Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

ʿAddigrat, ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos, AMQ-002

Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESamq002
ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

page 64rhttps://betamasaheft.eu/ESamq002.64r
column 64rahttps://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra
line 64ra1https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra1
line 64ra2https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra2
line 64ra3https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra3
line 64ra4https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra4
line 64ra5https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra5
line 64ra6https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra6
line 64ra7https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra7
line 64ra8https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra8
line 64ra9https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra9
line 64ra10https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra10
line 64ra11https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra11
line 64ra12https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra12
line 64ra13https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra13
line 64ra14https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra14
line 64ra15https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra15
line 64ra16https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra16
line 64ra17https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra17
line 64ra18https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra18
line 64ra19https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra19
line 64ra20https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra20
line 64ra21https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra21
line 64ra22https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra22
line 64ra23https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra23
line 64ra24https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra24
line 64ra25https://betamasaheft.eu/ESamq002.64ra25
column 64rbhttps://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb
line 64rb1https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb1
line 64rb2https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb2
line 64rb3https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb3
line 64rb4https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb4
line 64rb5https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb5
line 64rb6https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb6
line 64rb7https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb7
line 64rb8https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb8
line 64rb9https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb9
line 64rb10https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb10
line 64rb11https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb11
line 64rb12https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb12
line 64rb13https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb13
line 64rb14https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb14
line 64rb15https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb15
line 64rb16https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb16
line 64rb17https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb17
line 64rb18https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb18
line 64rb19https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb19
line 64rb20https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb20
line 64rb21https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb21
line 64rb22https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb22
line 64rb23https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb23
line 64rb24https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb24
line 64rb25https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rb25
column 64rchttps://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc
line 64rc1https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc1
line 64rc2https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc2
line 64rc3https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc3
line 64rc4https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc4
line 64rc5https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc5
line 64rc6https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc6
line 64rc7https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc7
line 64rc8https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc8
line 64rc9https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc9
line 64rc10https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc10
line 64rc11https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc11
line 64rc12https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc12
line 64rc13https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc13
line 64rc14https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc14
line 64rc15https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc15
line 64rc16https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc16
line 64rc17https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc17
line 64rc18https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc18
line 64rc19https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc19
line 64rc20https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc20
line 64rc21https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc21
line 64rc22https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc22
line 64rc23https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc23
line 64rc24https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc24
line 64rc25https://betamasaheft.eu/ESamq002.64rc25
page 64vhttps://betamasaheft.eu/ESamq002.64v
column 64vahttps://betamasaheft.eu/ESamq002.64va
line 64va1https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va1
line 64va2https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va2
line 64va3https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va3
line 64va4https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va4
line 64va5https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va5
line 64va6https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va6
line 64va7https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va7
line 64va8https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va8
line 64va9https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va9
line 64va10https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va10
line 64va11https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va11
line 64va12https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va12
line 64va13https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va13
line 64va14https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va14
line 64va15https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va15
line 64va16https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va16
line 64va17https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va17
line 64va18https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va18
line 64va19https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va19
line 64va20https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va20
line 64va21https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va21
line 64va22https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va22
line 64va23https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va23
line 64va24https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va24
line 64va25https://betamasaheft.eu/ESamq002.64va25
column 64vbhttps://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb
line 64vb1https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb1
line 64vb2https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb2
line 64vb3https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb3
line 64vb4https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb4
line 64vb5https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb5
line 64vb6https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb6
line 64vb7https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb7
line 64vb8https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb8
line 64vb9https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb9
line 64vb10https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb10
line 64vb11https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb11
line 64vb12https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb12
line 64vb13https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb13
line 64vb14https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb14
line 64vb15https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb15
line 64vb16https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb16
line 64vb17https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb17
line 64vb18https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb18
line 64vb19https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb19
line 64vb20https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb20
line 64vb21https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb21
line 64vb22https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb22
line 64vb23https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb23
line 64vb24https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb24
line 64vb25https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vb25
column 64vchttps://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc
line 64vc1https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc1
line 64vc2https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc2
line 64vc3https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc3
line 64vc4https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc4
line 64vc5https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc5
line 64vc6https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc6
line 64vc7https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc7
line 64vc8https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc8
line 64vc9https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc9
line 64vc10https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc10
line 64vc11https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc11
line 64vc12https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc12
line 64vc13https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc13
line 64vc14https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc14
line 64vc15https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc15
line 64vc16https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc16
line 64vc17https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc17
line 64vc18https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc18
line 64vc19https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc19
line 64vc20https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc20
line 64vc21https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc21
line 64vc22https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc22
line 64vc23https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc23
line 64vc24https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc24
line 64vc25https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc25
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/ESamq002.64vc
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/ESamq002
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/ESamq002&ref=64vc
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/ESamq002&ref=64vc

ሮሙ፡ ለእለ፡ እምዳእ
ከ፡ ይብልዑ። ወይቤ
ሎሙ፡ ውእቱ፡ ብእ
ሲ፡ ሠናይ እስመ፡ ኢ
5የአምር፡ ዘንተ፡ ግብ
ረ፡ ወኢአሥግሮ፡ ዓ
ሣ። ወይቤሎ፡ ዘህ
ኒ፡ ነዓ፡ ምስሌየ፡ ወት
ሬኢ፡ ዘያስሕተከ፡ ወ
10ሖረ፡ ውእቱ፡ ብእሲ፡
ኀበ፡ ባሕር፡ ምስሌሁ፡
ወኮነ፡ ሠይወኒ፡ ወዲ
እዴሁ፡ ውስተ፡ መአ
ምቀ፡ ባሕር፡ ወያወ
15ጽእ፡ ወይሰሕበ፡ ለውእ
ቱ፡ ብእሲ፡ ሠናይ፡ ኀበ፡
መዓምቆ፡ ባሕር፡ ከመ፡
ያስጥሞ፡ ወባሕቱ፡ ኢ
ክህለ፡ አስጥሞቶ፡ በእ
20ንተ፡ ስነ፡ ምግባሩ። ወ
ሶበ፡ አእመረ፡ ወዝነ፡
ከመ፡ ኢኮህለ፡ እሕሰ
ሞ፡ ላዕሌሁ፡ ጸረ፡ አሣ፡
ወአተው፡ ሊቶሙ፡ ወ
25በልዑ፡ ወአብልዕዎሙ

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Catalogue Bibliography

This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:ESamq002 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

CLOSE

Suggested citation of this record

Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, Giulia Casella, ʻʿAddigrat, ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos, AMQ-002 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2021-02-16) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESamq002 [Accessed: 2024-11-03]

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

CLOSE

Revision history

  • Giulia Casella Giulia Casella: aligned images in Transkribus on 16.2.2021
  • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: added text from transkribus and facsimile with xi:include on 16.2.2021
  • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: facs added on 20.8.2020
  • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema on 2.5.2019
  • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
  • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 5.2.2015
  • Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 29.9.2010
  • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 19.5.2010
CLOSE

Attribution of the content

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Eugenia Sokolinski, contributor

Giulia Casella, contributor

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.