Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90

Jonah Sandford, Ashlee Benson

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00267
Weiner[view repository]

Collection: EMIP

General description

Weiner Codex 90

Number of Text units: 13

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

nineteenth century

Summary

Psalter, ዳዊት፡
  1. ms_i1 (Fols 2r–180r

    Images relevant for EMIP00267#ms_i1, from EMIP/Codices/267/

    You are viewing a sequence of images from f. 2r to f. 180r

    Open with Mirador Viewer

    ), Ethiopic Psalter
    1. ms_i1.1 (Fols 2r–137r

      Images relevant for EMIP00267#ms_i1_1, from EMIP/Codices/267/

      You are viewing a sequence of images from f. 2r to f. 137r

      Open with Mirador Viewer

      ), Mazmura Dāwit
    2. ms_i1.2 (Fols 137r–151v

      Images relevant for EMIP00267#ms_i1_2, from EMIP/Codices/267/

      You are viewing a sequence of images from f. 137r to f. 151v

      Open with Mirador Viewer

      ), Maḥālǝya nabiyāt
    3. ms_i1.3 (Fols 151v–160r

      Images relevant for EMIP00267#ms_i1_3, from EMIP/Codices/267/

      You are viewing a sequence of images from f. 151v to f. 160r

      Open with Mirador Viewer

      ), , common version
    4. ms_i1.4 (Fols 160r–174r

      Images relevant for EMIP00267#ms_i1_4, from EMIP/Codices/267/

      You are viewing a sequence of images from f. 160r to f. 174r

      Open with Mirador Viewer

      ), , arranged for the days of the week
      1. ms_i1.4.1 (Fols 160r and following

        Images relevant for EMIP00267#ms_i1_4_1, from EMIP/Codices/267/

        You are viewing a sequence of images from f. 160r to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Monday
      2. ms_i1.4.2 (Fols 161v and following

        Images relevant for EMIP00267#ms_i1_4_2, from EMIP/Codices/267/

        You are viewing a sequence of images from f. 161v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Tuesday
      3. ms_i1.4.3 (Fols 163v and following

        Images relevant for EMIP00267#ms_i1_4_3, from EMIP/Codices/267/

        You are viewing a sequence of images from f. 163v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Wednesday
      4. ms_i1.4.4 (Fols 166r and following

        Images relevant for EMIP00267#ms_i1_4_4, from EMIP/Codices/267/

        You are viewing a sequence of images from f. 166r to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Thursday
      5. ms_i1.4.5 (Fols 169r and following

        Images relevant for EMIP00267#ms_i1_4_5, from EMIP/Codices/267/

        You are viewing a sequence of images from f. 169r to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Friday
      6. ms_i1.4.6 (Fols 171r and following

        Images relevant for EMIP00267#ms_i1_4_6, from EMIP/Codices/267/

        You are viewing a sequence of images from f. 171r to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Saturday
      7. ms_i1.4.7 (Fols 172v and following

        Images relevant for EMIP00267#ms_i1_4_7, from EMIP/Codices/267/

        You are viewing a sequence of images from f. 172v to f.

        Open with Mirador Viewer

        ), Sunday
    5. ms_i1.5 (Fols 174r–180r

      Images relevant for EMIP00267#ms_i1_5, from EMIP/Codices/267/

      You are viewing a sequence of images from f. 174r to f. 180r

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAnqaṣa bǝrhān

Contents


Fols 2r–180r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, (in ms_i1), from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 2r to f. 180r

Open with Mirador Viewer

Ethiopic Psalter (CAe 2701)

Language of text:

Mazmura Dāwit, Psalm 118 including the Spritual Meaning of the Hebrew Letters

Fols 2r–137r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_1, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 2r to f. 137r

Open with Mirador Viewer

Mazmura Dāwit (CAe 2000)

Fols 137r–151v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_2, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 137r to f. 151v

Open with Mirador Viewer

Maḥālǝya nabiyāt (CAe 1828)

Fols 151v–160r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_3, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 151v to f. 160r

Open with Mirador Viewer

, common version (CAe 2362)

Fols 160r–174r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_4, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 160r to f. 174r

Open with Mirador Viewer

, arranged for the days of the week (CAe 2509)

Fols 160r and following

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_4_1, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 160r to f.

Open with Mirador Viewer

Monday

Language of text:


Fols 161v and following

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_4_2, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 161v to f.

Open with Mirador Viewer

Tuesday

Language of text:


Fols 163v and following

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_4_3, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 163v to f.

Open with Mirador Viewer

Wednesday

Language of text:


Fols 166r and following

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_4_4, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 166r to f.

Open with Mirador Viewer

Thursday

Language of text:


Fols 169r and following

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_4_5, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 169r to f.

Open with Mirador Viewer

Friday

Language of text:


Fols 171r and following

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_4_6, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 171r to f.

Open with Mirador Viewer

Saturday

Language of text:


Fols 172v and following

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_4_7, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 172v to f.

Open with Mirador Viewer

Sunday

Language of text:


Fols 174r–180r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, ms_i1_5, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 174r to f. 180r

Open with Mirador Viewer

ʾAnqaṣa bǝrhān (CAe 1113)

Additions In this unit there are in total .

  1. Fols. ir(ecto), iv(erso) Gäbrä Mädḫǝn, in blue ink

  2. Fol. iv(erso) a note on the Psalms of David

Extras

  1. Fol. 71v Three full-stop symbols mark the midpoint of the psalms

  2. Binding is original and mostly intact. Only a couple of chain stitches are compromised

  3. The general condition of the vellum is good. Some discoloration and cracking is visible

  4. Numbered quires: quires 2–20

  5. Scribal intervention: words of text are written interlinearly (folss. 18r, 27v, 36r, 50r, , etc.); lines of text are written interlinearly (5v, 9r, 43r, 45r, , etc.); lines of text are weritten in the upper margin with a symbol (+) marking the location where the text is to be inserted ( f. 126r, line 10 ); erasure markings are visible (32r, ); text has been removed (e.g., 29r, 39r, 54r )

  6. This scribe has avoided the problem of lines of text too long to fit on one line by adopting an aspect ratio that leaves ample room for the width of most lines. On a few occasions, the line would have been too long and the scribe finishes the end of the line with words written smaller so as to avoid leftover text (e.g., folss. 15v, 20r, 21v, ). Occasionally a line is still too long and has to be completed above or below the end of the line (e.g., 8v, 16r, 19r )

Decoration In this unit there are in total 3 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: folss. 10r, 19r, 28r, 40r, 49r, 65r, 87r, 93r, 107r, 123r, 151v, (alternating black and red dotted lines); 77v, 120r, (red dotted line); 137r (three bold red lines)

Miniatures notes

  1. miniature: Fol. 1r

    Crucifixion of Jesus with captions Legend: ( ) “Our Lord is Crucified,” “Our Lady,” and “John.”

  2. miniature: Fol. 1v

    Resurrection of Jesus, raising Adam and Eve with captions Legend: ( ) “Our Lord rose,” “Eve,” and “Adam.”

  3. miniature: Fol. 180v

    Spikes Driven into Jesus’ Head with caption Legend: ( ) “They are striking Our Lord.”

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as i + 180 +NaN (quire) .Entered as Protection quire + 20 172 157 96
Outer dimensions
Height 172mm
Width 157mm
Depth 96mm

Quire Structure Collation

Signatures: Quires 2-20 numbered

Quire descriptions: quires 2–6, 8, 10–11, 13–15, and 17–19 balanced; quires 9 and 12 adjusted balanced; protection quire and quires 1, 7, 16, and 20 unbalanced. A folio stub is visible between front cover and fols. i, . Two folio stubs are visible between i, 1. A folio stub is visible between fols. 9, 10. A folio stub is visible between fols. 54, 55. Folio stubs are visible between folss. 74, 75, and 79, 80. Folio stubs are visible between folss. 105, 106, and 108, 109. A folio stub is visible between fols. 142, 143. A folio stub is visible between fols. 171, 172.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 1 Fol. i A folio stub is visible between front cover and fols. i, . Two folio stubs are visible between i, 1. Protection Quire 1, stub after 1
2 1 9 Fols 1–9 A folio stub is visible between fols. 9, 10. Quire 1: 1, stub after 9
3 2 10 Fols 10–19 Quire 2
4 3 10 Fols 20–29 Quire 3
5 4 8 Fols 30–37 Quire 4
6 5 10 Fols 38–47 Quire 5
7 6 6 Fols 48–53 Quire 6
8 7 9 Fols 54–62 A folio stub is visible between fols. 54, 55. Quire 7: 8, stub after 1
9 8 10 Fols 63–72 Quire 8
10 9 10 Fols 73–82 Folio stubs are visible between folss. 74, 75, and 79, 80. Quire 9: 3, stub after 7 8, stub after 2
11 10 10 Fols 83–92 Quire 10
12 11 10 Fols 93–102 Quire 11
13 12 10 Fols 103–112 Folio stubs are visible between folss. 105, 106, and 108, 109. Quire 12: 4, stub after 6 7, stub after 3
14 13 10 Fols 113–122 Quire 13
15 14 8 Fols 123–130 Quire 14
16 15 8 Fols 131–138 Quire 15
17 16 7 Fols 139–145 A folio stub is visible between fols. 142, 143. Quire 16: 4, stub before 5
18 17 8 Fols 146–153 Quire 17
19 18 8 Fols 154–161 Quire 18
20 19 10 Fols 162–171 Quire 19
21 20 9 Fols 172–180 A folio stub is visible between fols. 171, 172. Quire 20: 9, stub before 1

Collation diagrams


Protection Quire 1, stub after 1
Quire ID:q1, number:a
Notes: 1) A folio stub is visible between front cover and fols. i, . Two folio stubs are visible between i, 1.
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1

Quire 1: 1, stub after 9
Quire ID:q2, number:1
Notes: 1) A folio stub is visible between fols. 9, 10.
Collation diagram Quire 2 2 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 11 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 21 30 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 4
Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 31 38 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 5
Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 39 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 49 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Quire 7: 8, stub after 1
Quire ID:q8, number:7
Notes: 1) A folio stub is visible between fols. 54, 55.
Collation diagram Quire 8 55 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 64 73 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 9: 3, stub after 7 8, stub after 2
Quire ID:q10, number:9
Notes: 1) Folio stubs are visible between folss. 74, 75, and 79, 80.
Collation diagram Quire 10 74 83 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 84 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 94 103 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 12: 4, stub after 6 7, stub after 3
Quire ID:q13, number:12
Notes: 1) Folio stubs are visible between folss. 105, 106, and 108, 109.
Collation diagram Quire 13 104 113 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 13
Quire ID:q14, number:13
Collation diagram Quire 14 114 123 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 14
Quire ID:q15, number:14
Collation diagram Quire 15 124 131 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 15
Quire ID:q16, number:15
Collation diagram Quire 16 132 139 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 16: 4, stub before 5
Quire ID:q17, number:16
Notes: 1) A folio stub is visible between fols. 142, 143.
Collation diagram Quire 17 140 146 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 17
Quire ID:q18, number:17
Collation diagram Quire 18 147 154 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 18
Quire ID:q19, number:18
Collation diagram Quire 19 155 162 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 19
Quire ID:q20, number:19
Collation diagram Quire 20 163 172 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 20: 9, stub before 1
Quire ID:q21, number:20
Notes: 1) A folio stub is visible between fols. 171, 172.
Collation diagram Quire 21 181 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : a(0+1/s.l. 1, stub after 1/Fol. i) – I(8+1/s.l. 1, stub after 9/Fols 1–9) – II(10/Fols 10–19) – III(10/Fols 20–29) – IV(8/Fols 30–37) – V(10/Fols 38–47) – VI(6/Fols 48–53) – VII(8+1/s.l. 8, stub after 1/Fols 54–62) – VIII(10/Fols 63–72) – IX(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols 73–82) – X(10/Fols 83–92) – XI(10/Fols 93–102) – XII(8+2/s.l. 4, stub after 6; s.l. 7, stub after 3/Fols 103–112) – XIII(10/Fols 113–122) – XIV(8/Fols 123–130) – XV(8/Fols 131–138) – XVI(6+1/s.l. 4, stub before 5/Fols 139–145) – XVII(8/Fols 146–153) – XVIII(8/Fols 154–161) – XIX(10/Fols 162–171) – XX(8+1/s.l. 9, stub before 1/Fols 172–180) –

Formula: Fol. i Protection Quire 1, stub after 1 ; Fols 1–9 Quire 1: 1, stub after 9 ; Fols 10–19 Quire 2 ; Fols 20–29 Quire 3 ; Fols 30–37 Quire 4 ; Fols 38–47 Quire 5 ; Fols 48–53 Quire 6 ; Fols 54–62 Quire 7: 8, stub after 1 ; Fols 63–72 Quire 8 ; Fols 73–82 Quire 9: 3, stub after 7 8, stub after 2 ; Fols 83–92 Quire 10 ; Fols 93–102 Quire 11 ; Fols 103–112 Quire 12: 4, stub after 6 7, stub after 3 ; Fols 113–122 Quire 13 ; Fols 123–130 Quire 14 ; Fols 131–138 Quire 15 ; Fols 139–145 Quire 16: 4, stub before 5 ; Fols 146–153 Quire 17 ; Fols 154–161 Quire 18 ; Fols 162–171 Quire 19 ; Fols 172–180 Quire 20: 9, stub before 1 ;

Formula 1: 1 (), 2 (), 3 (10), 4 (10), 5 (8), 6 (10), 7 (6), 8 (9), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (8), 16 (8), 17 (7), 18 (8), 19 (8), 20 (10), 21 (9),

Formula 2: 1 (), 2 (), 3 (10), 4 (10), 5 (8), 6 (10), 7 (6), 8 (9), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (8), 16 (8), 17 (7), 18 (8), 19 (8), 20 (10), 21 (9),

Binding

Parchment, 172 x 157 x 96 mm, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough hewn wooden boards.

Binding material

parchment

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 10mm
bottom 30-40mm
right 5-10mm
left 10mm

Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 157mm, computed height is: NaNmm and object height is: 172mm.

Layout note 1(Fols 2r–160r

Images relevant for EMIP00267#ms, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 2r to f. 160r

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 1

Number of lines: 16-18

Layout note 1(Fols 160r–180r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90, msDesc ms, from EMIP/Codices/267/

You are viewing a sequence of images from f. 160r to f. 180r

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 2

Number of lines: 16-18

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: [link] Content Item 1.2 , item 1 Maḥālǝya nabiyāt (CAe 1828) Content Item 1.3 , item 1 , common version (CAe 2362) ኢግዚአብሔር፡ [link] Content Item 1.5 , item 1 ʾAnqaṣa bǝrhān (CAe 1113) ማርያም፡

    The word God is not rubricated in the first three works; the word Mary is rubricated in the final two works Columetric layout of text: fols. 133v, (Ps. 145); 147r, 147v, 148r (tenth biblical canticle)
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    30.3.2021
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00267
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMIP00267
    idno
    type=filename
    EMIP00267.xml
    idno
    type=ID
    EMIP00267

    Edition Statement

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

    Encoding Description

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00267 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Jonah Sandford, Ashlee Benson, Pietro Maria Liuzzo, Ralph Lee, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 90ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2021-03-30) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00267 [Accessed: 2024-05-19]

    Revisions of the data

    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Updated facs statements on 30.3.2021
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added facs statements on 1.12.2020
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added items on 11.8.2020
    • Ralph Lee Ralph Lee: Corrected ǝ character on 18.4.2020
    • Jonah Sandford Jonah Sandford: Added ms contents on 21.10.2018
    • Jonah Sandford Jonah Sandford: Added quire desc, binding desc, margin dim, columns/lines, dating info on 19.9.2018
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Ralph Lee, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.