General description
SSE0020
Number of Text units: 1
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Summary
- ms_i0 (check the viewerFols 1r–32v ), وصية النبي لأبي هريرة
Contents
check the viewerFols 1r–32v
Language of text: Arabic
وصية النبي لأبي هريرة ()Incipit (Arabic ):check the viewerFol. 1v بسم الله الرحمن الرحيم \ وبه نستعين قال اخبرنا ابو اقرة قال حدثنا سيد \ ابن الحارث الدوسي عن ابي هريرة رضي الله عنه \ قال لما قلت للنبي صلى الله عليه وسلم يوما يا \ رسول الله صلي الله عليك وسلم اني أقمست
Explicit (Arabic ):check the viewerFol. 32v قال ولما كتب الحراسا في هذه الوصية \ من الحسن البصري حلف بالله لاطلب \ علمًا بعدها ابدًا
The incipit doesn't correspond to the witnesses of the Maktaba al-Ǧāmiya al-Islāmiyya in Madīna (see: http://www.aruc.org/fullbib.aspx?id=2660146) or to the one of the King Saʻud University (signature: 6271) nor to the one in the library of the Institute of Oriental Culture of Tokyo University (signature: 1509), that is attributed to the same author.Additions In this unit there are in total .
-
Colophon
( ar ) تمت الوصية لابا [كذا] هريرة فى عند النبي صلى الله عليه \ وسلم بحمد الله وحسن توفيقه تفلت بيد \ الفقير الحقير العبد الضيف محمد بن عمر الع[...] المغربي عفا الله عنه وعن جميع المسلمين والمسلمات الاحيا من [...] به حبك يا ارحم الراحمين بتاريخ يوم الخميس في ثالث
Muḥammad b. ʻUmar al-ʻ[...] al-Maġrībī is mentioned as scribe.
Physical Description
Form of support
Paper Codex
Extent
Palaeography
Hand 0
Scribe: محمد بن عمر الع[...] المغربي scribe
Script: Arabic
محمد بن عمر الع[...] المغربي scribeinfo | value |
---|---|
Standard date | 1851 1950 (estimated) |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | gregorian |
Evidence | estimated |
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:IHA0178 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.