Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon, QS-006

Veronika Roth (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESqs006
Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dǝggʷā, Antiphonary

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Qälaqǝl Māryām Ṣǝyon /QS

According to the colophon the Ms. was written in the 32th year (ca. 1664/65) of the reign of King Fāsiladas (r. 1632-67).

Summary

I) Dǝggʷā, Antiphonary (fols. 3ra-220rb) I-1) Dǝggʷā, Antiphonary (from the feast of St John the Baptist, 1st Maskaram, to the feast of the Martyrs, 27 Ḥǝdar) (fols. 3ra-61rc) I-2) Dǝggʷā, Antiphonary (for the season of Teaching, from the 1st Taḥśaś till 8 Yakkātit, Sǝmʿon) (fols. 61ra-117vc) - Table of halleluiatic chants (fols. 118ra-va) I-3) Ṣomä dǝggʷa, Antiphonary for Lent (fols. 119ra-145vb) I-4) Dǝggʷā, Antiphonary (for the period of Easter and the season of the Rains)(fols. 146ra-220rb) Colophon.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


ff. 1 and 2 are unruled.

Colophon

check the viewer3r

: በስመ፡ እግዚአብሔር፡ መሐሪ፡ ወመስተሣህል፡ ርሑቀ፡ ሞዓት፡ ወብዙኃ፡ ምሕረት፡ ወጻድቅ፡ እጽሕፍ፡ አንሰ፡ መጽሐፈ፡ መዝሙር፡ ዘደረሰ፡ ያሬድ፡ ካህን፡ በሥምረተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ እስመ፡ ውእቱ፡ መዝገብ፡ ዘይሰመይ፡ ግዮን፡ ወኢይነጽፍ፡ ፈለጉ፡ እስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ተወጥነ፡ አመ፡ ፴ወ፪ዓመተ፡ መንግሥቱ፡ ለንጉሥነ፡ ፋሲለደስ፡ ርቱዓ፡ ሃይማኖት፡ ያዕቆባዊ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ አሜን። The colophon is placed before the beginning of the text. It states that the scribe began the writing in the 32th year of the reign of King Fāsiladas (r. 1632-67).

Additions In this unit there are in total 1 .

    Extras

    1. (Type: findingAid)

      - Threads are inserted in the upper corner or outer margin: fols. 53, 79, 90, 92, 98, 144, 175.

    2. - A note has been erased on check the viewerfol. 220rb c - Short excommunication against those who stole the book on check the viewerfol. 220rc . - Erasures: check the viewerfol. 186ra . - Corrections written over erasures: e.g., fols. 4ra, 6va, 7vb, 9vab, 22rac, 23vc. - Corrections written above erasures: e.g., fols. 13ra, 150rc, 166vb, 173rb. - Immediate correction marked by thin lines above and below the words: fols. 156rc, 185rb. - Omitted words or passages inserted interlineally or in the margin: e.g. fols. 8va, 11r, 12rc, 14va, 21v, 24va, 45v, 46r. - Sign, in the shape of a cross with a loop at the end of each arm, written in the margin in red or black ink, sometimes with two horizontal lines: e.g., fols. 35v, 40r, 40v, 41r, 42v, 44v, 45r. - Scribbles and doodles: fols. 55v, 60v, 119v, 129r.

    Decoration In this unit there are in total 1 .

    Miniatures notes

    1. miniature: check the viewerFol. 2r:

      King Gabra Masqal and St. Yāred

      Unfinished (?) Legend: ካህን፡ ያሬድ፡ "Priest Yāred" and ገብረ፡ መስቀል፡ ንጉሥ፡ "King Gabra Masqal".

    Catalogue Bibliography

    This manuscript has modern restorations.

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    Made of 220.0 (leaf) , Entered as 220.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r, 1v, 2v, 220v, in 26.0 (quire) .Entered as 26.0 quires . 253 220 88
    Outer dimensions
    Height 253
    Width 220
    Depth 88

    Foliation

    Quire Structure Collation

    Position Number Leaves Quires Description
    1 11 Fols. 11, Fols. 10, Fols 1r–11v I(11; s.l.: 2, stub after 10/fols. 1r-11v)
    2 6 Fols 12r–18v II(6/fols. 12r-18v)
    3 10 Fols. 10, Fols 19r–28v III(10/fols. 19r-28v)
    4 8 Fols 29r–36v IV(8/fols. 29r-36v)
    5 8 Fols 37r–44v V(8(fols. 37r-44v)
    6 8 Fols 45r–52v VI(8/fols. 45r-52v)
    7 8 Fols 53r–60v VII(8/fols. 53r-60v)
    8 10 Fols. 10, Fols 61r–70v VIII(10/fols. 61r-70v)
    9 8 Fols 71r–78v IX(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 71r-78v)
    10 8 Fols 79r–86v X(8/fols. 79r-86v)
    11 8 Fols 87r–94v XI(8/fols. 87r-94v)
    12 8 Fols 95r–102v XII(8/fols. 95r-102v)
    13 8 Fols 103r–110v XIII(8/fols. 103r-110v)
    14 8 Fols 111r–118v XIV(8/fols. 111r-118v)
    15 8 Fols 119r–126v XV(8/fols. 119r-126v)
    16 8 Fols 127r–134v XVI(8/127r-134v)
    17 8 Fols 135r–142v XVII(8/fols. 135r-142v)
    18 8 Fols 143r–150v XVIII(8/fols. 143r-150v)
    19 8 Fols 151r–158v XIX(8/fols. 151r-158v)
    20 6 Fols 159r–164v XX(6/fols. 159r-164v)
    21 10 Fols. 10, Fols 165r–174v XXI(10/165r-174v)
    22 8 Fols 175r–182v XXII(8/fols. 175r-182v)
    23 10 Fols. 10, Fols 183r–192v XXIII(10/fols. 183r-192v)
    24 8 Fols 193r–200v XIV(8/fols. 193r-200v)
    25 8 Fols 201r–208v XXV(8/fols. 201r-208v)
    26 12 Fols. 12, Fols 209r–220v XXVI(12/fols. 209r-220v).

    Collation diagrams


    I(11; s.l.: 2, stub after 10/fols. 1r-11v)
    Quire ID:q1
    Collation diagram Quire 1 1 11 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

    II(6/fols. 12r-18v)
    Quire ID:q2
    Collation diagram Quire 2 12 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    III(10/fols. 19r-28v)
    Quire ID:q3
    Collation diagram Quire 3 18 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    IV(8/fols. 29r-36v)
    Quire ID:q4
    Collation diagram Quire 4 28 35 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    V(8(fols. 37r-44v)
    Quire ID:q5
    Collation diagram Quire 5 36 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VI(8/fols. 45r-52v)
    Quire ID:q6
    Collation diagram Quire 6 44 51 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VII(8/fols. 53r-60v)
    Quire ID:q7
    Collation diagram Quire 7 52 59 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VIII(10/fols. 61r-70v)
    Quire ID:q8
    Collation diagram Quire 8 60 69 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    IX(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 71r-78v)
    Quire ID:q9
    Collation diagram Quire 9 70 77 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    X(8/fols. 79r-86v)
    Quire ID:q10
    Collation diagram Quire 10 78 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XI(8/fols. 87r-94v)
    Quire ID:q11
    Collation diagram Quire 11 86 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XII(8/fols. 95r-102v)
    Quire ID:q12
    Collation diagram Quire 12 94 101 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XIII(8/fols. 103r-110v)
    Quire ID:q13
    Collation diagram Quire 13 102 109 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XIV(8/fols. 111r-118v)
    Quire ID:q14
    Collation diagram Quire 14 110 117 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XV(8/fols. 119r-126v)
    Quire ID:q15
    Collation diagram Quire 15 118 125 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XVI(8/127r-134v)
    Quire ID:q16
    Collation diagram Quire 16 126 133 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XVII(8/fols. 135r-142v)
    Quire ID:q17
    Collation diagram Quire 17 134 141 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XVIII(8/fols. 143r-150v)
    Quire ID:q18
    Collation diagram Quire 18 142 149 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XIX(8/fols. 151r-158v)
    Quire ID:q19
    Collation diagram Quire 19 150 157 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XX(6/fols. 159r-164v)
    Quire ID:q20
    Collation diagram Quire 20 158 163 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    XXI(10/165r-174v)
    Quire ID:q21
    Collation diagram Quire 21 164 173 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    XXII(8/fols. 175r-182v)
    Quire ID:q22
    Collation diagram Quire 22 174 181 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XXIII(10/fols. 183r-192v)
    Quire ID:q23
    Collation diagram Quire 23 182 191 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    XIV(8/fols. 193r-200v)
    Quire ID:q24
    Collation diagram Quire 24 192 199 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XXV(8/fols. 201r-208v)
    Quire ID:q25
    Collation diagram Quire 25 200 207 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XXVI(12/fols. 209r-220v).
    Quire ID:q26
    Collation diagram Quire 26 208 219 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

    Ethio-SPaRe formula : I(10+1/s.l. 2, stub after 10/Fols. 11, Fols. 10, Fols 1r–11v) – II(6/Fols 12r–18v) – III(10/Fols. 10, Fols 19r–28v) – IV(8/Fols 29r–36v) – V(8/Fols 37r–44v) – VI(8/Fols 45r–52v) – VII(8/Fols 53r–60v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 61r–70v) – IX(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 71r–78v) – X(8/Fols 79r–86v) – XI(8/Fols 87r–94v) – XII(8/Fols 95r–102v) – XIII(8/Fols 103r–110v) – XIV(8/Fols 111r–118v) – XV(8/Fols 119r–126v) – XVI(8/Fols 127r–134v) – XVII(8/Fols 135r–142v) – XVIII(8/Fols 143r–150v) – XIX(8/Fols 151r–158v) – XX(6/Fols 159r–164v) – XXI(10/Fols. 10, Fols 165r–174v) – XXII(8/Fols 175r–182v) – XXIII(10/Fols. 10, Fols 183r–192v) – XXIV(8/Fols 193r–200v) – XXV(8/Fols 201r–208v) – XXVI(12/Fols. 12, Fols 209r–220v) –

    Formula: Fols. 11, Fols. 10, Fols 1r–11v I(11; s.l.: 2, stub after 10/fols. 1r-11v) ; Fols 12r–18v II(6/fols. 12r-18v) ; Fols. 10, Fols 19r–28v III(10/fols. 19r-28v) ; Fols 29r–36v IV(8/fols. 29r-36v) ; Fols 37r–44v V(8(fols. 37r-44v) ; Fols 45r–52v VI(8/fols. 45r-52v) ; Fols 53r–60v VII(8/fols. 53r-60v) ; Fols. 10, Fols 61r–70v VIII(10/fols. 61r-70v) ; Fols 71r–78v IX(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 71r-78v) ; Fols 79r–86v X(8/fols. 79r-86v) ; Fols 87r–94v XI(8/fols. 87r-94v) ; Fols 95r–102v XII(8/fols. 95r-102v) ; Fols 103r–110v XIII(8/fols. 103r-110v) ; Fols 111r–118v XIV(8/fols. 111r-118v) ; Fols 119r–126v XV(8/fols. 119r-126v) ; Fols 127r–134v XVI(8/127r-134v) ; Fols 135r–142v XVII(8/fols. 135r-142v) ; Fols 143r–150v XVIII(8/fols. 143r-150v) ; Fols 151r–158v XIX(8/fols. 151r-158v) ; Fols 159r–164v XX(6/fols. 159r-164v) ; Fols. 10, Fols 165r–174v XXI(10/165r-174v) ; Fols 175r–182v XXII(8/fols. 175r-182v) ; Fols. 10, Fols 183r–192v XXIII(10/fols. 183r-192v) ; Fols 193r–200v XIV(8/fols. 193r-200v) ; Fols 201r–208v XXV(8/fols. 201r-208v) ; Fols. 12, Fols 209r–220v XXVI(12/fols. 209r-220v).;

    Formula 1: 1 (11), 2 (6), 3 (10), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (10), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (6), 21 (10), 22 (8), 23 (10), 24 (8), 25 (8), 26 (12),

    Formula 2: 1 (11), 2 (6), 3 (10), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (10), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (6), 21 (10), 22 (8), 23 (10), 24 (8), 25 (8), 26 (12),

    State of preservation

    good

    Condition

    The front board has been broken and repaired. The leather cover has been torn off; traces of turn ins are preserved on the inner side of both boards. The Ms. was resewn. Several fols. are affected by humidity. Holes or tears amended on fols. 1, 144, 176, 188, 189, 202, 214.

    Binding

    Two wooden boards (the front board broken and repaired) covered with reddish-brown tooled leather (now for the most part missing). Two pairs of sewing stations.

    Binding decoration

    Small holes are visible on the spinefold of the quires close to the head and the tail of the codex.

    Binding material

    leather

    wood

    Original binding

    No

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 3

    Number of lines: 32

    H 177mm
    W 175mm
    Intercolumn mm
    Margins
    top 24
    bottom 45
    right 30
    left 10
    intercolumn
    All data for check the viewer7r .

    Ms Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon, QS-006 main part

    looks ok for measures computed width is: 215mm, object width is: 220mm, computed height is: 246mm and object height is: 253mm.

    Layout note 1

    Ruling
    • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A-1A-1A-1A/0-0/0-0/C.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    Pricking
    • Pricking and ruling are visible.
    • Primary pricks are visible.
    • Ruling pricks are visible.

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    Careful

    Ink: Black, red

    Rubrication: Nomina sacra; a few lines on the incipit page of Texts I-1 – I-4, alternating with black lines; names of antiphons and their abbreviations (e.g., māḥlet, mazmur, salām, ʾabun, ʾaryām, ʾǝsma la-ʿālam, za-ʾamlākiya, yǝtbārak); names of other chants and their abbreviations (e.g., mǝlṭān, ʿǝzl); musical notation: elements of marginal signs; Ethiopic numerals or their elements; elements of the punctuation signs and text dividers.

    Date: 17th century

    17th century

    Abbreviations

  2. ም፡, ምል፡, ምልጣ፡(- - -) for ምልጣን፡ (e.g., check the viewer3ra b, 4vc, 7rc)
  3. ማኅ፡, ማኅሌ፡(- - -) for ማኅሌት፡ (e.g., check the viewer14vb , 62rb)
  4. ቅን፡, ቅንዋ፡(- - -) for ቅንዋት፡ (e.g., check the viewer5vc , 10rc, 26rb)
  5. ይት፡, ይትባ፡, ዘይትባረ፡(- - -) for ይትባረክ፡ (e.g., check the viewer6ra
  6. ስ፡, ስብ፡, ስብሐ፡(- - -) for ስብሐተ፡ ነግህ፡ (e.g., check the viewer11ra , 11vb)
  7. እስመ፡ ለዓ፡, እስ፡ ለዓለ፡(- - -) for እስመ፡ ለዓለም፡ (e.g., check the viewer4rb , 24rb)
  8. ቃለ፡ ዓ(ዋ)፡(- - -) for ቃለ፡ ዓዋዲ፡ (e.g., check the viewer9rc , 24vb)
  9. ዕ፡, ዕዝ፡(- - -) for ዕዝል፡ (e.g., check the viewer5rb , 128va)
  10. እግዚአብ፡(- - -) for እግዚአብሔር፡ (e.g., check the viewer8vc )
  11. ሰላ፡(- - -) for ሰላም፡ (e.g., check the viewer11rc , 25rc)
  12. Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2016-06-07T17:46:17.697+02:00
      date
      type=expanded
      2022-04-08T10:01:54.596+02:00
      date
      type=lastModified
      25.4.2019
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqs006
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/ESqs006
      idno
      type=filename
      ESqs006.xml
      idno
      type=ID
      ESqs006

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESqs006 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Veronika Roth, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻSāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Qalāqǝl Māryām Ṣǝyon, QS-006ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2019-04-25) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESqs006 [Accessed: 2024-06-11]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: added missing extras from domlib on 25.4.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 31.3.2015
    • Veronika Roth Veronika Roth: catalogued in Ethio-SPaRe on 18.3.2015
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 2.12.2011
    CLOSE

    Attribution of the content

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.