ፡ መዝሙራት፡ ዘዳዊት — Psalterium Davidis aethiopice et latine cum duobus impressis & tribus MSStis codicibus diligenter collatum & emendatum, nec non variis lectionibus & notis philologicis illustratum, ut in præfatione pluribus dicetur. Accedunt Æthiopicè tantùm Hymni et Orationes aliquot Vet. et Novi Testamenti, item Canticum Canticorum, cum variis lectionibus & notis (Francofurti ad Moenum: prostat apud Johannem David Zunner et Nicolaum Wilhelmum Helwig, 1701). part Praefatio
Text Bibliography , item 1.1
-
Ludolf, H. 1701. መጽሐፈ፡ መዝሙራት፡ ዘዳዊት — Psalterium Davidis aethiopice et latine cum duobus impressis & tribus MSStis codicibus diligenter collatum & emendatum, nec non variis lectionibus & notis philologicis illustratum, ut in præfatione pluribus dicetur. Accedunt Æthiopicè tantùm Hymni et Orationes aliquot Vet. et Novi Testamenti, item Canticum Canticorum, cum variis lectionibus & notis (Francofurti ad Moenum: prostat apud Johannem David Zunner et Nicolaum Wilhelmum Helwig, 1701).
check the viewerFols 179–196 Wǝddāse Māryām (CAe 2509)
Language of text:
check the viewerFols 179–181 ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘሰነበተ፡ ክርስቲያን፡ ቅድስት፡ (CAe 2509 Sunday)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ተሰመይኪ፡ ፍቅርተ፡ ኦቡርክት፡ እምአንስት፡ አንቲ፡ ውእቱ፡ ዳግሚት፡ ቀመር፡
check the viewerFols 181–182 ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ሰኑይ፡ (CAe 2509 Monday)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ፈቀደ፡ እግዚእ፡ ያግዕዞ፡ ለአዳም፡ ኅዙነ፡ ወትኩዘ፡ ልብ፡
check the viewerFols 182–186 ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ሠሉስ፡ (CAe 2509 Tuesday)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):አክሊለ፡ ምክሕነ፡ ወቀዳሚተ፡ መድኃኒትነ፡
check the viewerFols 186–188 ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ረቡዕ፡ (CAe 2509 Wednesday)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ኵሉ፡ ሠራዊተ፡ ሰማያት፡ ይብሉ፡ ብፅዕት፡ አንቲ፡
check the viewerFols 188–192 ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ሐሙስ፡ (CAe 2509 Thursday)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ዕፀ፡ እንተ፡ ርእየ፡ ሙሴ፡ በነደ፡ እሳት፡ ውስተ፡ ገዳም፡
check the viewerFols 192–195 ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ዓርብ፡ (CAe 2509 Friday)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ቡርክት፡ አንቲ፡ እምአንስት፡ ወቡሩክ፡ ፍሬ፡ ከርሥኪ፡
check the viewerFols 195–196 ውዳሴ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘዕለተ፡ ሰንበት፡ (CAe 2509 Saturday)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ንጽሕት፡ ወብርህት፡ ወቅድስት፡ በኵሉ፡
check the viewerFols 196–204 በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩፡ አምላክ፡ ንጸሕፍ፡ ውዳሴሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ (CAe 1113)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ቅድስት፡ ወብፅዕት፡ ስብሕት፡ ወቡርክት፡ ክብርት፡ ወልዕልት፡
Catalogue Bibliography
-
Dillmann, C. F. A. 1848. Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Bodleianae Oxoniensis, Pars VII: Codices Aethiopici (Oxonii: E Typographeo Academico, 1848). page 11a–12b
-
Uri, J. 1787. Bibliothecae Bodleianae codicum manuscriptorum orientalium, videlicet hebraicorum, chaldaicorum, syriacorum, aethiopicorum, arabicorum, persicorum, turcicorum, copticorumque, catalogus, I (Oxonii: E Typographeo Clarendoniano, 1787). page 28
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Very small and fine handwriting. Many characters are erased.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BDLpoc3 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.