Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

Collegeville, Hill Museum and Manuscript Library, MS EMML no. 1362

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/EMML1362
Hill Museum and Manuscript Library[view repository]

Collection: Addis Ababa University. YaʼItyop̣yā ṭenātenā meremer taqwām, Addis Ababa, Addis Ababa,

General description

EMML 1362

Number of Text units: 53

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Provenance

Originally copied for Mazora Dengel (f. 1a, passim). Owned by Walda Abib (ff. 68b, 69a), Amda Mikā'ēl (f. 68b) and Māryām (f. 69a, illegible) . In the Institute of Ethiopian studies when filmed.

Catalogue Bibliography

  • Getatchew Haile 1979. A Catalogue of Ethiopian Manuscripts Microfilmed for the Ethiopian Manuscript Microfilm Library, Addis Ababa, and for the Hill Monastic Manuscript Library, Collegeville, IV: Project Numbers 1101–1500 (Collegeville, MN: Hill Monastic Manuscript Library, St. John’s Abbey and University, 1979).

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

1-91 (leaf) .Entered as 1-91

Foliation

State of preservation

good

Condition

Stamp, Institute of Ethiopian Studies, verso of first and last guard leaves. Verso of the last rear guard leaf has also an illegible note, but apparently it is a note of transaction of the manuscript: [3 berr].

Codicological Unit p1

Collection: Addis Ababa

Origin of codicological unit 1

17th century,

Summary of codicological unit 1

  1. p1_i1 (check the viewerFols 1a–31a ), Horologium for the Night Hours [Sa'ātāt za-lēlit].
  2. p1_i2 (check the viewerFols 1a–5a ), Introductory prayers
  3. p1_i3 (check the viewerFol. 1a ), "I sign myself and rise up"
  4. p1_i4 (check the viewerFol. 2a ), Supplication [Mastabqwe']
  5. p1_i5 (check the viewerFol. 2a ), Hymn to St. Mary "Come to me O Virgin" [ne'I habēya o-dengel]
  6. p1_i6 (check the viewerFol. 2a ), Hymn to God "Holy . . . God who dwells in the highest,
  7. p1_i7 (check the viewerFol. 3b ), Hymn to St. Mary "We submitted to thee O Daughter of David" [ganayna laki o-walatta Dāwit]
  8. p1_i8 (check the viewerFol. 3b ), Hymn to the Saints and Angels "Pray for us" [sa'ali lana sa'alu lana]
  9. p1_i9 (check the viewerFols 5b–9b ), Scriptural reading
  10. p1_i10 (check the viewerFols 9b–17b ), Principal prayer
  11. p1_i11 (check the viewerFol. 9b ), Hymn to John the Evangelist "We called Thee Star" [kokaba sammaynāka]
  12. p1_i12 (check the viewerFol. 10a ), Hymn to God "All the ranks of the spiritual angels" [kwellomu śarāwita malē'ekt manfasāweyān]
  13. p1_i13 (check the viewerFol. 11a ), Hymn to the Saints and Angels, "Pray for us O Michael", [Mikā'ēl liqa malā'ekt sa'al ba'enti'ana]
  14. p1_i14 (check the viewerFol. 11a ), Hymn to St. Mary "Ask mercy for us o Mary" [astamheri lana Māryām]
  15. p1_i15 (check the viewerFol. 11b ), Hymn to St. Mary "Pray for us o Mary" [sa'ali lana Māryām]
  16. p1_i16 (check the viewerFol. 11b ), Hymn of Magnificent
  17. p1_i17 (check the viewerFol. 11b ), Dialogue
  18. p1_i18 (check the viewerFol. 11b ), The Angels Praise Her [Yewēddesewwā Malā'ekt]
  19. p1_i19 (check the viewerFol. 12b ), Scriptural reading
  20. p1_i20 (check the viewerFol. 12b ), Greeting to St. Mary on the style of image [Malke'] called here [Sebḥata fequr] of St. Mary. "Peace to thee Mary the Ark of Noah" [salām laki Māryām la-Noh hamaru]
  21. p1_i21 (check the viewerFol. 14a ), Praise to Jesus Christ on the style of image [Malke'] but known as "Praise in worship" [ba-sagid sebhāt]
  22. p1_i22 (check the viewerFol. 15a ), Greeting to the Icon of the Virgin Mary "O tender hearted" [o-rehrehta hellinā]
  23. p1_i23 (check the viewerFol. 15b ), Hymn to St. Mary "Rejoice Mary Virgin in body and mind" [tafaśśehi Māryām dengelta śegā wa-hellinā]
  24. p1_i24 (check the viewerFols 17a–20a ), The Miracles of Mary [Ta'ammera Māryām]
  25. p1_i25 (check the viewerFols 17a–18a ), Introductory rite [Maṣḥafa śer'āt]
  26. p1_i26 (check the viewerFol. 18ab ), Hymn to St. Mary "I worship thee" [esagged laki]
  27. p1_i27 (check the viewerFols 18b–19a ), 3 miracles of Mary.
  28. p1_i28 (check the viewerFol. 18b ), The monk whose only virtue was fasting St. Mary's fast
  29. p1_i29 (check the viewerFol. 18b ), The peasant [gabbārāwi] who enjoyed reading her greetings [salāmā] every day
  30. p1_i30 (check the viewerFol. 19a ), [Giyorgis Haddis] to whom St. Mary appeared while he was in prison
  31. p1_i31 (check the viewerFols 19a–20 ), A hymn to be read at the end of the miracle.
  32. p1_i32 (check the viewerFols 20a–21b ), [Ezl za-nagh]
  33. p1_i33 (check the viewerFols 21b–24b ), Scriptural reading.
  34. p1_i34 (check the viewerFols 24b–31a ), Concluding prayers given mostly in incipit [Sebḥata naghh]
  35. p1_i35 (check the viewerFol. 24a ), Greeting to the saints.
  36. p1_i36 (check the viewerFols 32a–70b ), Horologium for the Day Hors [Sa'ātāt za-ma'ēlt]
  37. p1_i37 (check the viewerFols 32a–36b ), Matins [nagh]
  38. p1_i38 (check the viewerFols 36b–43b ), Tierce.
  39. p1_i39 (check the viewerFols 43b–49b ), Sext
  40. p1_i40 (check the viewerFols 49b–55a ), None
  41. p1_i41 (check the viewerFols 55b–60a ), Vespers [śark]
  42. p1_i42 (check the viewerFols 60a–64a ), Compline [newām]
  43. p1_i43 (check the viewerFols 64a–68a ), The prayer of [Mehellā] "Praise of the beloved" [Sebḥata fequr]
  44. p1_i44 (check the viewerFols 68b–70a ), The Miracles of Mary [Ta'ammera Māryām],
  45. p1_i45 (check the viewerFol. 68b ), The two women who were attacked by robbers while going to St. Mary's church
  46. p1_i46 (check the viewerFol. 68b ), The pregnant woman who could deliver her child at the door of the church of St. Mary
  47. p1_i47 (check the viewerFol. 69a ),
  48. p1_i48 (check the viewerFol. 69b ), The copyist who wrote the name of St. Mary in golden ink.
  49. p1_i49 (check the viewerFol. 70a ), [Giyorgis Haddis] to whom St. Mary appeared while he was in prison.
  50. p1_i50 (check the viewerFol. 31a ), Prayer of [asmāt] apparently for telling the future of him who prays with it.
  51. p1_i51 (check the viewerFol. 48a ), Insufficiently legible [salām] by a crude hand.

Contents


check the viewerFol. 69a

Language of text:

Physical Description of codicological unit 1

Form of support of codicological unit 1

Parchment Codex

Extent of codicological unit 1

+NaN (leaf) .Entered as 1-71 + 1(after 91)

Foliation of codicological unit 1

State of preservation of codicological unit 1

good

Condition

Stamp, Institute of Ethiopian Studies, verso of first and last guard leaves. Verso of the last rear guard leaf has also an illegible note, but apparently it is a note of transaction of the manuscript: [3 berr].

Codicological Unit p2

Collection:

Origin of codicological unit 2

20th century,

Summary of codicological unit 2

  1. p2_i1 (check the viewerFols 71b–74a ), Hymn to St. Mary "Rejoice Mary virgin in mind and body" [tafaśsehi Māryām dengelta śegā wa-hellinā] by a recent and crude hand.
  2. p2_i2 (check the viewerFols 74a–91a ), Image of the Praises of Mary [Malke'a Weddāsē] by the hand of 3) above.

Physical Description of codicological unit 2

Form of support of codicological unit 2

Parchment Codex

Extent of codicological unit 2

72-91 (leaf) .Entered as 72-91

Foliation of codicological unit 2

State of preservation of codicological unit 2

good

Condition

Stamp, Institute of Ethiopian Studies, verso of first and last guard leaves. Verso of the last rear guard leaf has also an illegible note, but apparently it is a note of transaction of the manuscript: [3 berr].

Publication Statement

authority
Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
pubPlace
Hamburg
publisher
Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
availability

This XML file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

date
2017-11-30+01:00
date
type=expanded
26.8.2022 at 23:56:34
date
type=lastModified
30.11.2017
idno
type=collection
manuscripts
idno
type=url
https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMML1362/main
idno
type=URI
https://betamasaheft.eu/EMML1362
idno
type=filename
EMML1362.xml
idno
type=ID
EMML1362

Edition Statement

The initial version of this file was created from data kindly provided by Hill Museum & Manuscript Library.

Permalink: https://w3id.org/vhmml/readingRoom/view/203197.

Fol. 79a filmed twice

Encoding Description

Encoded according to TEI P5 Guidelines.

Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

Definitions of prefixes used.

Select one of the keywords listed from the record to see related data

No keyword selected.
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:EMML1362 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

Suggested Citation of this record

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻCollegeville, Hill Museum and Manuscript Library, MS EMML no. 1362ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2017-11-30) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMML1362 [Accessed: 2024-06-01]

Revisions of the data

  • Pietro Maria Liuzzo Created minimal record with link from data sent from Daniel Gullo, HMML project. on 30.11.2017

Attributions of the contents

Alessandro Bausi, general editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

The initial version of this file was created from data kindly provided by Hill Museum & Manuscript Library. Permalink: https://w3id.org/vhmml/readingRoom/view/203197 Fol. 79a filmed twice
This XML file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.