ʾƎndartā, Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy, DAY-008
Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
General description
Gadla Yasay “Vita of Yasay” / Taʾammǝra Yasay “Miracles of Yasay”
Number of Text units: 2
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: Dǝrba Dabra ʾAbuna Yasay /DAY↗
1949 A.M. (= 1956/1957 A.D.) The date is mentioned in Additio 1.Summary
Contents
Incipit ( ):
Explicit ( ):
()(Text I (Gadla Yasay)) (- The text, still unpublished, is contained also in Ms.DAY-007.) (- The name of the first of the two ʾabbā Yasay’s disciples mentioned at the end of the Vita is Basǝlyos; inDAY-007it is Bälbǝyos.) (- On check the viewer31vb l.17 the 9th of Maskaram is mentioned as the dies natalis of ʾabbā Yasay.) (- On check the viewer32rb , the text ends with a subscriptio containing a supplication for the believers, and for the scribe and the commissioner of the Ms.) () (Text II (Taʾammǝra Yasay)) (- The miracles are three:) (II-1) ʾAbbā Yasay and the angels who descended from the sky through steps of light (check the viewer32vb-33va ) (ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ያሳይ፡ … ወእንዘ፡ ሀሎ፡ ይጼሊ፡ አባ፡ ያሳይ፡ በውስተ፡ ዕፅ፡ ርእየ፡ በላዕሌሁ፡ መላእክተ፡ ሰማይ፡ እንዘ፡ ይወርዱ፡ በሠዋስወ፡ ብርሃን፡...)) (II-2) ʾAbbā Yasay and the beautiful white dove (check the viewer33vb-34va ) (ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ አባ፡ ያሳይ፡ … ወአመ፡ ወጽአ፡ በሌሊት፡ ሐዲጎ፡ መንግሥቶ፡ ረከበቶ፡ አሐቲ፡ ርግብ፡ ፀዓዳ፡ ወሰናይ፡…)) (III-3) ʾAbbā Yasay and the righteous ones (ṣādǝqān) who were in the cave near the saint (check the viewer34vb-35vb ) (ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ አባ፡ ያሳይ፡ … ወሀለዉ፡ ጻድቃን፡ በውስተ፡ በዓት፡ ዘበጥቃሁ፡ ለብፁዕ፡ አባ፡ ያሳይ፡… ).) (- Each miracle is numbered and each number is followed by the Amharic suffix ኛ (-ñña) used for the numerals.) (The number of the first miracle (check the viewer32vb ) is written within the frame of the text divider (two chains of red and black dots with nine dots asterisks in the middle) which separates Text I from Text II.) (The numbers for the miracles 2 and 3 are written (by a secondary hand?) above the text.) (- On check the viewer35vb , the text ends with a subscriptio containing an exhortation of the scribe Gabra Ḥǝywat to ʾabbā Yasay who is asked to give him the blessing; moreover, at the end the scribe reveals his own name.)
Additions In this unit there are in total 1 .
-
check the viewerf. 36ra check the viewer36rb
-b: Donation note.
check the viewer36ra : ዝመጽሐፍ፡ ዘአቶ፡ ገብሩ፡ ሃይሉ፡ ወስመ፡ ጥምቅቱ፡ ገብረ፡ ጊዮርጊስ፡ ወአጽሐፊሁ፡ አቶ፡ ካህሳይ፡ ሃይሉ፡ ወስመ፡ ጥምቀቱ፡ ወልደ፡ ማርያም፡ ዘወሀቦ፡ ለታቦተ፡ አቡነ፡ ያሳይ፡ ድርባ፡ ከመ፡ ይኩኖ፡ መርሐ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ወስመ፡ አቡሁ፡ ወልደ፡ ሩፋኤል፡ ወእሙ፡ ወለተ፡ ኪዳን፡ ወለተ፡ ኪዳን፡ ወለተ፡ ሩፋኤል፡ ወያርፍቆሙ፡ ውስተ፡ ሕጽነ፡ አብርሃም፡ ይስሐቅ፡ ወ[check the viewer36rb ]ያዕቆብ፡ እስከ፡ ለዓለም። ወለእለ፡ ሀለዉ፡ በሕይወቶሙ፡ ይዕቀቦሙ፡ {እግዚአብሔር፡} በጸሎቱ፡ ለብፁዕ፡ አባ፡ ያሳይ፡ ለፍቁራኒሁ፡ [vac.]፡ ዘሰረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ ለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ በሥ<ል>ጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውጉዛ፡ ለይኩን፡ አሜን፡ ለይኩን፡ ለይኩን። በ፲፱፻፵፱ዓ፡ መጋቢት፲፰ቀ፡ ተጻፈ፡ The note, written in a secondary hand in black and red ink, mentions ʾato Gabra Haylu (baptismal name Gabra Giyorgis) as the owner of the Ms. and ʾato Kahsay Haylu (baptismal name Walda Māryām) as the commissioner and the one who donated it to the church (tabot) of ʾabuna Yasay Dǝrba. Besides them, the names of the Walda Māryām’s relatives are mentioned: his father Walda Rufāʾel, his mother Walatta Kidān. At the end it is mentioned the date in which the Ms. was written: 1949 A.M., on the 18th of Maggābit. In the date, after the abbreviation (ዓ፡) for ዓመት፡, the word ምሕረት፡, designating the Ethiopian year, is missing. On (, the note is interrupted by empty ruled lines (lacuna or left intentionally unfilled?). ) -
: salām-hymn for Yasay.
check the viewer37r : ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ ለዓለም፡ ዘይሄሉ። ለነብይ፡ በከመ፡ ባህሉ። ንጉሥ፡ ሃይማኖት፡ ያሳይ፡... ( The note is written in pink ink. The same hymn is repeated, in pencil and probably by a different hand, at the right side of the Additio. Crude unreadable notes in pen are below it. )
Extras
-
check the viewer7vb check the viewer35vb check the viewer35vb check the viewer35vb check the viewer7ra check the viewer13-14 check the viewer35vb check the viewer3ra check the viewer17ra check the viewer34rb check the viewer15v
- It is not clear whether the rubricator was always the scribe himself: the rubrications of the name of the protagonist and parts of the text are carried out by the scribe himself, the rubrications of the names of the donor or the commissioner of the Ms. seem to be written by a secondary hand but with the same ink. - A few times the letters ሠ and ሰ are exchanged (s., e.g, the name of Yasay on l.5). - On , the word ሃሌሉያ፡ (“halleluiah”), followed by the words እምቅ፡ ዓ፡ የነብር፡ አምላክ፡ (?), is written in red ink ‒ by the same hand which filled the rubricated spaces in the supplication formulas throughout the Ms. ‒ Within the frame of the text divider (two chains of red and black dots with nine dots asterisks in the middle). - On , at the bottom of the column, the names of some individuals are written by the same hand and ink as for the words above mentioned (not clear whether as continuation of them), within the frame of the text divider (two chains of red and black dots) which delimits Text II from the following additio (Additio 1, on the next fol.). These individuals are: Gabra Giyorgis, his father Walda Rufāʾel and his mother Walatta Kidān (ገብረ፡ ጊዮርጊስ፡ ወአቡሁ፡ ወልደ፡ ሩፋኤል፡ ወእሙ፡ ወለተ፡ ኪዳን፡). These names are mentioned, together or individually, both in the supplication formulas throughout the Ms. (written by the same hand as on ) and in Additio 1. However, they are mentioned in roles which do not coincide: in supplication formula on (), Gabra Giyorgis is mentioned as the commissioner; in Additio 1 he is mentioned as the owner of the Ms. while Walda Māryām occurs as the donor and the commissioner (cp. Additio 1). Again in Additio 1, the names of the individuals mentioned as the Walda Māryām’s relatives are the same names mentioned as the Gabra Giyorgis’ relatives on , i.e., Walda Rufāʾel and Walatta Kidān. - The names of Gabra Giyorgis or of his relatives (s. above) are written interlineally: e.g., , 11rb. - Omitted letters or words are written interlineally: e.g., , 22rb, 33va, 34va. - Erasures marked by thin parallel red lines on and 35rb. - Crude notes by recent hands, in pen and pencil, in the margins and inside the text throughout the Ms.: e.g., , 30r, 31r, 37r (below Additio 2). -
(Type: findingAid)
- Thread inserted in the upper part of check the viewerfol. 38 , for navigating in the text.
Catalogue Bibliography
-
MS Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy, Ethio-SPaRe
This manuscript has no restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 256 |
Width | 175 |
Depth | 40 |
Foliation
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 2 | No image availableFols 1r–2v | A(2/fols. 1r-2v) | |
2 | 8 | No image availableFols 3r–10v | I(8/fols. 3r-10v) | |
3 | 8 | No image availableFols 11r–18v | II(8(fols. 11r-18v) | |
4 | 8 | No image availableFols 19r–26v | III(8/fols. 19r-26v) | |
5 | 7 | No image availableFols 27r–33v | IV(7; s.l.: 3, stub after 5/fols. 27r-33v) | |
6 | 4 | No image availableFols 34r–37v | V(4/fols. 34r-37v). |
Collation diagrams
A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
II(8(fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
IV(7; s.l.: 3, stub after 5/fols. 27r-33v)
Quire ID:q5
V(4/fols. 34r-37v).
Quire ID:q6
Ethio-SPaRe formula : I(2/No image availableFols 1r–2v) – II(8/No image availableFols 3r–10v) – III(8/No image availableFols 11r–18v) – IV(8/No image availableFols 19r–26v) – V(6+1/s.l. 3, stub after 5/No image availableFols 27r–33v) – VI(4/No image availableFols 34r–37v) –
Formula: No image availableFols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; No image availableFols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v) ; No image availableFols 11r–18v II(8(fols. 11r-18v) ; No image availableFols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v) ; No image availableFols 27r–33v IV(7; s.l.: 3, stub after 5/fols. 27r-33v) ; No image availableFols 34r–37v V(4/fols. 34r-37v).;
Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (7), 6 (4),
Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (7), 6 (4),
State of preservation
good
Condition
Cut repaired in check the viewer15 . check the viewer37 is of a smaller size (cut at the bottom?).
Binding
Two wooden boards fully covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.
Binding material
wood
leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 19
H | 164mm |
W | 134mm |
Intercolumn | 15mm |
Margins | |
top | 27 |
bottom | 46 |
right | 25 |
left | 15 |
intercolumn | 15 |
Ms ʾƎndartā, Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy, DAY-008 main part
looks ok for measures computed width is: 174mm, object width is: 175mm, computed height is: 237mm and object height is: 256mm.Layout note 1
Ruling
- (Subtype: pattern) Ruling pattern:
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking and ruling are visible.
- Primary pricks are visible.
- Ruling pricks are visible.
- Structural pricks are visible.
ab
element without @type
in layout
- This ab element does not have a required type. 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
Palaeography
Hand 1
Scribe: Gabra Ḥǝywat. scribe
Script: Ethiopic
Mediocre.
Ink: Black; red (pink).
Rubrication: Nomina sacra; name of the protagonist (Yasay, ʾabbā Yasay), of his wife (Ṭǝqmala) and of his disciples (Basǝlyos and ʾArkayos); name of the commissioner and of the donor and his relatives in the text and in Additio 1. Six lines divided into 3 groups, alternating with black lines, in the incipit page of the text (fol. 3r); initial lines (2) of some paragraphs in Text I; incipit (2 lines) of each miracle in Text II; the word halleluya (halleluiah) on fol. 31va. Elements of the punctuation signs; Ethiopic numerals or their elements.
Date: Mid-20th century
Gabra Ḥǝywat. scribe The name of the scribe is mentioned in the subscriptio (s. “other details”) at the end of Text II (check the viewer35vb ) and with the abbreviated form ገ፡ ሕ፡ ት፡ in the supplication formula on check the viewer7ra (ls.12-13)Mid-20th centuryAbbreviations
Hand 2
Script: Ethiopic
The handwriting is characterized by thick and broadly spaced letters.Hand 3
Script: Ethiopic
- The word እግዚአብሔር፡ (or እግዚእ፡) is sometimes written with ligature (e.g., check the viewer32vb ls.9-10);Hand 4
Script: Ethiopic
- The letter ለ and the letter ሰ are not easily distinguishable as well as the 1th and the 6th order of the letter ሰ.Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESday008 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.