Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gāntā ʾAfašum, Māryām Makān, MM-003

Magdalena Krzyzanowska (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmm003
Māryām Makān[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥaf la-tazkāra Madḫāne ʿĀlam “Book for the Commemoration of the Saviour of the World” / Zenāhu la-ṣälbo ḥǝmamu la-madḫanina “Story of our Saviour’s Suffering on the Cross” / Excerpts from the Synaxarion / Malkǝʾa Madḫāne ʿĀlam “Image of the Saviour of the World”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Māryām Makān/MM

First half of the 19th cent. (?)

Summary

I) Maṣḥaf la-tazkāra madḫane ʿālam “Book for the Commemoration of the Saviour of the World” (fols. 3ra-39vb) I-1) Introduction (fols. 3ra-4vb) I-2) Gadla Takla Māryām “Vita of Takla Māryām (Mäbʿa Ṣǝyon)” (fols. 4vb-34rb l.12) I-3) Taʾammǝra Takla Māryām “Miracles of Takla Māryām”: 6 miracles (fols. 34ra l.14-37vb) I-4) About the devotion of Mäbʿa Ṣǝyon to the commemoration of the Saviour of the World (fols. 37vb-39vb) II) Zenāhu la-ṣälbo ḥǝmamu la-madḫanina “Story of our Saviour’s Suffering on the Cross” (fols. 39vb-42ra) III) Excerpts from Synaxarion “Synaxarion” (fols. 42ra-43rb) III-1) Commemorative notice and ʿarke-hymns for the 27th of Maggābit dedicated to the Crucifixion of Jesus Christ (fol. 42ra-vb) III-2) Commemorative notice and ʿarke-hymn for the 29th of Maggābit dedicated to the Resurrection of Jesus Christ (fols. 42vb-43rb) IV)Malkǝʾa madḫane ʿālam “Image of the Saviour of the World” (fols. 43rb-48rb) Additio 1.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


- Text I is entitled Maṣḥafa la-tazkāra madḫǝn (check the viewer3ra l.3-5).

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 1r

    : Praising prayer to the Trinity and St Mary.

    check the viewer1r : ስብሐት፡ ለአብ፡ ስብሐት፡ ለወልድ፡ ስብሐት፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ስብሐት፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ስብሐት፡ ለመስቀለ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡… In the note, groups of red lines alternate with groups of black lines. It is partly illegible because the ink has faded away.

Extras

  1. check the viewer1v

    - Scribbles, writing exercises (part of Ethiopic syllabary), doodles: , 2rv, 4r, 11r, 13v, 14r, 30r, 34r, 48rv, 49rv.
  2. (Type: findingAid)

    - Monthly readings of Texts I-1 and I-2 are indicated by the names of the months (usually rubricated) written in the upper margin, in a secondary hand: ዘታሕሣሥ: check the viewerfol. 3r ዘጥር: check the viewerfol. 4va ዘየካቲት: check the viewerfol. 7ra ዘመጋቢት: check the viewerfol. 10vb ዘሚያዝያ: check the viewerfol. 12vb ዘግንቦት: check the viewerfol. 16ra ዘሰኔ: check the viewerfol. 18ra ዘሐምሌ: check the viewerfol. 20ra ዘነሐሴ: check the viewerfol. 21vb ዘመስከረም: check the viewerfol. 25ra ዘጥቅምት: check the viewerfol. 27rb ዘሕዳር: check the viewerfol. 30vb - Monthly readings of Texts I-3, I-4, II-IV are indicated by the names of the months (usually rubricated) written in the upper margin, in a secondary hand: ዘታሕሣሥ: check the viewerfol. 34ra ዘጥ[ር]: check the viewerfol. 34vb ዘየካቲት: check the viewerfol. 35va ዘመጋቢት: check the viewerfol. 35vb ዘሚያዝያ: check the viewerfol. 36va ዘግንቦት: check the viewerfol. 37ra ዘሰኔ: check the viewerfol. 37vb ዘሐምሌ: check the viewerfol. 39ra ዘነሐሴ: check the viewerfol. 39va ዘመስከረም: check the viewerfol. 41ra ዘጥቅምት: check the viewerfol. 42ra ዘኅዳር: check the viewerfol. 42vb .

Decoration In this unit there are in total 3 s, 2 , 3 s.

Frame notes

  1. frame: check the viewer3r (incipit of Text I): elaborate, coloured (red, yellow) ornamental band; floral motifs, interlaces.
  2. frame: check the viewer34ra b (incipit of Text I-3): two simple, coloured (red, black) ornamental bands; interlaces.

Miniatures notes

  1. miniature: check the viewerFol. 1v:

    St. George slaying the dragon.

    Legend (added later in a poor hand, partly illegible): ቅዱስ፡ ጊወርገስ፡ <…> “St George”.
  2. miniature: check the viewerFol. 2r:

    Virgin Mary with Child.

    Legend (added later in a poor hand): እመ፡ ብርሃን፡ “Mother of Light” ማርያም “Mary”. The miniature is protected by a textile curtain.
  3. miniature: check the viewerFol. 2v:

    Crucifixion

    Piercing of Christ’s side.

Other Decorations

  1. drawing: check the viewerFol. 1v

    An Equestrian Saint miniature showing St George of Lydda slaying the dragon. The saint has a rayed have rayed and thrusts his with a finial in the neck of a dragon with a coiled tail, wings, and horns.

  2. drawing: check the viewerFol. 2r

    A miniature of the Virgin and Child, which follows the iconoraphy of the . Jesus Christ performs a blessing gesture with his right and holds a with his left hand. He and the St Mary have rayed halos . Two angels stand behind them holding up a canopy.

  3. drawing: check the viewerFol. 2v

    The Crucifixion of Jesus miniature features the Dead Jesus . The Jesus Christ is fastened by three nails to the , wears a loincloth, has a rayed . The Virgin Mary , to the right has tears flowing down her cheeks and a rayed . To the left Longinus, depicted on a horse and with a pointed hat, pierces the right side of Jesus with a . The background, left unpainted, features stars, and the .

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 49.0 (leaf) .Entered as 49.0 folios, in 7.0 (quire) .Entered as 7.0 quires (A+6). 210 165 50
Outer dimensions
Height 210
Width 165
Depth 50

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v)
3 8 Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v)
4 8 Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v)
5 8 Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v)
6 8 Fols 35r–42v V(8; s.l.: 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 35r-42v)
7 7 Fols 43r–49v VI(7; s.l.: 2, stub after 6/fols. 43r-49v).

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8; s.l.: 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 35r-42v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(7; s.l.: 2, stub after 6/fols. 43r-49v).
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 43 49 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–10v) – III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(6+2/s.l. 2, stub after 7; s.l. 7, stub after 2/Fols 35r–42v) – VII(6+1/s.l. 2, stub after 6/Fols 43r–49v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v V(8; s.l.: 2, stub after 7; 7, stub after 2/fols. 35r-42v) ; Fols 43r–49v VI(7; s.l.: 2, stub after 6/fols. 43r-49v).;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (7),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (7),

State of preservation

good

Condition

Both boards are broken and repaired with strips of leather. The leather cover is worn and torn off on the edges and on the spine. The original sewing is for the most part missing (remains of the original thread of animal origin are visible between check the viewer38v and 39r and in the area of the back board attachment). The Ms. has been crudely resewn and repaired with at least three types of thread: a thread of vegetal origin, a recent synthetic thread and a blue synthetic thread. Many fols. are worn and affected by water.

Binding

Two wooden boards (both broken and repaired) covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Tears or small holes are visible in the centre fold of the quires, close to the head and tail of the codex.

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 146mm
W 130mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 23
bottom 41
right 25
left 10
intercolumn 10
All data for check the viewer4r .

Ms Gāntā ʾAfašum, Māryām Makān, MM-003 main part

looks ok for measures computed width is: 165mm, object width is: 165mm, computed height is: 210mm and object height is: 210mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling
  • The bottom line is usually written below the ruling ((Excerpt from check the viewer10rv)
    , 13r-34v, 36r-48r).
  • The scribe disregarded the ruling in (Excerpt from check the viewer8rv)
    , 9rv, 11r, 35v.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre, irregular

    Ink: Black, red (strong red)

    Rubrication: Nomina sacra; the names of the protagonist; groups of lines (alternating with black lines) on the incipit page of Text I; two initial lines of Texts I-2, I-3, I-4, II-IV; the incipit of the sections of Texts I-2, I-3, I-4 and II; the words salām “salutation”, sǝbḥat “glory” and a few words on fol. 47rb-47vb in Text IV; elements of the punctuation signs; Ethiopic numerals or their elements.

    Date: First half of the 19th century (?)

    First half of the 19th century (?)

    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2016-06-07T17:44:17.081+02:00
      date
      type=expanded
      2022-01-05T13:36:28.446+01:00
      date
      type=lastModified
      8.12.2017
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmm003
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/ESmm003
      idno
      type=filename
      ESmm003.xml
      idno
      type=ID
      ESmm003

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmm003 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Magdalena Krzyzanowska, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Massimo Villa, Pietro Maria Liuzzo, Jacopo Gnisci, ʻGāntā ʾAfašum, Māryām Makān, MM-003ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2017-12-08) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmm003 [Accessed: 2024-07-03]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Jacopo Gnisci Jacopo Gnisci: started editing Decoration Note on 8.12.2017
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Massimo Villa Massimo Villa: last edited in Ethio-SPaRe on 28.5.2015
    • Magdalena Krzyzanowska Magdalena Krzyzanowska: catalogued in Ethio-SPaRe on 30.10.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 11.5.2011
    CLOSE

    Attribution of the content

    Massimo Villa, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Jacopo Gnisci, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.