Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Zayt Qǝddǝst Māryām, DZ-011
Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
General description
Maṣḥafa krǝstǝnnā “Book of the Christening” / Maṣḥafa ṭomār “Book of the Letter (from Heaven)” / Śǝrʿāta fäws Manfasawi “Order of Spiritual Medicine” / Maṣḥafa qedar “Book of the Jar”
Number of Text units: 5
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: Dabra Zäyt / DZ↗
Quires I-VI can be dated to the 16th cent.; quires VII-IX are of uncertain date (19th century?); quires X-XI are recent (20th century?).Summary
- ms_i1 (check the viewer3ra-47rb ), I. Maṣḥafa krǝstǝnnā “Book of the Christening”
- ms_i2 (check the viewer47v-61v ), II. Maṣḥafa ṭomār “Book of the Letter (from Heaven)”
- ms_i3 (check the viewer61v-67v ), III. Śǝrʿāta faws Manfasawit “Order of Spiritual Medicine”
- ms_i4 (check the viewer70r-84v ), IV. Maṣḥafa qedar “Book of the Jar”
- ms_i5 (),
Contents
check the viewer3ra-47rb I. Maṣḥafa krǝstǝnnā “Book of the Christening”
Incipit ( ): check the viewer3ra , l.1: በስመ፡ʺ...፤ መጽሐፈ፡ ጥምቀት፡ ቅድስት፨ ዝንቱ፡ ጸሎት፡ ንብረተ፡ እድ፡ ላዕለ፡ እሙ፡ ለሕፃን፡ እምድኅረ፡ ነጽሐት፡ በዓርብዓ፡ ዕለት፡ ትበውእ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፨[check the viewer3r , l.1]: In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, One God. The book of the Holy Baptism. This [is the] prayer of the laying of hands upon the mother of the child. After she is purified on the fortieth day, she enters the church.
Explicit ( ): check the viewer47rb , l.1: ተፈጸመ፡ ዘይደሉ፡ አንብቦተ፡ ላዕለ፡ እለ፡ ይጠመቁ፨ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ሎቱ፡ ስብሐት፤ እስከ፡ ለዓለም፡ አሜን፨ ተተርጐመት፡ ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ እምልሳነ፡ ቅብጢ፡ ወዓረቢ፡ ኀበ፡ ነገረ፡ ግዕዝ፨[check the viewer47rb , l.1]: The appropriate reading over those who are baptized is ended. With the help of God, to Him be praise for ever. Amen. This book has been translated from the Coptic and Arabic languages into the Gǝʿǝz tongue.
(The text is called here Maṣḥafa ṭǝmqat. For this way of naming the text s. Mss. EMML 432, 620 and 3107.
S. also EAE IV, 917.
)check the viewer47v-61v II. Maṣḥafa ṭomār “Book of the Letter (from Heaven)”
Incipit ( ): check the viewer47va , l.1: በስመ፡ʺ…፡ መጽሐፈ፡ ጦማር፡ ዘወረደት፡ እም፡ ሰማይ፡ ላዕለ፡ እደ፡ አትናቴዎስ፡ በእለተ፡ እኁድ፨ በረከተ፡ አምላኩ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ግብሩ፡ መልክአ፡ ክርስቶስ፡ ወረደት፡ ዛቲ፡ መጽሐፈ፡ ጦማር፡ [በ]ሮምያ፡ በ፲፻ወ፶፡ ዓመት፡ እም፡ ዓመተ፡ እለ፡ እስክንድሮስ፡ ፨[check the viewer47va , l.1]: In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, One God. The Book of the Letter that fell from heaven onto the hands of Athanasius, on Sunday. May the grace of his God rest with His servant Malkǝʾa Krǝstos. This Book of the Letter fell down in Rome, in the 150th year of the years of Alexander.
Explicit ( ): check the viewer61r , l.12: ወይኩን፡ እንከ፡ ዘትገብሩ፡ ቊርባነ፡ እኁድ፡ ሰንበት፡ ረቡዕ፡ ወዓርብ፡ ወቀዳሚት፡ ሰንበት፨ ወባሕቱ፡ በበዓላት፡ እሙራት፡ ወአጽዋም፡ ወ[ዘ]ኢታጽርዑ፡ ቊርባነ፨ ወአኃሥ፡ እምኲሉ፡ ዘአንበበ። ወሰምዓ፡ ዘንተ፡ መጽሐፈ፡ ከመ፡ ይበል፡ እግዚኦ፡ ስረይ፡ ሎቱ፡ ለገብርከ፡ ተክለማርያም፡ ኃጢአቶ፡ ወአድኅኖ፡ እም፡ ኲሉ፡ ምንዳቤ፡ ሥጋ፤ ወህየንተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘአጽሐፈ፡ ኅብኦ፡ እም፡ ሀከከ፡ ሰብእ፤ በጽላሎትከ፨ ወክድኖ፡ እም፡ ባህለ፡ ልሳን፡ በመንጦላዕትከ፨ በምድር፡ ወበሰማያትሂ፡ አጽንሐ፡ አስበ፡ ህየተ[sic]፡ ፩፴ወ፷፻፨ ለገብርከ፡ መልክዓ፡ ክርስቶስ፡[check the viewer61r , l.12]: Let it be, therefore, that you celebrate the Eucharist on Sunday, Wednesday, Friday and Saturday. However, on established holidays and during fasts do not cancel the Eucharist. And I wish that anyone who reads and listens to this book would say: “Oh Lord, forgive to Your servant Takla Māryām his sins and save him from all afflictions of flesh. And as a reward for this book that he let be written conceal him from the commotion of people with Your shade and cover him from the evil talk of the tongue with Your curtain. On earth and in heaven prepare a reward 130 and 6000 [times more] for Your servant Malkǝʾa Krǝstos”.
(As a rule, this text is found in the Mss. as part of, or as an appendix to Hāymānota ʾabäw.
)check the viewer61v-67v III. Śǝrʿāta faws Manfasawit “Order of Spiritual Medicine”
Incipit ( ): check the viewer61v , l.13: በስመ፡ʺ …፡ ሥርዓተ፡ ፈውስ፡ መንፈሳዊት፤ ወተግሣጽ፡ ዘይደሉ፡ ለካህናት፡ ወለዲያቆናት፡ ወለሕዝባውን [sic]፡ ወለሥርዓተ፡ ቍርባን፨ ናጤይቀክሙ፡ ወፈቀድነ፡ ከመ፡ ናስተጋብእ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ከመ፡ ያንብባ፡ ወይግበር፡ ቦቱ፡ ዘይፈቅድ፡ መድኃኒተ፡ ነፍሱ፨ check the viewer61v : In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, One God. The order of spiritual medicine, and an admonition which is befitting to priests and deacons and laypeople and to the order of the Eucharist. We explain to you that we wished to collect in this book, so that he would read it and achieve through it it what is required for the healing of his soul.
Explicit ( ): check the viewer67v , l.7: ወይደሉ፡ እንከ፡ ለካህናት፡ ከመ፡ ይንግሩ፡ ዘንተ፡ ወይምሀሩ፡ ለሕዝብ፡ ወከመ፡ ይርብሖሙ፡ ለነፍሶሙ፡ ወለዘይሰምዖሙ፨ በከመ፡ ይቤ፡ እግዚእነ፡ በወንጌል፡ ቅዱስ፨ ዘሰ፡ ይሜህር፡ ወይገብር፡ ከመዝ፡ ዓቢየ፡ ይሰመይ፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፤ አሜን፨ ወአሜ[ን] check the viewer67v : It therefore befits priests that they would speak this out and teach [this] to the people and that they would be of benefit to themselves and to those who listen to them. As our Lord says in the Holy Gospel: “Whosoever shall teach and do so, shall be called great in the Kingdom of Heaven”, forever and ever. Amen and amen.
(The text is attested in Mss.DZ-011,GMS-013,MHG-006. It contains various rules concerning the circumstances under which one may not receive Communion. It is different from the commonly known work Maṣḥafa faws Manfasawi.
)check the viewer70r-84v IV. Maṣḥafa qedar “Book of the Jar”
Incipit ( ): check the viewer70r , l.1: በስመ፡“... ቀኖና፡ ዘአስተናበሩ፡ መምህራነ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፨ በእንተ፡ ዘክህደ፡ ሃይማኖቱ [sic]፡ አው፡ ዘአርኰሰ፡ ሥጋሁ፡ ምስለ፡ ዘኢምዕመን፡ ተባዕተ፡ ወአንስተ፡[check the viewer70r , l.1]: In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit, One God. The canon established by the teachers of the church regarding him who abandoned his faith, or defiled his flesh with a non-believer, man or woman.
Explicit ( ): check the viewer83r , l.7: መዝሙር፡ ዘ፲ዘ፳ወ፱፤ ዘ፶ወ፫፡ ዘ፶ወ፬፡ ዘ፰ወ፯፡ ዘ፸ወ፭፡ ዘ፻ወ፬፡ ዘ፻ወ፲፡ ዘ፻፳ወ፭፡ ዘ፻፳ወ፫፡ ወታነብብ፨ በስመ፡ አብ፤ በል፤ ወበል፤ እምዳዊት፡ እግዚአብሔር፡ ያበርህ፡ ከመ፡ ያፈቅር፡ ጐሥዓ፡ ተሣሃለኒ፡ አጽምዕ፡ አንሣዕኩ፡ ሶበ፡ አኮ፡ እምነቢያትሂ፡ እግዚኦ፡ አኃዜ፡ ኲሉ፡ ተዓብዮ፡ ነፍስየ፡ ጸሎት፡ ወድኅሬሁ፡ ሊጦን፡ ወይበል፡ ጸልዩ፡ ወ[ሕ]ዝብ፡ ይበሉ፡ እግዚኦ፡ ተሣሃለነ፡[check the viewer83r , l.7]: Psalms 129, 53, 54, 67, 75, 104, 110, 125 and 123. Then read and say “In the name of the Father”. And say from Psalter “The Lord is [my] light”…, and from the Prophets – “Lord, Almighty, the elevation of my soul”. A prayer, and after it – a litany. Then let him say: “Pray”, and the people shall say: “Lord, have mercy on us”. Part of the explicit is unclear.
(The text contains instructions for a priest concerning the performance of penance rites.The incipit of the text inDZ-011is similar to the incipit of the text included in Orient. 694. In the incipit ofDZ-011the name "qedar" is not mentioned.
)(- Text I contains the embedded colophon (check the viewer47rb ) which states that the book was translated from Coptic and Arabic.) (- Text III (different from the work Maṣḥafa faws Manfasawi) is attested also in Mss.DZ-011,GMS-013,MHG-006.)
Additions In this unit there are in total 1 .
-
: Ownership note.
check the viewer68r : ዝመጽሐፍ፡ ዘመልክዓ፡ ክርስቶስ፡ ወቀሳውስት፡ ገበዝ፡ ተክለ፡ ማርያም፡ ወማኅደረ፡ ቃል፡ ዘአጽሐፍዎ፡ በዘመኖሙ፡ ከመ፡ ትኩኖሙ፡ መርሐ፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ማኅደረ፡ ቃል፡ ወለኵሎሙ፡ ደቂቀ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። check the viewer68r : This book belongs to Malkǝʾa Krǝstos and to priests gabaz Takla Māryām and Maḫdärä Qāl who let it be written in their time, so that it may be for them a guide to the Kingdom of Heaven. May His blessing and His benediction remain with His beloved Maḫdärä Qāl and with all the children of the church forever and ever. Amen. ( Written in the same hand as Texts II and III. )
Extras
-
(Type: findingAid)
- check the viewerFol. 47v , in the upper margin. Note indicating the beginning of Text II.
Decoration In this unit there are in total 6 s, 1 .
Frame notes
- frame: 1) Two chains of black and red dots (check the viewer41va )
- frame: 2) Chain of red dots (check the viewer42rb )
- frame: 3) Two chains of black and red dots with a cross-like asterisk between them (check the viewer47ra )
- frame: 4) Row of nine dot asterisks (check the viewer47rb )
- frame: 5) Two chains of black and red dots (check the viewer61v )
- frame: 6) Chain of black and red dots interspersed with nine dot asterisks (check the viewer67v )
Miniatures notes
- miniature:
Catalogue Bibliography
-
MS Dabra Zayt Qǝddǝst Māryām, Ethio-SPaRe
This manuscript has modern restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 140 |
Width | 122 |
Depth | 50 |
Foliation
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 8 | No image availableFols 1r–8v | I(8/fols. 1r-8v) | |
2 | 8 | No image availableFols 9r–16v | II(8/fols. 9r-16v) | |
3 | 8 | No image availableFols 17r–24v | III(8/fols. 17r-24v) | |
4 | 8 | No image availableFols 25r–32v | IV(8/s. l.: 3, 6, stubs after 3, 6/fols. 25r-32v) | |
5 | 8 | No image availableFols 33r–40v | V(8/fols. 33r-40v) | |
6 | 10 | No image availableFols. 10, No image availableFols 41r–50v | VI(10/fols. 41r-50v) | |
7 | 8 | No image availableFols 51r–58v | ˂VII(8/fols. 51r-58v) | |
8 | 8 | No image availableFols 59r–66v | VIII(8/fols. 59r-66v) | |
9 | 2 | No image availableFols 67r–68v | IX(2/fols. 67r-68v)˃ | |
10 | 10 | No image availableFols. 10, No image availableFols 69r–78v | ˂X(10/fols. 69r-78v) | |
11 | 6 | No image availableFols 79r–84v | XI(6/fols. 79r-84v)˃. |
Collation diagrams
I(8/fols. 1r-8v)
Quire ID:q1
II(8/fols. 9r-16v)
Quire ID:q2
III(8/fols. 17r-24v)
Quire ID:q3
IV(8/s. l.: 3, 6, stubs after 3, 6/fols. 25r-32v)
Quire ID:q4
V(8/fols. 33r-40v)
Quire ID:q5
VI(10/fols. 41r-50v)
Quire ID:q6
˂VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q7
VIII(8/fols. 59r-66v)
Quire ID:q8
IX(2/fols. 67r-68v)˃
Quire ID:q9
˂X(10/fols. 69r-78v)
Quire ID:q10
XI(6/fols. 79r-84v)˃.
Quire ID:q11
Ethio-SPaRe formula : I(8/No image availableFols 1r–8v) – II(8/No image availableFols 9r–16v) – III(8/No image availableFols 17r–24v) – IV(7+1/s.l. 6, stub/No image availableFols 25r–32v) – V(8/No image availableFols 33r–40v) – VI(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 41r–50v) – VII(8/No image availableFols 51r–58v) – VIII(8/No image availableFols 59r–66v) – IX(2/No image availableFols 67r–68v) – X(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 69r–78v) – XI(6/No image availableFols 79r–84v) –
Formula: No image availableFols 1r–8v I(8/fols. 1r-8v) ; No image availableFols 9r–16v II(8/fols. 9r-16v) ; No image availableFols 17r–24v III(8/fols. 17r-24v) ; No image availableFols 25r–32v IV(8/s. l.: 3, 6, stubs after 3, 6/fols. 25r-32v) ; No image availableFols 33r–40v V(8/fols. 33r-40v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols 41r–50v VI(10/fols. 41r-50v) ; No image availableFols 51r–58v ˂VII(8/fols. 51r-58v) ; No image availableFols 59r–66v VIII(8/fols. 59r-66v) ; No image availableFols 67r–68v IX(2/fols. 67r-68v)˃ ; No image availableFols. 10, No image availableFols 69r–78v ˂X(10/fols. 69r-78v) ; No image availableFols 79r–84v XI(6/fols. 79r-84v)˃.;
Formula 1: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (10), 7 (8), 8 (8), 9 (2), 10 (10), 11 (6),
Formula 2: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (10), 7 (8), 8 (8), 9 (2), 10 (10), 11 (6),
State of preservation
good
Condition
Binding
Two wooden boards. Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
Binding material
wood
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 14
H | 95mm |
W | 92mm |
Intercolumn | 10mm |
Margins | |
top | 13 |
bottom | 25 |
right | 23 |
left | 7 |
intercolumn | 10 |
Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Zayt Qǝddǝst Māryām, DZ-011 main part
looks ok for measures computed width is: 122mm, object width is: 122mm, computed height is: 133mm and object height is: 140mm.Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 17
H | 109mm |
W | 98mm |
Intercolumn | 8mm |
Margins | |
top | 6 |
bottom | 20 |
right | 18 |
left | 6 |
intercolumn | 8 |
Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Zayt Qǝddǝst Māryām, DZ-011 main part
looks ok for measures computed width is: 122mm, object width is: 122mm, computed height is: 135mm and object height is: 140mm.Layout note 1
Number of columns: 1
Number of lines: 17
H | 110mm |
W | 102mm |
Intercolumn | mm |
Margins | |
top | 13 |
bottom | 20 |
right | 13 |
left | 7 |
intercolumn |
Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Zayt Qǝddǝst Māryām, DZ-011 main part
has a sum of layout height of 143mm which is greater than the object height of 140mmLayout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 12
H | 103mm |
W | 82mm |
Intercolumn | mm |
Margins | |
top | 13 |
bottom | 19 |
right | 10 |
left | 8 |
intercolumn |
Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Zayt Qǝddǝst Māryām, DZ-011 main part
looks ok for measures computed width is: 100mm, object width is: 122mm, computed height is: 135mm and object height is: 140mm.Ruling
- (Subtype: pattern) Ruling patterns: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C (3r-48v); 1A-1A/0-0/0-0/B (49r-68v); 1A-1A/0-0/0-0/C (70r-84v).
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
- Texts II and III are not written in strict keeping with the ruled lines.
- (Subtype: pattern) Ruling patterns: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C (3r-48v); 1A-1A/0-0/0-0/B (49r-68v); 1A-1A/0-0/0-0/C (70r-84v).
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
- Texts II and III are not written in strict keeping with the ruled lines.
- (Subtype: pattern) Ruling patterns: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C (3r-48v); 1A-1A/0-0/0-0/B (49r-68v); 1A-1A/0-0/0-0/C (70r-84v).
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
- (Subtype: pattern) Ruling patterns: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C (3r-48v); 1A-1A/0-0/0-0/B (49r-68v); 1A-1A/0-0/0-0/C (70r-84v).
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Ruling and pricking are partly visible.
- Primary pricks are partly visible (s. fol. 12r).
- Ruling pricks are visible (s. (Excerpt from check the viewer82r)
). - Ruling and pricking are partly visible.
- Primary pricks are partly visible (s. fol. 12r).
- Ruling pricks are visible (s. (Excerpt from check the viewer82r)
). - Ruling and pricking are partly visible.
- Primary pricks are partly visible (s. fol. 12r).
- Ruling pricks are visible (s. (Excerpt from check the viewer82r)
). - Ruling and pricking are partly visible.
- Primary pricks are partly visible (s. fol. 12r).
- Ruling pricks are visible (s. (Excerpt from check the viewer82r)
).
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Hand a: fine, irregular; hand b: mediocre; hand c: mediocre.
Ink: Black; red.
Rubrication: Nomina sacra; incipits or headings of texts; directives to the ministers; abbreviations; names of the owners; dashes above and below the word እገሌ፡ (e.g., fol. 74r); elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. The upper parts of the text on fols. 3r, 47va and 70r are written alternately in red and black lines. Nomina sacra; incipits or headings of texts; directives to the ministers; abbreviations; names of the owners; dashes above and below the word እገሌ፡ (e.g., fol. 74r); elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. The upper parts of the text on fols. 3r, 47va and 70r are written alternately in red and black lines. Nomina sacra; incipits or headings of texts; directives to the ministers; abbreviations; names of the owners; dashes above and below the word እገሌ፡ (e.g., fol. 74r); elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. The upper parts of the text on fols. 3r, 47va and 70r are written alternately in red and black lines. Nomina sacra; incipits or headings of texts; directives to the ministers; abbreviations; names of the owners; dashes above and below the word እገሌ፡ (e.g., fol. 74r); elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. The upper parts of the text on fols. 3r, 47va and 70r are written alternately in red and black lines.
Date: 16th century (hand a).
16th century (hand a).Abbreviations
Hand 2
Script: Ethiopic
Hand a (check the viewer3r-47r ; quires I-VI): thin, broadly spaced letters.Hand 3
Script: Ethiopic
Hand b (check the viewer47v-68r ; quires VI-IX): anqular letter shapesHand 4
Script: Ethiopic
Hand c (check the viewer70r-84v ; X-XI)Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESdz011 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.