ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 1
Ashlee Benson, Ralph Lee, Jonah Sandford
EMIP
General description
Capuchin Theological Institute 1
Number of Text units: 7
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Copied Mayazia 1, 1957 EC to Genbot 13, 1958 EC (= April 9, 1965 to May 21, 1966).
Contents
Fols 1r–168v
Language of text: and Gǝʿǝz
Fols 1r–1v
Language of text: and Gǝʿǝz
Incipit ( ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ . . . . .ommission by ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚእነ፡ ዘቦቱ፡ መድኃኒት። ይህን፡ መጽሐፍ፡ በየጊዜው፡ የተነሡ፡ ሊቃውንት፡ ደርሰውታል፡ ጽፈውታል፡ ዮሐንስ፡ ዘቡርልስ፡ አባ፡ ሚካኤል፡ ዘሀገረ፡ አትሪብ፡ ወመሊግ፡ አባ፡ (ሚ)ካኤልም፡ ይላል፡ ሰብስበውታል፡ ጥንተ፡ ነገሩ፡ እንደምን፡ ነው፡ ቢሉ። ጌታ፡ በዕለተ፡ ዓርብ፡ ተሰቀለ።
Fols 2r–3r
Language of text: and Gǝʿǝz
Incipit ( ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ . . . . .ommission by ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚእነ፡ ዘቦቱ፡ መድኃኒትነ፡ አብን፡ ወላዲ፡ ወልድን፡ ተወላዲ፡ መንፈስ፡ ቅዱስን፡ ሠራፂ፡ ብለን፡ አንድም፡ አብን፡ ልብ፡ ወልድን፡ ቃል፡ መንፈስ፡ ቅዱስን፡ እስትንፋስ፡ ብለን፡ ምንም፡ ለአጠይቆ፡ አካላት፡ ሶስት፡ ብንል፡ በባሕርይ፡ በህልውና፡ በፈቃድ፡ አንድ፡ አምላክ፡ ብለን፡ አምነን፡ ድኅነታችን፡ በተገኘበት፡ በጌታችን፡ አጋዥነት፡ እንጀምራለን። ሐተታ፡ ጌታን፡ አጋዥ፡ ካላደረጉ፡ እጽፍ፡ እደጉስ፡ እማር፡ አስተምር፡ ቢሉ፡ አይሆንምና፡ . . . . .ommission by
Fols 3r–8r
Language of text: and Gǝʿǝz
Incipit ( ): ይቤሉ፡ ፲ወ፪፡ ሐዋርያት፡ ወጳውሎስ፡ ንዋይ፡ ኅሩይ፡ ወያዕቆብ፡ ዘተሰምየ፡ እኅሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘኢየሩሳሌም፡ . . . . .ommission by እመጽሐፈ፡ ኪዳን፡ ዘመሐረነ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ለሐዋርያቲሁ፡ ቅዱሳን፡ ያንብብዋ፡ ምዕመናን፡ ለዛቲ፡ ሃይማኖት፡ እልመስጦአግያ፡ ጌታችን፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ከኃጢአት፡ ከክህደት፡ ለተለየን፡ ለኛ፡ ለባለማሎቹ፡ ካስተማረን፡ . . . . .ommission by
Fols 8r–9v
Language of text: and Gǝʿǝz
Incipit ( ): አመ፡ ሐዋርያት፡ ወካዕበ፡ ይቤሉ፡ ፲ወ፪፡ ሐዋርያት፡ ወጳውሎስ፡ ወያዕቆብ፡ እኁሁ፡ ለእግዝእነ፡ ፯ቱ፡ ዲያቆናት፡ ፸ወ፪፡ አርድእት፡ በዲድስቅልያ፡ በእንተ፡ ርትዕት፡ ሃይማኖት፡ ወቅድስት፡ ሥላሴ፡ ዘሰበኩ፡ ለነ፡ በጽድቅ፡ ሐዋርያት፡ ከዚህም፡ ሲሞን፡ የሚባል፡ መሠርይ፡ በሰማርያ፡ ተነሣ፡ ስሕተቱ፡ ቢገለጽበት፡ ሮም፡ ሂዶ፡ ቅዱስ፡ ጴጥሮስ፡ ያስተማራቸውን፡ ምዕመናን፡ አሳተ፡ . . . . .ommission by
Fols 9v–168v
Language of text: and Gǝʿǝz
Incipit ( ): ይቤ፡ ሔሬኔዎስ፡ ኢጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘሀገረ፡ ኢዶም፡ ዜና፡ ገድሉ፡ ዕለተ፡ ዕረፍቱ። አልመጣልንም፡ እሱ፡ ብዙ፡ ድርሰት፡፡ደርሷል፡ ብዙ መጻሕፍት፡ ጽፏል፡ ለሃይማኖት፡ ምስክር፡ ህይን፡ አምጥተውልናል፡ . . . . .ommission by ሐተታ፡ ከዚያ፡ ሲሞርኒስ፡ ከዚህ፡ ኢዶም፡ አለሳ፡ እገደምን፡ ነው፡ ቢሉ አፈሪቱ፡ በፊት፡ ሊሞርኒስ፡ተብላ፡ ኋላ፡ ኢዶም፡ . . . . .ommission by
Additions In this unit there are in total .
Extras
-
Fols. ir(ecto), iv(erso), iir(ecto), 169r, 169v, 170r, 170v
blank
-
Numbered quires: quires 1–17
-
(etc.) words of text are written interlinearly;
-
words of text are written in the upper margin with a symbol (+) marking the location where the text is to be inserted;
-
text has been removed
Decoration In this unit there are in total 1 .
Frame notes
- frame: Decorative designs: folss. iiv(erso), 168v, (line of alternating red and black dots); 1v, 168v (multiple full stops connected with red and black dots); multiple full stops are used as section dividers throughout
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 388mm |
Width | 295mm |
Depth | 78mm |
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | a | 2 | Fols i–ii
|
Protection Sheet |
2 | 1 | 8 | Fols 1–8
|
Quire 1 |
3 | 2 | 10 | Fols 9–18
|
Quire 2 |
4 | 3 | 10 | Fols 19–28
|
Quire 3 |
5 | 4 | 10 | Fols 29–38
|
Quire 4 |
6 | 5 | 10 | Fols 39–48
|
Quire 5 |
7 | 6 | 10 | Fols 49–58
|
Quire 6 |
8 | 7 | 12 | Fols 59–70
|
Quire 7 |
9 | 8 | 10 | Fols 71–80
|
Quire 8 |
10 | 9 | 10 | Fols 81–90
|
Quire 9 |
11 | 10 | 10 | Fols 91–100
|
Quire 10 |
12 | 11 | 10 | Fols 101–110
|
Quire 11 |
13 | 12 | 10 | Fols 111–120
|
Quire 12 |
14 | 13 | 10 | Fols 121–130
|
Quire 13 |
15 | 14 | 10 | Fols 131–140
|
Quire 14 |
16 | 15 | 10 | Fols 141–150
|
Quire 15 |
17 | 16 | 10 | Fols 151–160
|
Quire 16 |
18 | 17 | 8 | Fols 161–168
|
Quire 17 |
19 | 18 | 2 | Fols 169–170
|
|
Collation diagrams
Protection Sheet
Quire ID:q1, number:a
Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Quire 4
Quire ID:q5, number:4
Quire 5
Quire ID:q6, number:5
Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Quire 13
Quire ID:q14, number:13
Quire 14
Quire ID:q15, number:14
Quire 15
Quire ID:q16, number:15
Quire 16
Quire ID:q17, number:16
Quire 17
Quire ID:q18, number:17
Quire 18
Quire ID:q19, number:18
Notes: 1)
Ethio-SPaRe formula : a(2/Fols i–ii
Formula: Fols i–ii
Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (12), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (10), 17 (10), 18 (8), 19 (2),
Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (12), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (10), 17 (10), 18 (8), 19 (2),
Binding
Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood, covered with tooled leather with linen beneath the pastedowns, headband and tailband.
Binding material
parchment
wood
leather
textile
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
H | |
W | |
Margins | |
top | 42mm |
bottom | 64mm |
right | 46mm |
left | 16mm |
Ms ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 1 main part
looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 295mm, computed height is: NaNmm and object height is: 388mm.Layout note 1
Number of columns: 3
Number of lines: 42-43
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Rubrication: ማርያም፡
The word Mary is rubricatedSelect one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:EMIP00655 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.