Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gāntā ʾAfašum, Dabra Maʿār Qǝddǝst Māryām, MQM-007

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmqm007
Dabra Maʿār Qǝddǝst Māryām[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa qǝddāse “Missal”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Dabra Maʿār Qǝddǝst Māryām

King Mǝnilǝk II (r. 1889-1913) and Metropolitan Ṗeṭros (in tenure in 1881-1917) are mentioned in Additio 1.

Summary

I) Daily Office Prayers and Litanies (fols. 4ra-23vb). Incomplete II) Śǝrʿāta qǝddāse “Ordinary of the Mass” (fols. 25ra-61rb) III) Anaphoras (fols. 61rb-164rb) III-1) Anaphora of the Apostles (fols. 61rb-77rb) III-2) Anaphora of Our Lord Jesus Christ preceded by an excerpt from the “Book of the Testament” (fols. 77rb-81vb) III-3) Anaphora of Our Lady by St Cyriacus of Behnesa (fols. 82ra-92rb) III-4) Anaphora of St John, Son of Thunder (fols. 92rb-103ra) III-5) Anaphora of the 318 Orthodox Fathers of Nicaea (fols. 103ra-111rb) III-6) Anaphora of St Athanasius of Alexandria (fols. 111rb-122va) III-7) Anaphora of St Epiphanius of Cyprus (fols. 122va-129va) III-8) Anaphora of St John Chrysostom (fols. 129va-135rb) III-9) Anaphora of St Gregory (“Hosanna-liturgy of St Gregory”) (fols. 136ra-143va) III-10) Anaphora of St Dioscorus of Alexandria (fols. 143va-146rb) III-11) Anaphora of St Jacob of Serug (fols. 146rb-152rb) III-12) Anaphora of St Cyril of Alexandria (fols. 152rb-159va) III-13) Anaphora of St Basil of Caesarea (fols. 159va-164rb). Incomplete Additio 1.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):

()

(- Part of the text on check the viewer92rb is written in compressed script.) (- In Text III-2) the excerpt from the "Book of the Testament" (77rb) is not marked by the deading (ʾƎm-maṣḥafa kidān za-nagaromu...).)

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 24v

    : Donation note.

    check the viewer24v : ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘአጽሐፋ፡ እቡነ፡ ገብረ፡ ሥላሴ፡ በዘመነ፡ ንጉሥነ፡ ምንሊ{ክ}፡ ወጳጳስነ፡ አቡነ፡ ጴጥሮስ፡ በቄሰ፡ ገበዙ፡ ገብረ፡ ኢየሱስ፡ ዘወሀቦ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዘሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ ስመ፡ አቡሁ፡ አቡነ፡ ገብረ፡ እግዚአብሔር፡ ወእሙ፡ ወለተ፡ ሊባኖስ፡ ወእኁሁ፡ ወልደ፡ አረጋዊ፡ ከመ፡ ይኵኖሙ፡ መርሐ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ወብእሲቱ። ፡ ወለተ፡ ማርያም፡።ወደቂቁ። ወለተ፡ ሕይወ{ት}፡ ወለተ፡ ኪዳን፡ ወለተ፡ ኪዳን፡ ዓመተ፡ ሥላሴ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡[check the viewer24v ]: This book was commissioned by ʾabuna Gabra Śǝllāse, at the time of our King Mǝnǝlik and our bishop Ṗeṭros, under qesa gabaz Gabra ʾIyasus, who donated it to (the tabot of) ʾabuna Gabra Manfas Qǝddus. He who steals it or erases (its text) shall be excommunicated. The name of his father is ʾabuna Gabra ʾƎgziʾabǝḥer, his mother is Walatta Libānos, his brother is Walda ʾAragāwi, so that it might be for them a guide to the Kingdom of Heaven, forever and ever. Amen. And his wife is Walatta Māryām, and his children are Walatta Ḥǝywat, Walatta Kidān, Walatta Kidān (and) ʿĀmata Śǝllāse, forever and ever. Amen. The note mentions King Mǝnilǝk II (r. 1889-1913) and Metropolitan Ṗeṭros (in tenure in 1881-17). The original location of the Ms. was in the church of ʾabuna ( Gabra Manfas Qǝddus situated near Dabra Mäʿar Qǝddǝst Māryām gädam (the two churches constitute one administrative unit). )

Extras

  1. check the viewer3r check the viewer11v

    - Writing exercises (?): , 24v, 164v, 166v. - Crude notes in the upper margin: , 55v, 60r.

Decoration In this unit there are in total 2 , 1 .

Frame notes

  1. frame: - check the viewer4r : Wide coloured (red, black) ornamental band over cols. a-b, with one central and two lateral pendants reaching the bottom of the page; geometric motifs.
  2. frame: - check the viewer82r : Wide coloured (red, black) ornamental band over cols. a-b, with one central and two lateral pendants reaching the bottom of the page; geometric motifs.

Miniatures notes

  1. miniature:

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 167.0 (leaf) , Entered as 167.0 folios, of which 15.0 (leaf, blank) .Entered as 15.0 blank 1, 2, 3, 24r, 135v, 164v, 165, 166, 167, in 19.0 (quire) .Entered as 19.0 quires ((A+17+B)). 230 185 65
Outer dimensions
Height 230
Width 185
Depth 65

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 3 No image availableFols 1r–3v A(3; s.l.: 3, stub before 1/fols. 1r-3v)
2 10 No image availableFols. 10, No image availableFols 4r–13v I(10/fols. 4r-13v)
3 10 No image availableFols. 10, No image availableFols 14r–23v II(10/fols. 14r-23v)
4 11 No image availableFols. 11, No image availableFols. 11, No image availableFols 24r–34v III(11; s.l.: 1, stub after 11/fols. 24r-34v)
5 10 No image availableFols. 10, No image availableFols 35r–44v IV(10/fols. 35r-44v)
6 10 No image availableFols. 10, No image availableFols 45r–54v V(10/fols. 45r-54v)
7 9 No image availableFols 55r–63v VI(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 55r-63v)
8 8 No image availableFols 64r–71v VII(8/fols. 64r-71v)
9 9 No image availableFols 72r–80v VIII(9; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3; 9, stub before 1/fols. 72r-80v)
10 10 No image availableFols. 10, No image availableFols. 10, No image availableFols 81r–90v IX(10; s.l.: 1, stub after 10; 8, stub after 3/fols. 81r-90v)
11 10 No image availableFols. 10, No image availableFols 91r–100v X(10/fols. 91r-100v)
12 9 No image availableFols 101r–109v XI(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 101r-109v)
13 8 No image availableFols 110r–117v XII(8/fols. 110r-117v)
14 8 No image availableFols 118r–125v XIII(8; s.l.: 1, stubs after 8; 2, stub after 8/fols. 118r-125v)
15 9 No image availableFols 126r–134v XIV(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 126r-134v)
16 9 No image availableFols 135r–143v XV(9; s.l.: 1, stub after 9/fols. 135r-143v)
17 10 No image availableFols. 10, No image availableFols 144r–153v XVI(10/fols. 144r-153v)
18 10 No image availableFols. 10, No image availableFols 154r–163v XVII(10/fols. 154r-163v)
19 4 No image availableFols 164r–167v B(4/fols. 164r-167v) Quire III is composed of folios of smaller size than in the rest of the quires.

Collation diagrams


A(3; s.l.: 3, stub before 1/fols. 1r-3v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 3 Unit #1 Unit #2

I(10/fols. 4r-13v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 4 13 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(10/fols. 14r-23v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 14 23 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

III(11; s.l.: 1, stub after 11/fols. 24r-34v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

IV(10/fols. 35r-44v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 35 44 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(10/fols. 45r-54v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 45 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 55r-63v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 55 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(8/fols. 64r-71v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 64 71 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(9; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3; 9, stub before 1/fols. 72r-80v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

IX(10; s.l.: 1, stub after 10; 8, stub after 3/fols. 81r-90v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 81 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

X(10/fols. 91r-100v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 91 100 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 101r-109v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 101 109 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XII(8/fols. 110r-117v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 110 117 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(8; s.l.: 1, stubs after 8; 2, stub after 8/fols. 118r-125v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 118 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIV(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 126r-134v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 134 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XV(9; s.l.: 1, stub after 9/fols. 135r-143v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 135 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVI(10/fols. 144r-153v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 144 153 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVII(10/fols. 154r-163v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 154 163 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

B(4/fols. 164r-167v) Quire III is composed of folios of smaller size than in the rest of the quires.
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 164 167 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(2+1/s.l. 3, stub before 1/No image availableFols 1r–3v) – II(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 4r–13v) – III(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 14r–23v) – IV(10+1/s.l. 1, stub after 11/No image availableFols. 11, No image availableFols. 11, No image availableFols 24r–34v) – V(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 35r–44v) – VI(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 45r–54v) – VII(8+1/s.l. 7, stub after 2/No image availableFols 55r–63v) – VIII(8/No image availableFols 64r–71v) – IX(6+3/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3; s.l. 9, stub before 1/No image availableFols 72r–80v) – X(8+2/s.l. 1, stub after 10; s.l. 8, stub after 3/No image availableFols. 10, No image availableFols. 10, No image availableFols 81r–90v) – XI(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 91r–100v) – XII(8+1/s.l. 3, stub after 7/No image availableFols 101r–109v) – XIII(8/No image availableFols 110r–117v) – XIV(6+2/s.l. 1, stub/No image availableFols 118r–125v) – XV(8+1/s.l. 9, stub before 1/No image availableFols 126r–134v) – XVI(8+1/s.l. 1, stub after 9/No image availableFols 135r–143v) – XVII(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 144r–153v) – XVIII(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 154r–163v) – XIX(4/No image availableFols 164r–167v) –

Formula: No image availableFols 1r–3v A(3; s.l.: 3, stub before 1/fols. 1r-3v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols 4r–13v I(10/fols. 4r-13v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols 14r–23v II(10/fols. 14r-23v) ; No image availableFols. 11, No image availableFols. 11, No image availableFols 24r–34v III(11; s.l.: 1, stub after 11/fols. 24r-34v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols 35r–44v IV(10/fols. 35r-44v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols 45r–54v V(10/fols. 45r-54v) ; No image availableFols 55r–63v VI(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 55r-63v) ; No image availableFols 64r–71v VII(8/fols. 64r-71v) ; No image availableFols 72r–80v VIII(9; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3; 9, stub before 1/fols. 72r-80v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols. 10, No image availableFols 81r–90v IX(10; s.l.: 1, stub after 10; 8, stub after 3/fols. 81r-90v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols 91r–100v X(10/fols. 91r-100v) ; No image availableFols 101r–109v XI(9; s.l.: 3, stub after 7/fols. 101r-109v) ; No image availableFols 110r–117v XII(8/fols. 110r-117v) ; No image availableFols 118r–125v XIII(8; s.l.: 1, stubs after 8; 2, stub after 8/fols. 118r-125v) ; No image availableFols 126r–134v XIV(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 126r-134v) ; No image availableFols 135r–143v XV(9; s.l.: 1, stub after 9/fols. 135r-143v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols 144r–153v XVI(10/fols. 144r-153v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols 154r–163v XVII(10/fols. 154r-163v) ; No image availableFols 164r–167v B(4/fols. 164r-167v) Quire III is composed of folios of smaller size than in the rest of the quires.;

Formula 1: 1 (3), 2 (10), 3 (10), 4 (), 5 (10), 6 (10), 7 (9), 8 (8), 9 (9), 10 (), 11 (10), 12 (9), 13 (8), 14 (), 15 (9), 16 (), 17 (10), 18 (10), 19 (4),

Formula 2: 1 (3), 2 (10), 3 (10), 4 (), 5 (10), 6 (10), 7 (9), 8 (8), 9 (9), 10 (), 11 (10), 12 (9), 13 (8), 14 (), 15 (9), 16 (), 17 (10), 18 (10), 19 (4),

State of preservation

deficient

Condition

The end part of Text I and the greater part of Text III-13 (Anaphora of St Basil of Caesarea) are missing. check the viewer20 and 95 have been mended by sewing strips of parchment to their edges. ff. 1, 2, 24 are of smaller size.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 165mm
W 145mm
Intercolumn 15mm
Margins
top 25
bottom 40
right 25
left 10
intercolumn 15
(All data are for check the viewer5r .)

Ms Gāntā ʾAfašum, Dabra Maʿār Qǝddǝst Māryām, MQM-007 main part

looks ok for measures computed width is: 180mm, object width is: 185mm, computed height is: 230mm and object height is: 230mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above (often one line above) the ruling.
  • The scribe frequently disregarded the ruling.
Pricking

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre.

    Ink: Black; (dark) pink.

    Rubrication: Nomina sacra; incipits and headings of the texts; directives for the ministers; the word "ʾǝgäle" in supplication formulas; abbreviations; elements of the punctuation signs and Ethiopic numerals. On the incipit page of Texts I and III-3 (fols. 4r, 82r), few lines are rubricated (alternating with black lines).

    Date: Late 19th – early 20th cent.

    Late 19th – early 20th cent.

    Abbreviations

  • ይካ፡ for ይበል፡ ካህን፡
  • ይዲ፡ for ይበል፡ ዲያቆን፡
  • ይሕ፡ for ይበል፡ ሕዝብ፡
  • ተሣ፡(- - -) for ተሣሀለነ፡ (s. check the viewer23ra )
  • እግ(ዚ)፡ ተ(ሣ)፡(- - -) for እግዚኦ፡ ተሣሀለነ፡ (s. check the viewer23rb , etc.)

  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2016-06-07T17:44:35.041+02:00
      date
      type=expanded
      16.12.2024 at 13:20:15
      date
      type=lastModified
      10.5.2016
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmqm007/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/ESmqm007
      idno
      type=filename
      ESmqm007.xml
      idno
      type=ID
      ESmqm007

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmqm007 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Stéphane Ancel, Pietro Maria Liuzzo, ʻGāntā ʾAfašum, Dabra Maʿār Qǝddǝst Māryām, MQM-007 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2016-05-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmqm007 [Accessed: 2024-12-23]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Stéphane Ancel last edited in Ethio-SPaRe on 9.9.2014
    • Iosif Fridman catalogued in Ethio-SPaRe on 31.8.2012
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 3.12.2010
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Iosif Fridman, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Stéphane Ancel, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.