Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46

Ashlee Benson, Ralph Lee, Jonah Sandford

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00700
Capuchin Theological Institute [view repository]

Collection:

Other identifiers: EMIP EMIP 700

General description

Capuchin Theological Institute 46

Number of Text units: 13

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Late-nineteenth/early-twentieth century

Summary

Psalter, ዳዊት፡
  1. ms_i1 (Fols 1r–154v

    Images relevant for EMIP00700#ms_i1, from EMIP/Codices/700/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 154v

    Open with Mirador Viewer

    ), Psalter
    1. ms_i1.1 (Fols 1r–127r

      Images relevant for EMIP00700#ms_i1_1, from EMIP/Codices/700/

      You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 127r

      Open with Mirador Viewer

      ), Mazmura Dāwit
    2. ms_i1.2 (Fols 127r–136v

      Images relevant for EMIP00700#ms_i1_2, from EMIP/Codices/700/

      You are viewing a sequence of images from f. 127r to f. 136v

      Open with Mirador Viewer

      ), Book of Odes
    3. ms_i1.3 (Fols 136v–142r

      Images relevant for EMIP00700#ms_i1_3, from EMIP/Codices/700/

      You are viewing a sequence of images from f. 136v to f. 142r

      Open with Mirador Viewer

      ), Song of Songs
    4. ms_i1.5 (Fols 150r–153v

      Images relevant for EMIP00700#ms_i1_5, from EMIP/Codices/700/

      You are viewing a sequence of images from f. 150r to f. 153v

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAnqaṣa bǝrhān
    5. ms_i1.4 (Fols 142r–149v

      Images relevant for EMIP00700#ms_i1_4, from EMIP/Codices/700/

      You are viewing a sequence of images from f. 142r to f. 149v

      Open with Mirador Viewer

      ), Wǝddāse Māryām
      1. ms_i1.4.1 (Fols 142r and following

        Images relevant for EMIP00700#ms_i1_4_1, from EMIP/Codices/700/

        You are viewing a sequence of images from f. 142r to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Monday
      2. ms_i1.4.2 (Fols 142v and following

        Images relevant for EMIP00700#ms_i1_4_2, from EMIP/Codices/700/

        You are viewing a sequence of images from f. 142v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Tuesday
      3. ms_i1.4.3 (Fols 144r and following

        Images relevant for EMIP00700#ms_i1_4_3, from EMIP/Codices/700/

        You are viewing a sequence of images from f. 144r to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Wednesday
      4. ms_i1.4.4 (Fols 145v and following

        Images relevant for EMIP00700#ms_i1_4_4, from EMIP/Codices/700/

        You are viewing a sequence of images from f. 145v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Thursday
      5. ms_i1.4.5 (Fols 147v and following

        Images relevant for EMIP00700#ms_i1_4_5, from EMIP/Codices/700/

        You are viewing a sequence of images from f. 147v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Friday
      6. ms_i1.4.6 (Fols 149r and following

        Images relevant for EMIP00700#ms_i1_4_6, from EMIP/Codices/700/

        You are viewing a sequence of images from f. 149r to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Saturday
      7. ms_i1.4.7 (Fols 154r and following,

        Images relevant for EMIP00700#ms_i1_4_7, from EMIP/Codices/700/

        You are viewing a sequence of images from f. 154r to f.

        Open with Mirador Viewer

        check the viewer154v and following, check the viewerf. 154v-150r, [misplaced] ), Sunday

Contents


Fols 1r–154v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, (in ms_i1), from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 154v

Open with Mirador Viewer

Psalter (CAe 2701)

Language of text:


Fols 1r–127r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_1, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 127r

Open with Mirador Viewer

Mazmura Dāwit (CAe 2000)

Language of text:

Mazmura Dāwit, Psalm 118 including the Spritual Meaning of the Hebrew Letters

Fols 127r–136v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_2, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 127r to f. 136v

Open with Mirador Viewer

Book of Odes (CAe 1828)

Language of text:


Fols 136v–142r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_3, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 136v to f. 142r

Open with Mirador Viewer

Song of Songs (CAe 2362)

Language of text:

Contains the shorter version of Psalms of David, Psalmus 151

Fols 142r–149v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_4, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 142r to f. 149v

Open with Mirador Viewer

Wǝddāse Māryām (CAe 2509)

Fols 142r and following

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_4_1, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 142r to f.

Open with Mirador Viewer

Monday

Fols 142v and following

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_4_2, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 142v to f.

Open with Mirador Viewer

Tuesday

Fols 144r and following

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_4_3, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 144r to f.

Open with Mirador Viewer

Wednesday

Fols 145v and following

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_4_4, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 145v to f.

Open with Mirador Viewer

Thursday

Fols 147v and following

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_4_5, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 147v to f.

Open with Mirador Viewer

Friday

Fols 149r and following

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_4_6, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 149r to f.

Open with Mirador Viewer

Saturday

Fols 154r and following,

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_4_7, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 154r to f.

Open with Mirador Viewer

check the viewer154v and following, check the viewerf. 154v-150r, [misplaced] Sunday

Fols 150r–153v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, ms_i1_5, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 150r to f. 153v

Open with Mirador Viewer

ʾAnqaṣa bǝrhān (CAe 1113)

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. Fol. 153v (Type: OwnershipNote)

    mentions secondary owner, WäldäTäklä Haymanot

Extras

  1. Fol. 13r (Type: StampExlibris)

    seal of the Capuchin fathers

  2. Fol. 65r

    Marks the midpoint of the Psalms with a small image of a winged angel in the margin

  3. Fols. 4r, 10v, 11r, 12v, 32v

    etc., words of text are written interlinearly

  4. Fols. 10r, 25v, 28r, 31v, 46r

    etc., lines of text are written interlinearly

  5. f. 99r, line 14

    lines of text are written in the upper margin with a symbol (┴) marking the location where the text is to be inserted

  6. Fols. 11r, 104v, 140v, 147v

    text has been removed

Decoration In this unit there are in total 9 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: folss. 1r, 8r, 70v, 71r, (haräg); 15v, (multiple full stops between lines of alternating red and black dots); 23v, 34r, 49r, 58v, 70v, 79v, 85v, 99r, 103v, 111v, 114v, 120v, 127r, 136v, 142r (line of red and black dots)

Miniatures notes

  1. miniature: Fol. ir(ecto)

    Angel with and . With caption Legend: ( ) Mika’el

  2. miniature: Fol. iir(ecto)

    Angel with and . With caption on iv(erso): Legend: ( ) Saint Gabri’el, Bayu beseeches you. Caption on iir(ecto): Legend: ( ) Saint Gabri’el

  3. miniature: Fol. iiv(erso)

    Holy Man Portrait Serafel

  4. miniature: Fol. iiir(ecto)

    Holy Man Portrait Kirubel

  5. miniature: Fol. iiiv(erso)

    with caption Legend: ( ) Qängazmač Bayu, with rifle and shield

  6. miniature: Fol. ivr(ecto)

    Pencil drawing of an Ethiopian Holy Man Portrait with prayer stick and holding a book

  7. miniature: Fol. ivv(erso)

    David Playing the Harp with caption Legend: ( ) David reigned over Israel

  8. miniature: Fol. 65r

    crude drawing of an Angel

  9. miniature: Fol. 155r

    Virgin and Child

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as iv + 155 +NaN (quire) .Entered as Protection quire + 17 130 108 42
Outer dimensions
Height 130mm
Width 108mm
Depth 42mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: protection quire and quires 1, 3–4, 6, 8–12 and 14–17 balanced; quires 2, 5, 7 and 13 adjusted balanced. Folio stubs visible between folss. 12, 13, and 17, 18. Missing shot after fol. 21r. Folio stubs visible between folss. 41, 42, and 46, 47. Folio stubs visible between folss. 62, 63, and 65, 66. Folio stubs visible between folss. 121, 122, and 126, 127.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 4 Fols i–iv Protection Quire
2 1 10 Fols 1–10 Quire 1
3 2 10 Fols 11–20 Folio stubs visible between folss. 12, 13, and 17, 18. Quire 2: 3, stub after 7 8, stub after 2
4 3 9 Fols 21–29 Missing shot after fol. 21r. Quire 3: 8, no stub
5 4 10 Fols 30–39 Quire 4
6 5 10 Fols 40–49 Folio stubs visible between folss. 41, 42, and 46, 47. Quire 5: 3, stub after 7 8, stub after 2
7 6 10 Fols 50–59 Quire 6
8 7 10 Fols 60–69 Folio stubs visible between folss. 62, 63, and 65, 66. Quire 7: 4, stub after 6 7, stub after 3
9 8 10 Fols 70–79 Quire 8
10 9 10 Fols 80–89 Quire 9
11 10 10 Fols 90–99 Quire 10
12 11 10 Fols 100–109 Quire 11
13 12 10 Fols 110–119 Quire 12
14 13 10 Fols 120–129 Folio stubs visible between folss. 121, 122, and 126, 127. Quire 13: 3, stub after 7 8, stub after 2
15 14 10 Fols 130–139 Quire 14
16 15 10 Fols 140–149 Quire 15
17 16 4 Fols 150–153 Quire 16
18 17 2 Fols 154–155 Quire 17

Collation diagrams


Protection Quire
Quire ID:q1, number:a
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 5 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 2: 3, stub after 7 8, stub after 2
Quire ID:q3, number:2
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 12, 13, and 17, 18.
Collation diagram Quire 3 15 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 3: 8, no stub
Quire ID:q4, number:3
Notes: 1) Missing shot after fol. 21r.
Collation diagram Quire 4 25 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 4
Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 34 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 5: 3, stub after 7 8, stub after 2
Quire ID:q6, number:5
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 41, 42, and 46, 47.
Collation diagram Quire 6 44 53 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 54 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7: 4, stub after 6 7, stub after 3
Quire ID:q8, number:7
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 62, 63, and 65, 66.
Collation diagram Quire 8 64 73 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 74 83 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 84 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 94 103 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 104 113 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Collation diagram Quire 13 114 123 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 13: 3, stub after 7 8, stub after 2
Quire ID:q14, number:13
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 121, 122, and 126, 127.
Collation diagram Quire 14 124 133 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 14
Quire ID:q15, number:14
Collation diagram Quire 15 134 143 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 15
Quire ID:q16, number:15
Collation diagram Quire 16 144 153 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 16
Quire ID:q17, number:16
Collation diagram Quire 17 154 157 Unit #1 Unit #2

Quire 17
Quire ID:q18, number:17
Collation diagram Quire 18 158 159 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : a(4/Fols i–iv) – I(10/Fols 1–10) – II(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols 11–20) – III(8+1/s.l. 8, no stub /Fols 21–29) – IV(10/Fols 30–39) – V(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols 40–49) – VI(10/Fols 50–59) – VII(8+2/s.l. 4, stub after 6; s.l. 7, stub after 3/Fols 60–69) – VIII(10/Fols 70–79) – IX(10/Fols 80–89) – X(10/Fols 90–99) – XI(10/Fols 100–109) – XII(10/Fols 110–119) – XIII(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols 120–129) – XIV(10/Fols 130–139) – XV(10/Fols 140–149) – XVI(4/Fols 150–153) – XVII(2/Fols 154–155) –

Formula: Fols i–iv Protection Quire ; Fols 1–10 Quire 1 ; Fols 11–20 Quire 2: 3, stub after 7 8, stub after 2 ; Fols 21–29 Quire 3: 8, no stub ; Fols 30–39 Quire 4 ; Fols 40–49 Quire 5: 3, stub after 7 8, stub after 2 ; Fols 50–59 Quire 6 ; Fols 60–69 Quire 7: 4, stub after 6 7, stub after 3 ; Fols 70–79 Quire 8 ; Fols 80–89 Quire 9 ; Fols 90–99 Quire 10 ; Fols 100–109 Quire 11 ; Fols 110–119 Quire 12 ; Fols 120–129 Quire 13: 3, stub after 7 8, stub after 2 ; Fols 130–139 Quire 14 ; Fols 140–149 Quire 15 ; Fols 150–153 Quire 16 ; Fols 154–155 Quire 17 ;

Formula 1: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (9), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (10), 17 (4), 18 (2),

Formula 2: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (9), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (10), 17 (4), 18 (2),

Binding

Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood.

Binding material

parchment

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 12mm
bottom 20mm
right 15mm
left 5mm

Ms ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 108mm, computed height is: NaNmm and object height is: 130mm.

Layout note 1(Fols 1r–142r

Images relevant for EMIP00700#ms, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 142r

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 1

Number of lines: 21

Layout note 1(Fols 142r–154v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46, msDesc ms, from EMIP/Codices/700/

You are viewing a sequence of images from f. 142r to f. 154v

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 2

Number of lines: 21

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: ማርያም፡

    The word God is not rubricated in the first three works; the word Mary is rubricated in the final two works Columetric layout of text: fols. 126v, (Ps. 150); 134r, 134v (tenth biblical canticle)
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    type=expanded
    5.10.2022 at 21:49:06
    date
    type=lastModified
    18.11.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00700/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMIP00700
    idno
    type=filename
    EMIP00700.xml
    idno
    type=ID
    EMIP00700

    Edition Statement

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

    Encoding Description

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00700 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Ashlee Benson, Ralph Lee, Jonah Sandford, Pietro Maria Liuzzo, ʻʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 46ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-11-18) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00700 [Accessed: 2024-05-22]

    Revisions of the data

    • Ashlee Benson Minor edits on 18.11.2020
    • Jonah Sandford Added quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 13.10.2020
    • Ralph Lee Added link to spiritual meaning of Hebrew letters in Ps118, and moved reference to Ps151 version to ms contents on 4.8.2020
    • Ralph Lee Corrected ǝ character on 18.4.2020
    • Ashlee Benson Added facs statements on 11.3.2020
    • Ashlee Benson Added items on 4.2.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018

    Attributions of the contents

    Ashlee Benson, editor

    Ralph Lee, editor

    Jonah Sandford, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.