Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-014
Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
General description
Nägär bäkämä konä ḥǝywätu la-qǝddus Yoḥannǝs Maṭmǝq wa-ʾǝfo konä mǝträtä rǝʾǝsu, Discourse by John Chrysostom on the life and decollation of John the Baptist / Homily by John Chrysostom on the glory of John the Baptist / Taʾammǝra Yoḥannǝs Maṭmǝq “Miracles of John the Baptist” / Malkǝʾa Yoḥannǝs Maṭmǝq “Image of John the Baptist”
Number of Text units: 4
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: Mǝdra Ruba /MR↗
1800-1900Provenance
Probably original owners were Walatta Ṣādǝqān and Walatta Kidān mentioned in the concluding supplication formula (check the viewer54ra ).
Summary
- ms_i1 (check the viewer3ra – 30rb, l.11 ), Discourse on the life and on the decollation of John the Baptist, ascribed to John Chrysostom (Nagar bakama kona ḥǝywatu la-qǝddusYoḥannǝs Maṭmǝq ... )
- ms_i2 (check the viewer30rb, l.12 – 41vb, l.9 ), Homily on the glory of John the Baptist, ascribed to John Chrysostom (Dǝrsān za-darasa Yoḥannǝs ʿAfa Warq … baʾǝnta kǝbru la-Yoḥannǝs Maṭmǝq)
- ms_i3 (check the viewer42ra – 50rb, l.13 ), Taʾammǝra Yoḥannǝs Maṭmǝq “Miracles of John the Baptist”
- ms_i4 (check the viewer50rb, l.15 – 54ra, l.8 ), Malkǝʾa Yoḥannǝs Maṭmǝq “Image of John the Baptist”
Contents
check the viewer3ra – 30rb, l.11 Discourse on the life and on the decollation of John the Baptist, ascribed to John Chrysostom (Nagar bakama kona ḥǝywatu la-qǝddusYoḥannǝs Maṭmǝq ... ) (CAe 2085)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer3ra : በስመ፡ʼʼ… ዝንቱ፡ ነገር፡ በከመ፡ ኮነ፡ ሕይወቱ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ወከመ፡ እፎ፡ ኮነ፡ እምትረተ[sic]፡ ርእሱ፡ ወተርጕሞ[sic]፨ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡ በትርያክ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ብሂል፡ በሀገረ፡ ቍስጥ[|]ንጥያ[sic]፡ … In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, one God. This (is) the discourse on the life of St John the Baptist and how the decapitation of his head happened. And St John Chrysostom interpreted it, the patriarch (and) head of the bishops, meaning - in the country of Constantinople …
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer30rb , l.1: ... ወሶበ፡ ኮነ፡ አባ፡ ማርቆስ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ወሰማዕት፡ ረሰዩ፡ ሥጋሆሙ፡ ኅቡረ፨ እግዚአብሔር፡ ይምሐረነ፡ ለኵልነ፡ ሕዝበ፡ ክርስቲያን፡ ወለጸሐፊሁኒ፡ ኃጥእ፡ ወምስኪን፨ ወለዓመቱ [vac] ለዓ፨ ዓለ፨ አሜን፨ ... and when ʾabbā Marqos was bishop and the martyrs placed their body together(??) May the Lord have compassion of us, of all of us, people of Christ, and even of his scribe, sinner and poor. And for his year... Forever and ever. Amen.
check the viewer30rb, l.12 – 41vb, l.9 Homily on the glory of John the Baptist, ascribed to John Chrysostom (Dǝrsān za-darasa Yoḥannǝs ʿAfa Warq … baʾǝnta kǝbru la-Yoḥannǝs Maṭmǝq) (CAe 2125)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer30rb , l.12: በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ ዮሐንስ፡ ዐፈ፡ ወርቅ፡ ካህን፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘቍስጥንጥን[s.l.]ያ: በእንተ፡ ክብሩ፡ ለዮሐንስ፡ [|]መጥምቅ፡ …In the name of the Father and Son and Holy Spirit. This (is) one homily which the priest John Chrysostom, patriarch of Constantinople, composed on the glory of John the Baptist …
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer41va , l.13: ...ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ነፍሳተ፡ አግብርቲሁ፡ [n.l.] [|]ወምስለ፡ አእማቲሁ፡ [vac.] ለዓ፡ ዓለ፡ አሜን። ወለጸሐፊሁኒ፡ አድኅነኒ፡ አምከራ[sic]፡ ሥጋ፡ ወነፍስ፡ [vac.] ፨ ፨ ፨ ...and may his blessing be with the souls of his servants ... and with his maids ... forever and ever. Amen. And save also his scribe from the temptation of the body and the spirit.
check the viewer42ra – 50rb, l.13 Taʾammǝra Yoḥannǝs Maṭmǝq “Miracles of John the Baptist” (CAe 6166)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer42ra : በስመ፡ʼʼ… ንቀድም፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ጽሒፈ፡ ተአምሪሁ፡ ኮከበ፡ ዮርዶኖስ[sic]፡ ገዳም፡ ወማኅቶተ፡ ፄኖን፡ ቅሩበ፡ ሳፈም፡ ብርሃነ፡ ሰፉህ፡ ዓለም፨ [n.l.]እምሰብአ፡ ኅርመት፡ ኅሩም፨ ዘሰደደ፡ ለሥልጣነ፡ [n.l.]ፍትወት፡ ግረም፨ In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, one God. We start, with the help of the Lord, the writing of his Miracles: the star of the monastery Yordanos, and lamp of Ḍenon, close to …, the light of the wide world. From the man of the illicit ceremony, which he banished, to the power of the terrible concupiscence. …
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer50rb , l.3: ...ወአውደቆ፡ በጊዜሃ፡ ውስተ፡ ዓቢይ፡ ጸድፍ፡ ወሞተ፡ እኩየ፡ ሞተ፨ ወተአውቀት፡ ዛቲ፡ ተአምር፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ በሐውርት፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሐሉ፡ ዓመቱ፡ ወለተ፡ ጻድቃን፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ፨ ፨ ፨ ... and in that moment he dropped him in a big precipice and he died, he died badly. And this miracle was revealed in all the regions. May his prayer and his blessing be [with] his maid Walatta Ṣādǝqān. Forever and ever. Amen.
check the viewer50rb, l.15 – 54ra, l.8 Malkǝʾa Yoḥannǝs Maṭmǝq “Image of John the Baptist” (CAe 2999)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer50rb , l.15: በስመ፡ እግዚአብሔር፡ እሳት፡ በሐቅለ፡ ሕሊና፡ ነደዱ፨ ወበስመ፡ ማር[check the viewer50va ]ያም፡ ድንግል፡ መጥበቢተ፡ ዓለም፡ አባዲ፡ ማኅቶተ፡ ፀዳል፡ ዮሐንስ፡ ጽልመተ፡ አባሳ፡ ሰዳዲ፨... check the viewer50rb , l.15: In the name of the Lord, the fire burned in the field of the understanding and in the name of the virgin Mary, John, teacher of the ignorant world, lamp of light, persecuting the darkness of sin...
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer53vb , l.16: ...እምእደ፡ መበለት፡ አሐቲ፡ ጸራይቀ፡ ፪ኤ። [
]ወለአመትከ፡ ወለተ፡ ኪዳን፡ አድህና፡ እመከራ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ፡ ሊተኒ፡ ለኃጥዕ፡ ገብርከ፡ ጸሐፊሁ፡ አቡነ፡ ገብረ፡ ክርስቶስ፡ ተፈጸመ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ አሜን: ፨ ፨ ፨ ... from the hand of one nun two thin cakes. And to your maid Walatta Kidān, save her from the temptation of the body and the spirit; for your sinner servant, its scribe, ʾabuna Gabra Krǝstos, it was completed in the peace of the Lord Father. Amen.
Catalogue Bibliography
-
MS Mǝdra Rubā Sǝllase, Ethio-SPaRe
This manuscript has no restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 195 |
Width | 140 |
Depth | 50 |
Foliation
Foliated by the Ethio-SPaRe team
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 2 |
|
A(2/fols. 1r-2v) | |
2 | 9 |
|
፩I(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 3r-11v) | |
3 | 9 |
|
፪II(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 12r-20v) | |
4 | 8 |
|
፫III(8/fols. 21r-28v) | |
5 | 8 |
|
፬IV(8/fols. 29r-36v) | |
6 | 7 |
|
፭V(7; s.l. 5, stub after 2/fols. 37r-43v) | |
7 | 8 |
|
፮VI(8/fols. 44r-51v) | |
8 | 3 |
|
፯VII(3; s.l.: 2, stub after 2/fols. 52r-54v) | |
9 | 2 |
|
B(2/fols. 55r-56v). |
Collation diagrams
A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
፩I(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 3r-11v)
Quire ID:q2
፪II(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 12r-20v)
Quire ID:q3
፫III(8/fols. 21r-28v)
Quire ID:q4
፬IV(8/fols. 29r-36v)
Quire ID:q5
፭V(7; s.l. 5, stub after 2/fols. 37r-43v)
Quire ID:q6
፮VI(8/fols. 44r-51v)
Quire ID:q7
፯VII(3; s.l.: 2, stub after 2/fols. 52r-54v)
Quire ID:q8
B(2/fols. 55r-56v).
Quire ID:q9
Ethio-SPaRe formula : I(2/
Formula:
Formula 1: 1 (2), 2 (9), 3 (9), 4 (8), 5 (8), 6 (7), 7 (8), 8 (3), 9 (2),
Formula 2: 1 (2), 2 (9), 3 (9), 4 (8), 5 (8), 6 (7), 7 (8), 8 (3), 9 (2),
State of preservation
good
Condition
Stains on check the viewer6v , 7r, 11v-13v, 14rb, 29v-38r, 51v-52ra. Many leaves are affected by humidity.
Binding
Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
Binding material
leather
wood
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 17
H | 130mm |
W | 110mm |
Intercolumn | 10mm |
Margins | |
top | 15 |
bottom | 45 |
right | 20 |
left | 10 |
intercolumn | 10 |
Ms Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-014 main part
looks ok for measures computed width is: 140mm, object width is: 140mm, computed height is: 190mm and object height is: 195mm.Layout note 1
Ruling
- (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Ruling and pricking are visible.
- Primary pricks are visible.
- Ruling pricks are visible.
- Structural pricks are partly visible (s. (Excerpt from check the viewer17r)
).
Other
- no
Punctuation
Executed: not quite regularly.
Usage: not always logical.
punctuation:
- Dividers:
- I. Colon.
- II. Four dot asterisk (e.g. fols.: 27va, l.7, 27vb, l.8, 29rb, l.4);
- nine dot asterisk (used throughout the text);
- six dot asterisk composed of two black dots and four red dots (used throughout the text);
- three nine dots asterisks (esp. check the viewer41vb , l.10, 50rb, l.13, 54ra, l.18).
CruxAnsata
Yes
CruxAnsata: no
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Careful.
Ink: Black; red.
Rubrication: Nomina sacra; six lines in both columns of the incipit page (fol. 3r), divided into three groups, alterning with black lines; four lines divided into two groups, alterning with black lines, in both columns of fols. 25r and 30r (beginning of Text II); three groups of two/three lines on fol. 42r (beginning of Text III); the beginning two lines of each miracle within Text III; the first two lines of Text IV; the horizontal dashes above and below Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs; the word salām ; name of one donor (fol. 54ra, ls. 1-2) and of the scribe (fol. 54ra, ls. 5-6). Nomina sacra; six lines in both columns of the incipit page (fol. 3r), divided into three groups, alterning with black lines; four lines divided into two groups, alterning with black lines, in both columns of fols. 25r and 30r (beginning of Text II); three groups of two/three lines on fol. 42r (beginning of Text III); the beginning two lines of each miracle within Text III; the first two lines of Text IV; the horizontal dashes above and below Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs; the word salām ; name of one donor (fol. 54ra, ls. 1-2) and of the scribe (fol. 54ra, ls. 5-6). Nomina sacra; six lines in both columns of the incipit page (fol. 3r), divided into three groups, alterning with black lines; four lines divided into two groups, alterning with black lines, in both columns of fols. 25r and 30r (beginning of Text II); three groups of two/three lines on fol. 42r (beginning of Text III); the beginning two lines of each miracle within Text III; the first two lines of Text IV; the horizontal dashes above and below Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs; the word salām ; name of one donor (fol. 54ra, ls. 1-2) and of the scribe (fol. 54ra, ls. 5-6). Nomina sacra; six lines in both columns of the incipit page (fol. 3r), divided into three groups, alterning with black lines; four lines divided into two groups, alterning with black lines, in both columns of fols. 25r and 30r (beginning of Text II); three groups of two/three lines on fol. 42r (beginning of Text III); the beginning two lines of each miracle within Text III; the first two lines of Text IV; the horizontal dashes above and below Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs; the word salām ; name of one donor (fol. 54ra, ls. 1-2) and of the scribe (fol. 54ra, ls. 5-6).
Date: 19th century
The concluding supplication formula (check the viewer54ra ) mentions ʾabuna Gabra Krǝstos as the scribe (different from the scribe of QSM-023 and FBM-001).19th centuryAbbreviations
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESmr014 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.