Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon, QS-008

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESqs008
Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Sǝnkǝssar “Synaxarion” (the second half of the year)

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon

Second half of or the late 18th cent.(?) The replacement of the name of the original donor with that of Za-Manfas Qǝddus/daǧǧāzmāč Subagadis (1770-1831) hints that the Ms. was written at least in the late 18th cent.

Summary

I) Sǝnkǝssar “Synaxarion” for the second half of the year (fols. 2ra-173vb) I-1) Maggābit (fols. 2ra–26vc) I-2) Miyāzyā (fols. 27ra–48rc) I-3) Gǝnbot (fols. 49ra–78rc) I-4) Sane (fols. 78ra–107rc) I-5) Ḥamle (fols. 108ra–142va) I-6) Naḥāse (fols. 143ra–168vc) I-7) Ṗagʷǝmen (fols. 168vc–173rb) The commemorative notices are followed by ʿarke-hymns Additio 1.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


For the first half of the Sǝnkǝssar see Ms.QS-013. The prologue of the Synaxarion is separated from the main text with chains of red and black dots.

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 173v

    : Za-ʾaqrabku māḥleta… “The song I am offering…” (concluding prayer).

    Written on a mutilated leaf.

Extras

  1. check the viewer14va check the viewer140vc check the viewer163r check the viewer45vb check the viewer102rc check the viewer38rc check the viewer3ra check the viewer148v check the viewer1r check the viewer116v check the viewer97v

    - The prologue of the Synaxarion is separated from the main text by chains of red and black dots. - The name of the original donor ዘመለኮት is replaced with ዘመንፈስ፡ ቅዱስ in a different hand (most probaly the same hand as in Ms. QS-013); mostly the first letters መዘ of the name of the original donor were not erased; occasionally the name of the original donor is only erased and not re-written (e.g., , 18vc, 21ra, 32va, 50rb, 79vb, 101vc, 107ra, 130rc, 143vc); in part of the name of the original donor ዘመለኮ is still preserved; on –157rc and 159vc–166rb the name of the original donor (Za-Mäläkot) in red ink was overwritten with Za-Manfas-Qǝddus in black ink. - Corrections over erased words and passages written probably in a different hand: e.g., c, 46rb, 70vab, 84rc, 89vc, 92ra, 109va, 110rbc, 135rb, 138rc, 158rc. - Some passages or words were blotted out: , 123vac, 126vc, 129va, 138va, 141vc, 156vb, 165vb. - Erasures marked with crossing or parallel lines: e.g., , 47vc, 49va, 50rc, 55vb, 57vac, 61vc, 70vb, 84vc, 89vc, 105rc, 158ra. - Erasures without marking: e.g., c, 7vb, 20rb, 23rb, 24ra, 43rc, 103ra, 108ra. - ʿArke-hymn, on , probably complementing the first commemoration on 7 Naḥāse (Annunciation) in a crude hand, in black ink of different tone. - Crude note in Gǝʿǝz (ሰለም፡ ለማኅበረ፡ ጽዮን...) and doodles in recent hands, in ballpoint pen: . - Crude letters in pen or pencil: e.g., , 159r. - Writing exercises: , 102r, 105r.

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 173.0 (leaf) , Entered as 173.0 folios, of which (leaf, blank) : Entered as blank check the viewer1v , 48v, 107v, in 22.0 (quire) .Entered as 22.0 quires . 340 300 95
Outer dimensions
Height 340
Width 300
Depth 95

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 9 Fols 1r–9v I(9; s.l.: 1, stub after 9/fols. 1r-9v)
2 7 Fols 10r–16v II(7; s.l.: 1, stub after 7/fols. 10r-16v)
3 10 Fols. 10, Fols 17r–26v III(10/fols. 17r-26v)
4 8 Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v)
5 8 Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v)
6 6 Fols 43r–48v VI(6/fols. 43r-48v)
7 8 Fols 49r–56v VII(8/fols. 49r-56v)
8 8 Fols 57r–64v VIII(8/fols. 57r-64v)
9 8 Fols 65r–72v IX(8/fols. 65r-72v)
10 8 Fols 73r–80v X(8/fols. 73r-80v)
11 8 Fols 81r–88v XI(8/fols. 81r-88v)
12 7 Fols 89r–95v XII(7; s.l.: 3, stub after 5/fols. 89r-95v)
13 8 Fols 96r–103v XIII(8/fols. 96r-103v)
14 6 Fols 104r–109v XIV(6/fols. 104r-109v)
15 8 Fols 110r–117v XV(8/fols. 110r-117v)
16 8 Fols 118r–125v XVI(8/fols. 118r-125v)
17 8 Fols 126r–133v XVII(8/fols. 126r-133v)
18 9 Fols 134r–142v XVIII(9; s.l.: 8, stub after 1/fols. 134r-142v)
19 8 Fols 143r–150v XIX(8/fols. 143r-150v)
20 8 Fols 151r–158v XX(8/fols. 151r-158v)
21 8 Fols 159r–166v XXI(8/fols. 159r-166v)
22 7 Fols 167r–173v XXII(7; s.l.: 1/fols. 167r-173v).

Collation diagrams


I(9; s.l.: 1, stub after 9/fols. 1r-9v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(7; s.l.: 1, stub after 7/fols. 10r-16v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(10/fols. 17r-26v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 17 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 35r-42v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(6/fols. 43r-48v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 43 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3

VII(8/fols. 49r-56v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 49 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 57r-64v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 57 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(8/fols. 65r-72v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 65 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(8/fols. 73r-80v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 73 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(8/fols. 81r-88v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 81 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(7; s.l.: 3, stub after 5/fols. 89r-95v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 89 95 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(8/fols. 96r-103v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 96 103 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIV(6/fols. 104r-109v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 104 109 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XV(8/fols. 110r-117v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 110 117 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVI(8/fols. 118r-125v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 118 125 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVII(8/fols. 126r-133v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 126 133 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVIII(9; s.l.: 8, stub after 1/fols. 134r-142v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 134 142 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIX(8/fols. 143r-150v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 143 150 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XX(8/fols. 151r-158v)
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 151 158 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXI(8/fols. 159r-166v)
Quire ID:q21
Collation diagram Quire 21 159 166 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXII(7; s.l.: 1/fols. 167r-173v).
Quire ID:q22
Collation diagram Quire 22 167 173 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(8+1/s.l. 1, stub after 9/Fols 1r–9v) – II(6+1/s.l. 1, stub after 7/Fols 10r–16v) – III(10/Fols. 10, Fols 17r–26v) – IV(8/Fols 27r–34v) – V(8/Fols 35r–42v) – VI(6/Fols 43r–48v) – VII(8/Fols 49r–56v) – VIII(8/Fols 57r–64v) – IX(8/Fols 65r–72v) – X(8/Fols 73r–80v) – XI(8/Fols 81r–88v) – XII(6+1/s.l. 3, stub after 5/Fols 89r–95v) – XIII(8/Fols 96r–103v) – XIV(6/Fols 104r–109v) – XV(8/Fols 110r–117v) – XVI(8/Fols 118r–125v) – XVII(8/Fols 126r–133v) – XVIII(8+1/s.l. 8, stub after 1/Fols 134r–142v) – XIX(8/Fols 143r–150v) – XX(8/Fols 151r–158v) – XXI(8/Fols 159r–166v) – XXII(7/Fols 167r–173v) –

Formula: Fols 1r–9v I(9; s.l.: 1, stub after 9/fols. 1r-9v) ; Fols 10r–16v II(7; s.l.: 1, stub after 7/fols. 10r-16v) ; Fols. 10, Fols 17r–26v III(10/fols. 17r-26v) ; Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v) ; Fols 43r–48v VI(6/fols. 43r-48v) ; Fols 49r–56v VII(8/fols. 49r-56v) ; Fols 57r–64v VIII(8/fols. 57r-64v) ; Fols 65r–72v IX(8/fols. 65r-72v) ; Fols 73r–80v X(8/fols. 73r-80v) ; Fols 81r–88v XI(8/fols. 81r-88v) ; Fols 89r–95v XII(7; s.l.: 3, stub after 5/fols. 89r-95v) ; Fols 96r–103v XIII(8/fols. 96r-103v) ; Fols 104r–109v XIV(6/fols. 104r-109v) ; Fols 110r–117v XV(8/fols. 110r-117v) ; Fols 118r–125v XVI(8/fols. 118r-125v) ; Fols 126r–133v XVII(8/fols. 126r-133v) ; Fols 134r–142v XVIII(9; s.l.: 8, stub after 1/fols. 134r-142v) ; Fols 143r–150v XIX(8/fols. 143r-150v) ; Fols 151r–158v XX(8/fols. 151r-158v) ; Fols 159r–166v XXI(8/fols. 159r-166v) ; Fols 167r–173v XXII(7; s.l.: 1/fols. 167r-173v).;

Formula 1: 1 (), 2 (), 3 (10), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (7), 13 (8), 14 (6), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (9), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (7),

Formula 2: 1 (), 2 (), 3 (10), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (7), 13 (8), 14 (6), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (9), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (7),

State of preservation

deficient

Condition

The Ms. was crudely rebound. An additional leather cover has been added. Some fols. are stained with water (esp. at the beginning and at the end of the Ms.). Some passages and words are difficult to read due to faded ink (e.g., check the viewer10rc , 11rc, 16v, 27rc). Some fols. are slightly affected by mould along the fold (e.g., check the viewer64v /65r, 72v/73r, 81r, 166v/167r). Holes and tears carefully amended on check the viewer20 , 31, 59, 62, 71, 78, 79, 84, 86, 107, 113, 117, 130, 138, 156, 159. check the viewer107 is mutilated, 1/3 of column c is cut off. check the viewer173 is mutilated, 1/2 of the leaf is cut off.

Binding

Two wooden boards covered with deep rose tooled leather (remains of probably original, dark brown tooled leather cover are preserved on the inner side of both boards). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover. Endbands are made of rolled or folded strips of leather (not the usual slit-braid endband).

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 35

H 237mm
W 239mm
Intercolumn mm
Margins
top 40
bottom 63
right 29
left 32
intercolumn
All data are for check the viewer85r .

Ms Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon, QS-008 main part

looks ok for measures computed width is: 300mm, object width is: 300mm, computed height is: 340mm and object height is: 340mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are partly visible.
  • Ruling pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine and carful, slightly irregular.

    Ink: Black (bleak), red, vivid red.

    Rubrication: Nomina sacra; names of the donors; incipit of each commemorative notice; word salām "salutation" and its abbreviations; a few other words (e.g., fols. 53vc, 135ra, 140rc); elements of Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs (e.g., nine dot asterisks separating the commemorative notices: fols. 110vac, 112vab, 116rabc, 142rc, 148rb, 162rc; chains of red and black dots separating the days: fols. 18vb, 21vb, 22rb, 105rc, 145rc, 146rb 149rc; chains of red and black dots and nine dot asterisks separating the months: fols. 52va, 48rc, 78rabc, 107rc, 142va, 173rb). Several lines or groups of lines on the page opening the commemorative notices for each month are rubricated: Maggābit (fol. 2r): 2 red lines above, 2 red lines at centre, 2 red lines below; Miyāzyā (fol. 27r): 3 red lines above: 1 red line alternating with 1 black line; Gǝnbot (fol. 49r): 3 red lines above: 1 red line alternating with 1 black line, 2 red lines below; Sane (fol. 78r): 3 red lines above: 1 red line alternating with 1 black line; Ḥamle (fol. 108r): 6 red lines above: 2 red lines alternating with black lines; Naḥāse (fol. 143ra): 6 red lines above: 2 red lines alternating with black lines, 2 red lines below; Ṗagʷǝmen (168vc): 2 initial red lines.

    Date: Second half of the 18th cent. (?)

    Second half of the 18th cent. (?)

    Abbreviations

  • ሰላ፡/ሰ፡(- - -) for ሰላም፡ (e.g., ሰላ፡ check the viewer22rb , 33vb, 104va, 124ra, 140vbc, 169rc; ሰ፡ check the viewer24vb , 26ra, 98ra, 106vc, 111rc).
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    It is difficult to determine whether more than one scribe was involved in writing. Certain features of some letters appear different throughout the Ms., cp. e.g., fols. 7 or 45 with 98 or 118; in the second part of the Ms. ል has got a long top end, አ and its derivations have a lack of connection between the main shift and the limb; the vowel marker of ሎ is placed close to the top of the letter.
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    The handwriting is very similar but not identical to the hand of QS-013 and of the Synaxarion from the church of ʿArbaʿtu Ǝnsäsa, ʿArabay Tämben.

  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2016-06-07T17:46:18.702+02:00
      date
      type=expanded
      2022-01-05T13:36:28.446+01:00
      date
      type=lastModified
      10.5.2016
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqs008
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/ESqs008
      idno
      type=filename
      ESqs008.xml
      idno
      type=ID
      ESqs008

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESqs008 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻSāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon, QS-008ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2016-05-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqs008 [Accessed: 2024-06-11]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 26.5.2015
    • Susanne Hummel Susanne Hummel: catalogued in Ethio-SPaRe on 21.3.2012
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 2.12.2011
    CLOSE

    Attribution of the content

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.