Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Acq. e doni 384
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
Collection: Acquisizioni e doni
Other identifiers: Marrassini ms. 17
General description
Number of Text units: 11
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
19th to 20th century
Provenance
Owned by Walatta Iyasus , as indicated at the end of each text part.
Summary
- ms_i1
(Fols 1r–29r
- ms_i1.1
(Fols 1r–21r
- ms_i1.2
(Fols 21r–29r
- ms_i1.2.1
(Fols 21r–22r
- ms_i1.2.2
(Fols 22r–23r
- ms_i1.2.3
(Fols 23r–24r
- ms_i1.2.4
(Fols 24r–25v
- ms_i1.2.5
(Fols 25v–26v
- ms_i1.2.6
(Fols 26v–27v
- ms_i1.2.7
(Fols 27v–29r
- ms_i1.2.1
(Fols 21r–22r
- ms_i1.1
(Fols 1r–21r
- ms_i2
(Fols 29r–31v
Contents
Fols 1r–29r
Fols 1r–21r
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ። ጸሎተ፡ ድኅነት፡ ወመጽሐፈ፡ ሕይወት፡ ልፋፈ፡ ጽድቅ፡ ዘጸሐፋ፡ አብ፡ በእዴሁ፡ ቅድስት፡ እም
ቅድመ፡ ይትወለድ፡ ክርስቶስ፡ እምእግዝእትነ፡ ማርያም፡ እንተ፡ ታበውዕ፡ ውስተ፡ መንግሥት፡ ሰማያት።
Explicit (Gǝʿǝz ):ስሙ፡ ለአብ፡ ሙርያል፡
ስሙ፡ ለወልድ፡ ምናቴር፡ ስሙ፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አብያቴር፡ በዝአስማቲከ፡ ዕቀበኒ፡ መከራ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ፡ ለዓመትከ፡
ወለተ፡ ኢያሱስ፡
Fols 21r–29r
Fols 21r–22r
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ጸሎት፡ ዘመንገደ፡ ሰማይ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):በኤልዳን፡ ስምከ፡ ወበምኅሰ፡ ምሥዋሪከ። ወይቤላ፡ ኢያሱስ፡ ለማርያም፡ ወይበል፡ በብርሃናኤል፡ ስምከ፡ ተማኅፀንኩ፡ አነ፡ ዓመትከ፡
ወለተ፡ ኢያሱስ፡
Fols 22r–23r
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ጸሎት፡ ዘመንገደ፡ ሰማይ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): በኢያሱስ፡ ወበአንጥያከስ፡ አስማቲከ፡ ወይቤላ፡ ኢያሱስ፡ ለማርያም፡ ሀለዎ፡ ምሕረቱ፡ ለአቡየ፡ ወምሕረትየ፡ ይከውኖ፡ ለሕይወት፡ ወለመድኃኒ
ት። ወሊትኒ፡ አጽኅነኒ፡ ለዓመትከ።
Fols 23r–24r
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ጸሎት፡ ዘመንገደ፡
ሰማይ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ሚካኤል፡ ወገብርኤል፡ ወጳራቅሊጦስሃ፡ ናዛዚ፡ ኅዙናን፡ ኢታርኅቅ፡ እ
ምኔየ፡ በይእቲ፡ ስዓት፡ ወበይእቲ፡ ዕለት፡ ይትቃመኒ፡ ውስተ፡ ጸናፌ፡ ጽልመት፤ ወሊተነ፡ ለዓመትከ፡ ወለተ፤ ኢያሱስ፡
Fols 24r–25v
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ጸሎት፡ ዘመንገደ፡ ሰማይ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ሚካኤል፡
ወገብርኤል፡ ሱራፌል፡ ወኪሩቤል፡ ዑራኤል፡ ወሩፋኤል፡ ፋኑኤል፡ ወሳቁኤል፡ አፍኒን፡ ወራጉኤል፡ ሰአሉነ፡ አስተምሕሩ፡ ለነ፡ ቅድመ፡ መንበ
{ tei:surplus[1] }ሩ፡ ለእግዚእነ። ወሊተኒ፡ አድኅነኒ፡ ለዓመትከ፡ ወለተ፡ ኢያሱስ፡
Fols 25v–26v
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ጸሎት፡ ዘመንገደ፡ ሰማይ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ሰአሉ፡ ለነ፡ ሰላትያል፡ ወስዳክያል፡ እክናታኤል፡ ሰአሉ፡ ለነ፡ አስተምህሩ፡ ለነ፡ ቅ
ድመ፡ መንበሩ፡ ለእግዚእነ። ወሊተኒ፡ አድኅነኒ፤ ለዓመትክ፡ ወለተ፡ ኢያሱስ፡
Fols 26v–27v
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ጸሎት፡ ዘመንገደ፡
ሰማይ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):በጣፃዌ፡ ወበልንጰዌ፡ ስሙ፡ ለመድኃኒነ፡ ወበማርያም፡ ወላዲትከ፡ በጥ፡ በ
ርያዶስ፡ ዘንጹሕ፡ ጽርሐ፡ መቅደሱ፡ አልቦ፡ ዘየአምሮሙ፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዕቀበኒ፡ ለዓመትከ፡ ወለተ፡ ኢያሱስ፡
Fols 27v–29r
Incipit (Gǝʿǝz
):በስመ፡ ወአ ብ፡(…)ommission by ጸሎት፡ ዘመንገደ፡ ሰማይ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): በኤ
ልዳን፡ ስምከ፡ ወበምኅንሳ፡ ማኅደርከ፡ በ፲ወ፭፡ ነቢያት፡ በ፲ወ፪ሐዋርያት፡ በ፸ወ፪አርድእት፡ በ፭፻ቢጽ፡ በ፫፻፲ወ፰ርቱዓነ፡ ሃይማኖት፡
በ፳ወ፬ካህናተ፡ ሰማይ፡ ወበ፬እንስሳ፡ ፀዋርያነ፤ መንበሩ፡ ለእግዚአብሔር፤ ተማኅፀንኩ፡ አነ፡ ዓመትከ፡ ወለተ፡ ኢያሱስ፡
Fols 29r–31v
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ንጽሕፍ፡ ዜና፡ ሕማማቲሁ፡ ለእግዚእነ፡ ወቅንዋቲሁ፡ ለመድኀኒነ፡ ኢያሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘከሠተ፡ ሎን፡ ለሠላ
ስ፡ ቅድስት፡ አንስት፡ እለ፡ ይሰመይ፡ ማርያም፡ መግደላዊት፡ ለሳራ፡ ወለሰሎሜ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):በእደ፡ ዮሴፍ፡ ወኒቆዲሞስ። ሥመር፡ እግዚኦ፡ በርኅራኄከ፡ ከመ፡ ትሰደኒ፤ ኀበ፤ ት
ንሣኤከ፡ በእንተ፡ ሞትከ፡ ወተቀብሮትከ፡ ዘትነግሥ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ። ።
Additions In this unit there are in total 4 s.
Extras
-
"Acq. e doni 384
-
"VI 2 L 200 Manoscritto copto?" probably by the same hand as (e1) .
-
"17101"
-
Big round stamp with the inscription: R. Bibl. Medic. Laurenziana. Firenze.
Decoration In this unit there are in total 1 .
Other Decorations
- band:
Band with ornamentic features at the bottom, that marks the end of the text at
fol. 31v
Catalogue Bibliography
-
Marrassini, P. 1987. ‘I manoscritti etiopici della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze’, Rassegna di Studi Etiopici, 31 (1987), 69–110 (DOI: 10.2307/41299700). page 97-99
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 74mm |
Width | 52mm |
Depth | 19mm |
Foliation
Quire marks in Ethiopian numbers at top left. Folio numbers only occasionally on the bottom left by an European hand. Two protective leaves in front are marked with Roman numbers (I and II), while the protective leaf behind the text block is marked as well with a Roman capital (I').
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | 4 |
|
|
2 | 2 | 8 |
|
|
3 | 3 | 8 |
|
|
4 | 4 | 8 |
|
|
5 | 5 | 9 |
|
s.l. 9; stub before 1 |
Collation diagrams
Quire ID:q1, number:1
Quire ID:q2, number:2
Quire ID:q3, number:3
Quire ID:q4, number:4
s.l. 9; stub before 1
Quire ID:q5, number:5
Ethio-SPaRe formula : I(4/
Formula:
Formula 1: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (9),
Formula 2: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (9),
State of preservation
intact
Condition
Front board broken in two pieces and repaired with a thread.
Binding
Two wooden boards, front board broken in two pieces.
Binding material
wood
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 1
Number of lines: 8
Layout note 1
Ruling
- ruling partly visible
Pricking
- pricking mostly visible
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Careful script of the nineteenth or twentieth century.
Ink: Black, red.
Rubrication: Incipit, tables, sacred names, name of the owner.
Date: 1801-1987
1801-1987 Contains the ligature ግዚ throughout.Check for additional bibliography
Publication Statement
Edition Statement
The images of the manuscript taken by Antonella Brita, Karsten Helmholz and Susanne Hummel during a mission funded by the Sonderforschungsbereich 950 Manuskriptkulturen in Asien, Afrika und Europa, the ERC Advanced Grant TraCES, From Translation to Creation: Changes in Ethiopic Style and Lexicon from Late Antiquity to the Middle Ages (Grant Agreement no. 338756) and Beta maṣāḥǝft.
The images are published in conjunction with this descriptive data about the manuscript with the permission of the Biblioteca Medicea Laurenziana, prot. 190/28.13.10.01/2.23 of the 24 January 2019 and are available for research purposes.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BMLacq384 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Carsten Hoffmann, ʻFlorence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Acq. e doni 384ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2023-11-07) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BMLacq384 [Accessed: 2024-05-21]
Revisions of the data
- Carsten Hoffmann added physical description and content description from catalogue on 7.11.2023
- Pietro Maria Liuzzo added text from transkribus and facsimile with xi:include on 20.9.2021
- Pietro Maria Liuzzo Created catalogue entry on 21.2.2019
Attributions of the contents
Alessandro Bausi, general editor
Pietro Maria Liuzzo, contributor
Carsten Hoffmann, contributor