Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1

Ashlee Benson, Jonah Sandford

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP01912
Rohrbaugh[view repository]

Collection: EMIP

General description

Rohrbaugh Codex 1

Number of Text units: 6

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Early-twentieth century

Summary

Psalter, ዳዊት፡, made in the Government Scriptorium. The midpoint of the Psalms is marked by a later hand in ink with the text "manfaqa Dawit." Psalm 151 is the short version. Song of Songs contains the scholars' version.
  1. ms_i1 (Fols 5r–150r

    Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, , from EMIP/Codices/1912/

    You are viewing a sequence of images from f. 5r to f. 150r

    Open with Mirador Viewer

    ),
    1. ms_i1.1 (Fols 5r–121v

      Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, ms_i1_1, from EMIP/Codices/1912/

      You are viewing a sequence of images from f. 5r to f. 121v

      Open with Mirador Viewer

      ), Mazmura Dāwit
    2. ms_i1.2 (Fols 122r–132v

      Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, ms_i1_2, from EMIP/Codices/1912/

      You are viewing a sequence of images from f. 122r to f. 132v

      Open with Mirador Viewer

      ), Book of Odes
    3. ms_i1.3 (Fols 133r–139r

      Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, ms_i1_3, from EMIP/Codices/1912/

      You are viewing a sequence of images from f. 133r to f. 139r

      Open with Mirador Viewer

      ), , scholars’ edition
    4. ms_i1.4 (Fols 140r–147r

      Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, ms_i1_4, from EMIP/Codices/1912/

      You are viewing a sequence of images from f. 140r to f. 147r

      Open with Mirador Viewer

      ), Wǝddāse Māryām
    5. ms_i1.5 (Fols 147r–150r

      Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, ms_i1_5, from EMIP/Codices/1912/

      You are viewing a sequence of images from f. 147r to f. 150r

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAnqaṣa bǝrhān

Contents


Fols 5r–150r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, , from EMIP/Codices/1912/

You are viewing a sequence of images from f. 5r to f. 150r

Open with Mirador Viewer

Language of text:

Fol. 99r Mazmura Dāwit, Psalm 118 including the Spritual Meaning of the Hebrew Letters has the common, modern system of spiritual meanings of the Hebrew Letters

Fols 5r–121v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, ms_i1_1, from EMIP/Codices/1912/

You are viewing a sequence of images from f. 5r to f. 121v

Open with Mirador Viewer

Mazmura Dāwit (CAe 2000)

Language of text:


Fols 122r–132v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, ms_i1_2, from EMIP/Codices/1912/

You are viewing a sequence of images from f. 122r to f. 132v

Open with Mirador Viewer

Book of Odes (CAe 1828)

Language of text:


Fols 133r–139r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, ms_i1_3, from EMIP/Codices/1912/

You are viewing a sequence of images from f. 133r to f. 139r

Open with Mirador Viewer

, scholars’ edition (CAe 2362)

Language of text:


Fols 140r–147r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, ms_i1_4, from EMIP/Codices/1912/

You are viewing a sequence of images from f. 140r to f. 147r

Open with Mirador Viewer

Wǝddāse Māryām (CAe 2509)

Language of text:


Fols 147r–150r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, ms_i1_5, from EMIP/Codices/1912/

You are viewing a sequence of images from f. 147r to f. 150r

Open with Mirador Viewer

ʾAnqaṣa bǝrhān (CAe 1113)

Language of text:

Additions In this unit there are in total .

  1. Fols. 34v, 48r, 57r, 76v, 82r, 106v, 115v

    Scribal doxology

  2. The fourth biblical canticle has the superscription “Prayer of Hana, mother of Samuel, prophet.”

  3. Fol. 121v

    Psalms of David, Psalmus 151 (CAe 2000 Ps151) has three of the four plusses that constitute the long version; but lacks the long plus

  4. Fol. 150r

    Concluding prayer to Mary: Text - ጸሎታ፡ ለማርያም፡ ወስእለታ፡ ያድኅነነ፡ እመዓታ፡ ወልዳ. ይትባረክ፡ እግዚአብሔር፡ አምላከ፡ ፳ኤል፡ ዘአፈጸመኒ፡ በዳህና፡ ወበሰላም፡ ለገብሩ፡ ወልደ፡ ሩፋኤል፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ Translation: May the prayer and supplication of Mary save us from the wrath of her son. Blessed be God, the god of Israel, who has enabled me to finish in peace and health. His servant, Walda Rufa’el

Extras

  1. Colorful trade mark page from another source, with elaborate shield and symbol, has been pasted on the inside cover, and is visible between the turn downs. On the page is the latin phrase, ESSE QUAM VIDERI (“to be, rather than to seem”), coincidently, the state motto of North Carolina

  2. The textblock has been carefully trimmed with a book block cutter

  3. Fine, colorful fabric is visible between the turn downs in the front and back inside covers

  4. Fol. 53v

    The midpoint of the Psalms is marked by a later hand, written in blue ink with the text "መንፈቀ ዳዊት ."

  5. Fols. 140r, 147v

    there are changes in scribal hand, or changes in knib

  6. The items were collected by James and Marion Rohrbaugh during their missionary work in Ethiopia in the mid-1930s. These were passed to their son, Richard Rohrbaugh, who, in turn, has passed the items onto his son, Douglas Rohrbaugh. The collection was donated to UCLA in 2013

Decoration In this unit there are in total 1 .

Miniatures notes

  1. miniature: Fol. 3r

    An Angel with wings outstretched

Physical Description

Form of support

Codex

Watermark

No

Extent

+NaN (leaf) .Entered as iv + 147 +NaN (quire) .Entered as Protection quire + 16 246 198 65
Outer dimensions
Height 246mm
Width 198mm
Depth 65mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: protection quire and quires 1–2, 5–9, 11–15 balanced; quires 3–4, 10, and 16 adjusted balanced. Folio stubs visible between folss. 22, 23, and 25, 26. Two folio stubs visible between folss. 30, 31, . Folio stubs visible between 35, 36, and 37, 38. Folio stubs visible between folss. 91, 92, and 94, 95. Folio stubs visible between folss. 101, 102, and 106, 107. A folio stub is visible between fols. 146, 147.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 4 Fols i–iv Protection Quire
2 1 10 Fols 1–10 Quire 1
3 2 10 Fols 11–20 Quire 2
4 3 8 Fols 21–28 Folio stubs visible between folss. 22, 23, and 25, 26. Quire 3: 3, stub after 5 6, stub after 2
5 4 10 Fols 29–38 Two folio stubs visible between folss. 30, 31, . Folio stubs visible between 35, 36, and 37, 38. Quire 4: 2, stub after 9 3, stub after 7 8, stub after 2 9, stub after 2
6 5 10 Fols 39–48 Quire 5
7 6 10 Fols 49–58 Quire 6
8 7 10 Fols 59–68 Quire 7
9 8 10 Fols 69–78 Quire 8
10 9 10 Fols 79–88 Quire 9
11 10 10 Fols 89–98 Folio stubs visible between folss. 91, 92, and 94, 95. Quire 10: 4, stub after 6 7, stub after 3
12 11 10 Fols 99–108 ፲፩ Folio stubs visible between folss. 101, 102, and 106, 107. Quire 11: 3, stub after 8 8, stub after 3
13 12 10 Fols 109–118 Quire 12
14 13 10 Fols 119–128 Quire 13
15 14 10 Fols 129–138 Quire 14
16 15 8 Fols 139–146 Quire 15
17 16 1 Fol. 147 A folio stub is visible between fols. 146, 147. Quire 16: 1, stub before 1

Collation diagrams


Protection Quire
Quire ID:q1, number:a
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

Quire 1
Quire ID:q2, number:1, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 2 5 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 2
Quire ID:q3, number:2, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 3 15 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 3: 3, stub after 5 6, stub after 2
Quire ID:q4, number:3, Ethiopic quire number:
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 22, 23, and 25, 26.
Collation diagram Quire 4 25 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 4: 2, stub after 9 3, stub after 7 8, stub after 2 9, stub after 2
Quire ID:q5, number:4, Ethiopic quire number:
Notes: 1) Two folio stubs visible between folss. 30, 31, . Folio stubs visible between 35, 36, and 37, 38.
Collation diagram Quire 5 33 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

Quire 5
Quire ID:q6, number:5, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 6 43 52 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 6
Quire ID:q7, number:6, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 7 53 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7
Quire ID:q8, number:7, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 8 63 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 8
Quire ID:q9, number:8, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 9 73 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 9
Quire ID:q10, number:9, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 10 83 92 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 10: 4, stub after 6 7, stub after 3
Quire ID:q11, number:10, Ethiopic quire number:
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 91, 92, and 94, 95.
Collation diagram Quire 11 93 102 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 11: 3, stub after 8 8, stub after 3
Quire ID:q12, number:11, Ethiopic quire number: ፲፩
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 101, 102, and 106, 107.
Collation diagram Quire 12 103 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Collation diagram Quire 13 113 122 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 13
Quire ID:q14, number:13
Collation diagram Quire 14 123 132 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 14
Quire ID:q15, number:14
Collation diagram Quire 15 133 142 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 15
Quire ID:q16, number:15
Collation diagram Quire 16 143 150 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 16: 1, stub before 1
Quire ID:q17, number:16
Notes: 1) A folio stub is visible between fols. 146, 147.
Collation diagram Quire 17 151 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : a(4/Fols i–iv) – ፩I(10/Fols 1–10) – ፪II(10/Fols 11–20) – ፫III(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 21–28) – ፬IV(6+4/s.l. 2, stub after 9; s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2; s.l. 9, stub after 2/Fols 29–38) – ፭V(10/Fols 39–48) – ፮VI(10/Fols 49–58) – ፯VII(10/Fols 59–68) – ፰VIII(10/Fols 69–78) – ፱IX(10/Fols 79–88) – ፲X(8+2/s.l. 4, stub after 6; s.l. 7, stub after 3/Fols 89–98) – ፲፩XI(8+2/s.l. 3, stub after 8; s.l. 8, stub after 3/Fols 99–108) – XII(10/Fols 109–118) – XIII(10/Fols 119–128) – XIV(10/Fols 129–138) – XV(8/Fols 139–146) – XVI(0+1/s.l. 1, stub before 1/Fol. 147) –

Formula: Fols i–iv Protection Quire ; Fols 1–10 Quire 1 ; Fols 11–20 Quire 2 ; Fols 21–28 Quire 3: 3, stub after 5 6, stub after 2 ; Fols 29–38 Quire 4: 2, stub after 9 3, stub after 7 8, stub after 2 9, stub after 2 ; Fols 39–48 Quire 5 ; Fols 49–58 Quire 6 ; Fols 59–68 Quire 7 ; Fols 69–78 Quire 8 ; Fols 79–88 Quire 9 ; Fols 89–98 Quire 10: 4, stub after 6 7, stub after 3 ; Fols 99–108 Quire 11: 3, stub after 8 8, stub after 3 ; Fols 109–118 Quire 12 ; Fols 119–128 Quire 13 ; Fols 129–138 Quire 14 ; Fols 139–146 Quire 15 ; Fol. 147 Quire 16: 1, stub before 1 ;

Formula 1: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (8), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (8), 17 (1),

Formula 2: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (8), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (8), 17 (1),

Binding

Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood, covered with green tooled-leather with fabric visible between the turn-ins.

Binding material

parchment

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 25-30mm
bottom 45-46mm
right 19-22mm
left 15-16mm

Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 198mm, computed height is: NaNmm and object height is: 246mm.

Layout note 1(Fols 1r–135r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, msDesc ms, from EMIP/Codices/1912/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 135r

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 1

Number of lines: 23

Layout note 1(Fols 136r–146r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1, msDesc ms, from EMIP/Codices/1912/

You are viewing a sequence of images from f. 136r to f. 146r

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 2

Number of lines: 23

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: ኢግዚአብሔር፡

    The word for God is rubricated in this book
  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      type=expanded
      11.4.2024 at 22:47:06
      date
      type=lastModified
      14.5.2021
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP01912/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/EMIP01912
      idno
      type=filename
      EMIP01912.xml
      idno
      type=ID
      EMIP01912

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP01912 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Ashlee Benson, Jonah Sandford, Pietro Maria Liuzzo, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Rohrbaugh Codex 1ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2021-05-14) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP01912 [Accessed: 2024-06-11]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Jonah Sandford Added ms dims, quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 14.5.2021
    • Ashlee Benson Added items on 19.6.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018
    CLOSE

    Attribution of the content

    Ashlee Benson, editor

    Jonah Sandford, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.