Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

ʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-011

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESky011
Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dāwit “Psalter”

Number of Text units: 6

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel / KY

Late 18th - early 19th century (?).

Summary

I) Dāwit “Psalter” (fols. 4r-175vb) I-1) Mazmura Dāwit “Psalms of David” (fols. 4r-142v) I-2) Maḥālǝya nabiyāt “The Canticles of the Prophets” (fols. 142v-156v) I-3) Maḥālǝya maḥālǝy “Song of Songs” (fols. 157r-164r) I-4) Wǝddāse Māryām “Praise of Mary” (fols. 164va-174va) I-5) ʾAnqaṣa bǝrhān “The Gate of Light” (fols. 174va-175vb), incomplete Additio 1.

Contents


check the viewerFols 4r–175vb Psalter (CAe 2701) Traditional interpretation of the Hebrew letters in P118 is missing.

Language of text:

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerff. 1v-2

    r: Hymn in praise of the Virgin Mary (incomplete?).

    Incomplete; crudely written. The prayer is difficult to read, since esp. fols. 1-2 are worn and damaged, with text partly abraided.

Extras

  1. check the viewer5v check the viewer25r check the viewer47v check the viewer3r

    - The name of the work, መዝሙረ፡ ዳዊት፡, is written on a piece of white paper glued onto the front cover. - The Pss. are divided into groups of ten separated by a line of alternating black and red dots. - Part of the line is taken up: e.g., , 8v, 10v, 12r, 14r, 35r, 47v, 68r, 108v, 112v, 147v, 160r. - Part of the line is taken down: , 25v, 69r, 119v, 124r, 146r. - Omitted words and passages are written interlineally, in a secondary hand: , 48r, 62r, 71v, 74v, 75r, 84v, 93r, 96r, 130v. - Crude notes, scribbles: , 3v, 14r, 14v, 15r, 159v, 160r.
  2. (Type: findingAid)

    Red threads inserted into outer margin of fols. 29, 50, 95, 110, 135, 142.

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: check the viewer4r (incipit of Text I-1): elaborate coloured (red, black) ornamental band; interlaces, geometric motifs.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 175.0 (leaf) .Entered as 175.0 folios, in 19.0 (quire) .Entered as 19.0 quires (A+18). 180 155 70
Outer dimensions
Height 180
Width 155
Depth 70

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 3 Fols 1r–3v A(3; s.l.: 2, stub after 2/fols. 1r-3v)
2 10 Fols. 10, Fols 4r–13v I(10/fols. 4r-13v)
3 10 Fols. 10, Fols 14r–23v II(10/fols. 14r-23v)
4 10 Fols. 10, Fols 24r–33v III(10/fols. 24r-33v)
5 10 Fols. 10, Fols 34r–43v IV(10/fols. 34r-43v)
6 10 Fols. 10, Fols 44r–53v V(10/fols. 44r-53v)
7 8 Fols 54r–61v VI(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 54r-61v)
8 8 Fols 62r–69v VII(8/fols. 62r-69v)
9 8 Fols 70r–77v VIII(8/fols. 70r-77v)
10 10 Fols. 10, Fols 78r–87v IX(10/fols. 78r-87v)
11 8 Fols 88r–95v X(8/fols. 88r-95v)
12 10 Fols. 10, Fols 96r–105v XI(10/fols. 96r-105v)
13 10 Fols. 10, Fols 106r–115v XII(10/fols. 106r-115v)
14 10 Fols. 10, Fols 116r–125v XIII(10; s.l.: 4, stub after 7; 6, stub after 4/fols. 116r-125v)
15 10 Fols. 10, Fols 126r–135v XIV(10/fols. 126r-135v)
16 10 Fols. 10, Fols 136r–145v XV(10/fols. 136r-145v)
17 10 Fols. 10, Fols 146r–155v XVI(10/fols. 146r-155v)
18 10 Fols. 10, Fols 156r–165v XVII(10/fols. 156r-165v)
19 10 Fols. 10, Fols 166r–175v XVIII(10/fols. 166r-175v).

Collation diagrams


A(3; s.l.: 2, stub after 2/fols. 1r-3v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 3 Unit #1 Unit #2

I(10/fols. 4r-13v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 4 13 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(10/fols. 14r-23v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 14 23 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

III(10/fols. 24r-33v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 24 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IV(10/fols. 34r-43v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 34 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(10/fols. 44r-53v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 44 53 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 54r-61v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 54 61 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(8/fols. 62r-69v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 62 69 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 70r-77v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 70 77 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(10/fols. 78r-87v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 78 87 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(8/fols. 88r-95v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 88 95 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(10/fols. 96r-105v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 96 105 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XII(10/fols. 106r-115v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 106 115 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIII(10; s.l.: 4, stub after 7; 6, stub after 4/fols. 116r-125v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 116 125 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

XIV(10/fols. 126r-135v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 126 135 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XV(10/fols. 136r-145v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 136 145 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVI(10/fols. 146r-155v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 146 155 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVII(10/fols. 156r-165v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 156 165 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVIII(10/fols. 166r-175v).
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 166 175 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : I(2+1/s.l. 2, stub after 2/Fols 1r–3v) – II(10/Fols. 10, Fols 4r–13v) – III(10/Fols. 10, Fols 14r–23v) – IV(10/Fols. 10, Fols 24r–33v) – V(10/Fols. 10, Fols 34r–43v) – VI(10/Fols. 10, Fols 44r–53v) – VII(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 54r–61v) – VIII(8/Fols 62r–69v) – IX(8/Fols 70r–77v) – X(10/Fols. 10, Fols 78r–87v) – XI(8/Fols 88r–95v) – XII(10/Fols. 10, Fols 96r–105v) – XIII(10/Fols. 10, Fols 106r–115v) – XIV(8+2/s.l. 4, stub after 7/Fols. 10, Fols 116r–125v) – XV(10/Fols. 10, Fols 126r–135v) – XVI(10/Fols. 10, Fols 136r–145v) – XVII(10/Fols. 10, Fols 146r–155v) – XVIII(10/Fols. 10, Fols 156r–165v) – XIX(10/Fols. 10, Fols 166r–175v) –

Formula: Fols 1r–3v A(3; s.l.: 2, stub after 2/fols. 1r-3v) ; Fols. 10, Fols 4r–13v I(10/fols. 4r-13v) ; Fols. 10, Fols 14r–23v II(10/fols. 14r-23v) ; Fols. 10, Fols 24r–33v III(10/fols. 24r-33v) ; Fols. 10, Fols 34r–43v IV(10/fols. 34r-43v) ; Fols. 10, Fols 44r–53v V(10/fols. 44r-53v) ; Fols 54r–61v VI(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 54r-61v) ; Fols 62r–69v VII(8/fols. 62r-69v) ; Fols 70r–77v VIII(8/fols. 70r-77v) ; Fols. 10, Fols 78r–87v IX(10/fols. 78r-87v) ; Fols 88r–95v X(8/fols. 88r-95v) ; Fols. 10, Fols 96r–105v XI(10/fols. 96r-105v) ; Fols. 10, Fols 106r–115v XII(10/fols. 106r-115v) ; Fols. 10, Fols 116r–125v XIII(10; s.l.: 4, stub after 7; 6, stub after 4/fols. 116r-125v) ; Fols. 10, Fols 126r–135v XIV(10/fols. 126r-135v) ; Fols. 10, Fols 136r–145v XV(10/fols. 136r-145v) ; Fols. 10, Fols 146r–155v XVI(10/fols. 146r-155v) ; Fols. 10, Fols 156r–165v XVII(10/fols. 156r-165v) ; Fols. 10, Fols 166r–175v XVIII(10/fols. 166r-175v).;

Formula 1: 1 (3), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (10), 11 (8), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (10), 17 (10), 18 (10), 19 (10),

Formula 2: 1 (3), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (10), 11 (8), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (10), 17 (10), 18 (10), 19 (10),

State of preservation

deficient

Condition

The Ms. is incomplete. The front board is broken; the back board is missing. Some fols. are missing. Many fols. are worn are stained with wax and dirt. The outer edge of many fols. is damaged by rodents (with the loss of text, check the viewer170-180 ).

Binding

Two wooden boards (the front board is broken; the back board is missing) covered with reddish-brown tooled leather (mostly missing; only traces of the turn-ins remained on inner side of the front board). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fols of the quires, close to the head and tail of the codex.

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 1

Number of lines: 18

H 112mm
W 127mm
Intercolumn mm
Margins
top 24
bottom 42
right 12
left 12
intercolumn
Texts I-1, I-2, I-3: all data are for check the viewer16r .

Ms ʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-011 main part

looks ok for measures computed width is: 151mm, object width is: 155mm, computed height is: 178mm and object height is: 180mm.

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 115mm
W 130mm
Intercolumn 12mm
Margins
top 20
bottom 32
right 14
left 11
intercolumn 12
Texts I-4, I-5: all data are for check the viewer165r .

Ms ʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-011 main part

looks ok for measures computed width is: 155mm, object width is: 155mm, computed height is: 167mm and object height is: 180mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A/0-0/0-0/J.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are not visible.
  • Ruling pricks are partly visible (s. (Excerpt from check the viewer122r)
    ).
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Regular.

    Ink: Black, red

    Rubrication: Nomina sacra (name of St Mary in Texts I-4, I-5); titles and numbers of the Pss., Canticles and Songs; title and incipit of the daily readings of Text I-4; title of Text I-5; refrains of Texts I-4 and I-5 (written out fully or abbreviated); names of Hebrew letters, name of God beginning with each of these letters and numbers of each portion in Psalm 118; word እስመ or its abbreviation in Ps. 135; letters ስ and ሕ in the word ስብሕዎ in Ps. 150; letters ስ and ሕ in the word ስቡሕኒ in Canticle 10; letters ይ, ር and ዎ in the word ይባርክዎ in Canticle 10; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. Groups of lines on the incipit page of Text I-1; initial lines (alternating with a black line) of Texts I-2, I-4 and I-5.

    Date: Late 17th - early 18th century.

    Late 17th - early 18th century.

    Abbreviations

  • እስ᎓(- - -) for እስመ᎓ ለዓለም᎓ ምሕረቱ᎓ (Pcheck the viewer135 , check the viewer130v-131r )
  • ስ᎓(- - -) for ስቡሕኒ᎓ ውእቱ᎓ ወልዑልኒ᎓ ውእቱ᎓ ለዓለም᎓ (Canticle 10, check the viewer152r-153r )
  • ሰአሊ፡ ለነ፡ ቅድስት፡ “Pray(- - -) for us, the Holy One!“ is variously abbreviated as ሰ፡ (e. g., check the viewer173vb ), ሰ፡ ቅ፡ (e. g., check the viewer173vb ), also as ሰ፡ አ፡ (e. g., check the viewer174ra ).
  • In Text I-4, refrains(- - -) for each daily portion are usually abbreviated and rubricated (s. check the viewer164r , 165v, etc.).
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:43:05.055+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T15:06:55.63+02:00
    date
    type=lastModified
    8.4.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESky011
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESky011
    idno
    type=filename
    ESky011.xml
    idno
    type=ID
    ESky011

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESky011 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-011ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-04-08) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESky011 [Accessed: 2024-05-18]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: started adjusting msContents on 8.4.2022
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Ekaterina Gusarova Ekaterina Gusarova: last edited in Ethio-SPaRe on 20.2.2015
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 28.10.2011
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 2.5.2011

    Attributions of the contents

    Ekaterina Gusarova, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.