Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 159
Dorothea Reule
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien
Other identifiers: Éth. 106
General description
, Book of Sirach,
Number of Text units: 9
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1700-1799 (dating on palaeographic grounds)
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 1r and following ),
Maṣḥafa falāsfā
ṭabibān
- ms_i1.1 (check the viewerFols 1r–2r ), Introduction
- ms_i1.2 (check the viewerFols 1r–2r ), Preamble
- ms_i1.3
(),
Main Part
- ms_i1.4 (check the viewerFols 66r–72v ), Discourse of the philosophers in presence of the body of Alexander
- ms_i1.5 (check the viewerFols 72v and following ), Sentences and anecdotes of the Arabic "Precious Pearls of the Wise"
- ms_i1.6 (check the viewerFols 80r and following ), Apophthegmata of the Desert Fathers
- ms_i2 (check the viewerFols 87r and following ), ትምህርተ፡ ትበብ፡ ወቃለ፡ ተግሣጽ፡ ጸሐፍኩ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ አነ፡ ዘኢየሩሳሌም።
- ms_i3 (check the viewerFols 135r and following ), Zenā ʾƎskǝndǝr
Contents
check the viewerFols 1r and following Maṣḥafa falāsfā ṭabibān (CAe 7145)
Language of text:
(This recension is different from Maṣḥafa falāsfā ṭabibān (preserved in , (in ms_i3) and , (in ms_i1)), especially in the second part of the work. Several sentences are missing, others are more developed or followed by a commentary. The sentences preceding and following Plato's section are arranged in a different order. The three paragraphs with the three anachoretes' sentences are included here at the end of the work together with other sentences by anachoretes, which in the other recension are included throughout the work.)check the viewerFols 1r–2r Introduction
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ እግዚአብሔር፡ መሓሪ፡ ወመስተሣህል፡ ወውእቱ፡ ረዳኢነ፡ ወተስፋነ፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ ግብር። ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ በጽሒፈ፡ አንጋረ፡ ፈላስፋ፡ ዘውእቶሙ፡ ጠቢባን፡ ብሂል፡ ዘተናገሩ፡ ባቲ፡ ውስተ፡ ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ለለ፩፡ እምኔሆሙ፡ ከመ፡ ትኩን፡ በቍዔተ፡ ለዘያነብባ፡ ወለዘይሰምዓ፡ ወይገብር፡ ባቲ።
check the viewerFols 1r–2r Preamble (CAe 7145 Preamble)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ወናሁ፡ አስተጋብኡ፡ ውስቴታ፡ ብዙኀ፡ ነገረ፡ ምዕዳን፡ ወተግሣጽ፡ ሠናይ፡ ወዜና፡ ቅሱም፡ ከመ፡ ፄው። ዘጽይሕት፡ ፍናዊሃ፡ ለዘየዓቅባ፡ ወቀሊል፡ ሰሚዖታ፡ ወያስተፌሥሕ፡ አልባበ፡ ወትሁብ፡ ልቡና፡ ለለባዊ። ዘከሩ፡ ውስቴታ፡ ዝክረ፡ ሠናየ፡ ዘይረክብ፡ ባቲ፡ ኵሉ፡ መፍቅዶ። እንተ፡ ይእቲ፡ ጥበቦሙ፡ ለጠቢባን፡ ወንባቦሙ፡ ለማእምራን፡ ወይእቲ፡ ትኄይስ፡ ወትትበደር፡ እምነ፡ ወርቅ፡ ወምብሩር፡ ወእምዕንቍ፡ ክቡር። ወዓዲ፡ ትኆእይስ፡ እምጽጌ፡ ገነታት፡ ዘዘዚአሁ፡ ኅበሪሆሙ። ወዛቲሰ፡ ገነት፡ ቀሊል፡ ይእቲ፡ ጸራ። ለእመ፡ አንበብከ፡ ውስቴታ፡ ትሁበከ፡ ኵሎ፡ መፍቅደከ፡ ወትጼግወከ፡ ልቡና፡ ፍጹመ። ወታሠምረከ፡ ወታኅረኅርኅ፡ እከይ። ወትቀስም፡ ልሳነከ፡ በፄወ፡ ጥበብ፡ ወአእምሮ፡ ወየውሃት፡ ወልቡና፡ ወትዕግሥት። ወትሬሲ፡ ግዕዘከ፡ ሠናየ፡ ወኅሩየ። ወንባበከሂ፡ ጥዑመ፡ ውስተ፡ እዝነ፡ እለ፡ check the viewerfol. 1v ይሰምዕዋ። ወትሴርሕ፡ ኵሉ፡ ፍናዊከ። ተአምር፡ በአሐቲ፡ ወርኅ፡ ዘኢተአምሮ፡ በኵሉ፡ መዋዕሊከ፡ እምአፈ፡ ኵሉ፡ ዕደው፡ ጠቢባን፡ ሶበ፡ ተኀሥሣ፡ ምስለ፡ ዕረፍት፡ ወኅድዓት፡ ወተቃወመከ፡ በአንቀጸ፡ ረባሕ፡ ወበቍዔት። ወዛቲ፡ ትኄይስ፡ እምኵሎን፡ መዛግብት። ወትፄኑ፡ እምኵሎን፡ አፈዋት። ትትኤዘዝ፡ ለከ፡ በሌሊት፡ ከመ፡ መዓልት። ወበውስተ፡ ፍኖትከሂ፡ ትሄሉ፡ ምስሌከ።
Main Part
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 2r and following ይቤ፡ ጠቢብ፡ ወሬዛ፡ ጠቢብ፡ ይኄይስ፡ እምነ፡ አረጋዊ፡ ዓብድ። ተግሣጽ፡ ወጥበብ፡ ያሌዕሉ፡ ዘመደ፡ ኅውራን፡ ወያበጽሑ፡ ኀበ፡ ምቅዋመ፡ ክቡራን። ያከብሩ፡ በእንተ፡ ተባይጾ። ግዕዝ፡ ሠናይ፡ ይትሜሰል፡ ከመ፡ አዕርክት፡ ሠናያን። ወመጽሐፍሂ፡ ናዛዚሁ፡ ለትኩዝ፡ ውእቱ። ጥበብሰ፡ ይትዌሰኮ፡ ለብእሲ፡ ልቡና፡ ወትመርሆ፡ ፍኖተ፡ ትዕግሥት። ጥበብሰ፡ ዓርክ፡ ይእቲ፡ አመ፡ ተአንግዶ። ወግርማ፡ ይእቲ፡ በውስተ፡ ጉባኤ። መቅድመ፡ ኵሉ፡ ይደልዎ፡ ለብእሲ፡ ከመ፡ ይዕቀብ፡ እሎንተ፡ ቃላተ። እሉ፡ እሙንቱ፡ ልቡና፡ ወተግሣጽ፡ ንጽሕና፡ ወጥበብ፡ ትዕግሥት፡ ወየውሃት፡ ወአውትሮ፡ ጸሎታት፡ ወታበጽሐ፡ ለብእሲ፡ ኀበ፡ ፈጣሪሁ፡ ሎቱ፡ ስብሐት። ወዓዲ፡ ነገረ፡ ጽድቅ፡ ወርኂቅ፡ እመሐላ፡ በሐሰት፡ ወተቀብሎ፡ ሰብእ፡ በብሩህ፡ ገጽ። ወአክብሮ፡ አንጋድ፡ ወዓቂበ፡ ጎር፡ ወገቢረ፡ ሠናያት።
check the viewerFols 66r–72v Discourse of the philosophers in presence of the body of Alexander (CAe 7145 Alexander)
Language of text:
(The content of these sentences generally has no connection to their title. They are not the same as those transmitted by Arabic authors under the same title. )Incipit (Gǝʿǝz ):መጽሐፈ፡ ምዕዳን፡ ወተግሣጽ፡ ዘተናገሩ፡ ፈላስፋ፡ ዘበትርጓሜሁ፡ መፍቀርያነ፡ ጥበብ፡ ብሂል። ነበቡ፡ ዘንተ፡ ቅድሜሁ፡ ለእስክንድር፡ ንጉሥ፡ ዘ፪አቅርንቲሁ። ዘኢይፈርህ፡ መነሂ፡ ኢይፈርሆ፡ መኑሂ። ዘአርትዓ፡ ፍትሖ፡ ወተግኅሠ፡ እምዓመፃ፡ ይቀውም፡ ሎቱ፡ ጽድቅ፡ ወይረድኦ።
check the viewerFols 72v and following Sentences and anecdotes of the Arabic "Precious Pearls of the Wise" (CAe 7145 PreciousPearl)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ እግዚአብሔር፡ መርሕ፡ ኀበ፡ ጽድቅ፤ ወውእቱ፡ መጋቤ፡ ረድኤት። ቃል፡ እምባሕርየ፡ ዕንቆሙ፡ ለጠቢባን። ንንግር፡ እንከ፡ እምዜና፡ ነገሥት፡ ወነገረ፡ ጠቢባን፡ ወትሩፋነ፡ ምግባር።
(The anecdotes are about al-Ḥaǧǧāǧ b. Yūsuf , Chosroes I Anūširvān , Alexander the Great , ʾArdašīr I , etc.)check the viewerFols 80r and following Apophthegmata of the Desert Fathers
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ይቤ፡ አቡነ፡ እንጦንስ፡ አንሰ፡ እነብር፡ ምስለ፡ እግዚአብሔር፡ ከመ፡ ሕፃን፡ ምስለ፡ እሙ።
check the viewerFols 87r and following ትምህርተ፡ ትበብ፡ ወቃለ፡ ተግሣጽ፡ ጸሐፍኩ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ አነ፡ ኢያሱ፡ ሲራክ፡ ወልደ፡ ሲራክ፡ ወልደ፡ አልዓዛር፡ ዘኢየሩሳሌም። (CAe 2358)
Language of text:
(The division is the same as in the Greek text.) (The text belongs to the same recension as Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 6, ms_i7 and Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 8, (in ms_i5). It agrees the most with Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 6, ms_i7.)Additions In this unit there are in total .
Extras
-
The name of the owner Zawalda Māryām owner is mentioned in the explicit of Content Item 1 Maṣḥafa falāsfā ṭabibān (CAe 7145) , Content Item 2 ትምህርተ፡ ትበብ፡ ወቃለ፡ ተግሣጽ፡ ጸሐፍኩ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ አነ፡ ኢያሱ፡ ሲራክ፡ ወልደ፡ ሲራክ፡ ወልደ፡ አልዓዛር፡ ዘኢየሩሳሌም። (CAe 2358) and Content Item 3 Zenā ʾƎskǝndǝr (CAe 2616) .
Text in Gǝʿǝz
Catalogue Bibliography
-
Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877). page 259b–261a
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 303mm |
Width | 247mm |
Depth | mm |
Layout
Layout note 1
Number of columns: 3
Number of lines: 22
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: 1700-1799
1700-1799Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BNFet159 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.