ʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-066
Massimo Villa (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
General description
Gadla ʾAnānyā, Taʾammǝra ʾAnānyā, Malkǝʾa ʾAnānyā
Number of Text units: 22
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel / KY↗
Early to mid 19th cent. Ms. GMG-016 dates back to 1830.Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 3r–28rb ), Gadla ʾAnānyā
- ms_i2
(check the viewerFols 28rb–35vb ),
Taʾammǝra ʾAnānya
- ms_i2.1 (check the viewerFols 28rb–28va ), Taʾammǝra ʾAnānya, Incipit
- ms_i2.2
(check the viewerFols 28va–29vb ),
Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle:
FirstMiracle
- ms_i2.2.1 (check the viewerFols 28va–29va ), Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle
- ms_i2.2.2 (check the viewerFols 29va–29vb ), Taʾammǝra ʾAnānya, ʿĀrke-hymn
- ms_i2.3
(check the viewerFols 29vb–32ra ),
Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle:
SecondMiracle
- ms_i2.3.1 (check the viewerFols 29vb–31vb ), Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle
- ms_i2.3.2 (check the viewerFols 31vb–32ra ), Taʾammǝra ʾAnānya, ʿĀrke-hymn
- ms_i2.4
(check the viewerFols 32ra–32vb ),
Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle:
ThirdMiracle
- ms_i2.4.1 (check the viewerFols 32ra–32va ), Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle
- ms_i2.4.2 (check the viewerFols 32va–32vb ), Taʾammǝra ʾAnānya, ʿĀrke-hymn
- ms_i2.5
(check the viewerFols 32vb–34rb ),
Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle:
FourthMiracle
- ms_i2.5.1 (check the viewerFols 32vb–34ra ), Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle
- ms_i2.5.2 (check the viewerFols 34ra–34rb ), Taʾammǝra ʾAnānya, ʿĀrke-hymn
- ms_i2.6
(check the viewerFols 34rb–35ra ),
Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle:
FifthMiracle
- ms_i2.6.1 (check the viewerFols 34rb–34vb ), Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle
- ms_i2.6.2 (check the viewerFols 34vb–35ra ), Taʾammǝra ʾAnānya, ʿĀrke-hymn
- ms_i2.7
(check the viewerFols 35ra–35vb ),
Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle:
SixthMiracle
- ms_i2.7.1 (check the viewerFols 35ra–35vb ), Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle
- ms_i2.7.2 (check the viewerFol. 35vb ), Taʾammǝra ʾAnānya, ʿĀrke-hymn
- ms_i3 (check the viewerFols 36ra–39va ), Malkǝʾa ʾabuna ʾAnānyā
Contents
check the viewerFols 28rb–35vb Taʾammǝra ʾAnānya (CAe 5061)
Language of text:
The miracles are not numbered.check the viewerFols 28va–29vb Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle: FirstMiracle (CAe 5061 FirstMiracle)
Language of text:
check the viewerFols 28va–29va Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle (CAe 5061 Miracle1)
Language of text:
check the viewerFols 29vb–32ra Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle: SecondMiracle (CAe 5061 SecondMiracle)
Language of text:
check the viewerFols 29vb–31vb Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle (CAe 5061 Miracle2)
Language of text:
check the viewerFols 32ra–32vb Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle: ThirdMiracle (CAe 5061 ThirdMiracle)
Language of text:
check the viewerFols 32ra–32va Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle (CAe 5061 Miracle3)
Language of text:
check the viewerFols 32vb–34rb Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle: FourthMiracle (CAe 5061 FourthMiracle)
Language of text:
check the viewerFols 32vb–34ra Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle (CAe 5061 Miracle4)
Language of text:
check the viewerFols 34rb–35ra Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle: FifthMiracle (CAe 5061 FifthMiracle)
Language of text:
check the viewerFols 34rb–34vb Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle (CAe 5061 Miracle5)
Language of text:
check the viewerFols 35ra–35vb Taʾammǝra ʾAnānya, No item: miracle: SixthMiracle (CAe 5061 SixthMiracle)
Language of text:
check the viewerFols 35ra–35vb Taʾammǝra ʾAnānya, First Miracle (CAe 5061 Miracle6)
Language of text:
check the viewerFols 36ra–39va Malkǝʾa ʾabuna ʾAnānyā (CAe 5062)
Language of text:
Colophon
ተፈጸመ፡ ገድሉ፡ ወተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ አናንያ፡ ወለጸሐፊሁ፡ ኃጥእ፡ ወአባሲ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ለዘጸለይክሙ፡ ኢትርሰዑኒ፡ አቡነ፡ ዘበሰማ<ያ>supplied by ት።
The colophon mentions Gabra Māryām as the scribe. It is separated from the main text with nine dot asterisks in red and black ink.
Additions In this unit there are in total 1 .
-
check the viewerFol. 39vb (Type: OwnershipNote)
( gez ) check the viewerFol. 39vb ዝመዝ (!) ሐፍ፡ ዘልጅ፡ ገብረ፡ ኪዳን፡ ወአቡሁ፡ ገብረ፡ ሚካኤል፡ ወእሙ፡ ወለተ፡ ማርያም፡ ወአኃዊሁ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ፍሬ፡ ቅዱስ፡ ገብረ፡ መስቀል፡ ገብረ፡ ስላሴ፡ ወለተ፡ ሥላሴ፡ አመተ፡ ሚካኤል፡ ወለተ፡ መድኅን፡ ከመ፡ ይኲኖሙ፡ መርኃ፡ በምንግሥተ፡ ሰማያት። ለዓለም፡ ዓለም፡ አሜን።
The note mentions lǝǧ Gabra Kidān as the owner. Other members of his family are also mentioned: his father Gabra Mikāʾel, his mother Walatta Māryām, his brothers and sisters Gabra Māryām, Fǝre Qǝddus, Gabra Masqal, Gabra Śǝllāse, Walatta Śǝllāse, ʾAmata Mikāʾel and Walatta Madḫǝn.
Extras
-
check the viewer40v check the viewer40r check the viewer7vb check the viewer27vb check the viewer39rb check the viewer7ra check the viewer39vb check the viewer10vb check the viewer1v check the viewer1r check the viewer1r
- Two notes written in a recent hand mention lǝǧ Gabra Kidān as the donor of the Ms. to the church of Qǝddus Yoḥannǝs Maṭmǝq (spelled "Kokolo" on ): , 40v. - Omitted letters written interlineally: , 28rb, 31ra, 32va, 39rb, 39va. - Corrections written over erased words and passages: . - Erasures: . - Immediate corrections: repeated words or letters encircled with black and red dots or crossed out in red ink, , 11ra, 12vb, 16ra. - Tamallas-sign, in the shape of a cross, indicating the place where an omitted word, written in the upper margin, belongs: . - Tamallas-sign, in the shape of two perpendicular lines, indicating the place where an omitted word, written in the upper margin, belongs: (the omitted word is marked with a decorative design), 39rb. - Crude doodles of crosses, in recent hand, in a blue pen: , 2r, 40v. - Minor writings and scribbles in a blue pen: , 2v, 2r, 40v. - Pen trial: , 3r, 40v.
Decoration In this unit there are in total 1 , 1 .
Frame notes
- frame:
check the viewerFol. 3r
(incipit page): elaborate coloured (red, yellow, green and blue) ornamental band with two pairs of ailes; interlaces, zoomorphic motifs (two birds at the top).
Miniatures notes
- miniature:
check the viewerFol. 2v
ʾAnānyā : Front view of ʾAnānyā praying, with a in his left hand and a rosary in his right hand.
Legend: ( gez ) በከመ፡ ጸለየ፡ አቡነ፡ አናንያ፡ ጻድቅ፡ ወሰማዕት፡
How the righteous and martyr ʾabuna ʾAnānyā prayed.
Catalogue Bibliography
-
MS Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, Ethio-SPaRe
This manuscript has no restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 197 |
Width | 160 |
Depth | 40 |
Foliation
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 2 |
|
A(2/fols. 1r-2v) | |
2 | 8 |
|
I(8/fols. 3r-10v) | |
3 | 8 |
|
II(8/fols. 11r-18v) | |
4 | 8 |
|
III(8/fols. 19r-26v) | |
5 | 8 |
|
IV(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 27r-34v) | |
6 | 6 |
|
V(6; s.l.: 1, stub after 6; 6, stub after 1/fols. 35r-40v). |
Collation diagrams
A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
IV(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
V(6; s.l.: 1, stub after 6; 6, stub after 1/fols. 35r-40v).
Quire ID:q6
Ethio-SPaRe formula : I(2/
Formula:
Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (),
Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (),
State of preservation
good
Condition
The spine cover is slightly damaged at the tail; the sewing is damaged (s. check the viewerFols 6v–7r, ); cuts are carefully amended and repairs are decorated in check the viewer20, , check the viewer25 .
Binding
Two wooden boards covered with reddish brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.
Binding material
wood
leather
textile
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 15
H | 140mm |
W | 124mm |
Intercolumn | 11mm |
Margins | |
top | 25 |
bottom | 32 |
right | 23 |
left | 13 |
intercolumn | 11 |
Ms ʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-066 main part
looks ok for measures computed width is: 160mm, object width is: 160mm, computed height is: 197mm and object height is: 197mm.Ruling
- (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
- The scribe disregarded the ruling for the upper lines,
and separated the text columns with a thin red line: (Excerpt from check the viewer10ra)
.
Pricking
- Pricking and ruling are visible.
- Primary pricks are partly visible.
- Ruling pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Scribe: Gabra Māryām scribe
Script: Ethiopic
Fine and fairly regular.
Ink: Black; red (vivid vermilion).
Rubrication: Nomina sacra; the name of the protagonist and other saints (e.g. check the viewerFols. 3va, , check the viewer6rb, , check the viewer8va, , check the viewer13va, , etc.); the name of the owner and members of his family (e.g. check the viewer24va, , check the viewer32va, , check the viewer35rb ; a few lines alternating with black lines on the incipit page of Content Item 1 Gadla ʾAnānyā (CAe 1419) (check the viewer3r ), Content Item 2 Taʾammǝra ʾAnānya (CAe 5061) (check the viewer28rb ), Content Item 3 Malkǝʾa ʾabuna ʾAnānyā (CAe 5062) (check the viewer36r ); incipit of the subsections in Content Item 1 Gadla ʾAnānyā (CAe 1419) and Content Item 2 Taʾammǝra ʾAnānya (CAe 5061) ; the word salām “salutation” and its abbreviation in Content Item 3 Malkǝʾa ʾabuna ʾAnānyā (CAe 5062) ; elements of the punctuation signs and text dividers; elements of Ethiopic numerals.
Date: Second half of the 19th century (?).?
Gabra Māryām scribe Gabra Māryām is mentioned as the scribe in the colophon. Second half of the 19th century (?).?Abbreviations
Hand 2
Script: Ethiopic
The quality of the handwriting becomes less regular, more right-sloping on check the viewerfols 26v–27r .
check the viewerFols 26v–27rSelect one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESky066 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.