Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 335
Jonah Sandford, Ralph Lee
EMIP
General description
Weiner Codex 335
Number of Text units: 85
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Eighteenth century
Summary
- ms_i1
(Fols 1r–135r
- ms_i1.1
(Fols 1r–6v
- ms_i1.2
(Fols 6v–8r
- ms_i1.3
(Fols 8r–9r
- ms_i1.4
(Fols 10r–135r
- ms_i1.4.1
(Fols 10r–12v
- ms_i1.4.2
(Fols 12v–15v
- ms_i1.4.3
(Fols 15v–16r
- ms_i1.4.4
(Fols 16r–17v
- ms_i1.4.5
(Fols 17v–18v
- ms_i1.4.6
(Fols 18v–20r
- ms_i1.4.7
(Fols 20r–21v
- ms_i1.4.8
(Fols 21v–22v
- ms_i1.4.9
(Fols 22v–24r
- ms_i1.4.10
(Fols 24r–25r
- ms_i1.4.11
(Fols 25r–26v
- ms_i1.4.12
(Fols 27r–28r
- ms_i1.4.13
(Fols 28r–29v
- ms_i1.4.14
(Fols 29v–30v
- ms_i1.4.15
(Fols 30v–32r
- ms_i1.4.16
(Fols 32r–33v
- ms_i1.4.17
(Fols 33v–34v
- ms_i1.4.18
(Fols 34v–35v
- ms_i1.4.19
(Fols 35v–36v
- ms_i1.4.20
(Fols 36v–37v
- ms_i1.4.21
(Fols 37v–38v
- ms_i1.4.22
(Fols 38v–40r
- ms_i1.4.23
(Fols 40r–41r
- ms_i1.4.24
(Fols 41r–42r
- ms_i1.4.25
(Fols 42r–43r
- ms_i1.4.26
(Fols 43r–45v
- ms_i1.4.27
(Fols 45v–46v
- ms_i1.4.28
(Fols 46v–47v
- ms_i1.4.29
(Fols 47v–49v
- ms_i1.4.30
(Fols 49v–52r
- ms_i1.4.31
(Fols 52r–53v
- ms_i1.4.32
(Fols 53v–54v
- ms_i1.4.33
(Fols 54v–55v
- ms_i1.4.34
(Fols 55v–56v
- ms_i1.4.35
(Fols 56v–58r
- ms_i1.4.36
(Fols 58r–58v
- ms_i1.4.37
(Fols 58v–59v
- ms_i1.4.38
(Fols 59v–60v
- ms_i1.4.39
(Fols 60v–61v
- ms_i1.4.40
(Fols 61v–64r
- ms_i1.4.41
(Fols 64r–65v
- ms_i1.4.42
(Fols 65v–66v
- ms_i1.4.43
(Fols 66v–67v
- ms_i1.4.44
(Fols 67v–69r
- ms_i1.4.45
(Fols 69r–70r
- ms_i1.4.46
(Fols 70r–71r
- ms_i1.4.47
(Fols 71r–72r
- ms_i1.4.48
(Fols 72r–73r
- ms_i1.4.49
(Fols 73r–74r
- ms_i1.4.50
(Fols 74r–75r
- ms_i1.4.51
(Fols 75r–76v
- ms_i1.4.52
(Fols 76v–84r
- ms_i1.4.53
(Fols 84r–85v
- ms_i1.4.54
(Fols 85v–87v
- ms_i1.4.55
(Fols 87v–89r
- ms_i1.4.56
(Fols 89v–91r
- ms_i1.4.57
(Fols 91v–93r
- ms_i1.4.58
(Fols 93r–94r
- ms_i1.4.59
(Fols 94r–95r
- ms_i1.4.60
(Fols 95v–96r
- ms_i1.4.61
(Fols 96r–97r
- ms_i1.4.62
(Fols 97r–99r
- ms_i1.4.63
(Fols 99r–100v
- ms_i1.4.64
(Fols 100v–101v
- ms_i1.4.65
(Fols 102r–103v
- ms_i1.4.66
(Fols 103v–104v
- ms_i1.4.67
(Fols 104v–106v
- ms_i1.4.68
(Fols 106v–108r
- ms_i1.4.69
(Fols 108r–110r
- ms_i1.4.70
(Fols 110r–111v
- ms_i1.4.71
(Fols 111v–112v
- ms_i1.4.72
(Fols 112v–123r
- ms_i1.4.73
(Fols 123v–124v
- ms_i1.4.74
(Fols 124v–125r
- ms_i1.4.76
(Fols 126r–128r
- ms_i1.4.75
(Fols 125r–126r
- ms_i1.4.77
(Fols 128r–130r
- ms_i1.4.78
(Fols 130r–131r
- ms_i1.4.79
(Fols 131r–131v
- ms_i1.4.80
(Fols 131v–134r
- ms_i1.4.1
(Fols 10r–12v
- ms_i1.1
(Fols 1r–6v
Contents
Fols 1r–135r
Language of text:
Fols 10r–135r
Fols 10r–12v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘሀገረ፡ ጥልጥልያ፡ ዘስሙ፡ ደቅስዮስ፡ እስመ፡ ብእሲ፡ ጻድቅ፡ ወፈራሄ፡ እግዚአብሔር።
Fols 12v–15v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ለብሐዊ፡ በምድረ፡ ሶርያ፡ ዘይፈርሆ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወለዲተ፡ አምላክ፡ እማዕምቀ፡ ልቡ።
Fols 15v–16r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ገባራዊ፡ ዘያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ በኵሉ፡ ልቡ፡ ሰርከ፡ ነግሀ።
Fols 16r–17v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ዕብ[ራ]ዊ፡ በሀገረ፡ አክሚም፡ ዘያፈ[ቅ]ራ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ [እ]ምሥርወ፡ ልቡ፡ ወኢይጸርዕ፡ እምአፉሁ፡ ዝክረ፡ ስማ፡ በፍርሃት፡ ወበርዓድ።
Fols 17v–18v
Incipit (Gǝʿǝz ):[ወሀሎ፡ ፩መነኮስ፡] ዘይነብር፡ በሀገረ፡ ፊልጵስዩስ፡ ዘስሙ፡ ድምያኖስ፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by እማዕምቀ፡ ልቡ።
Fols 18v–20r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ እምጳጳሳተ፡ ሮሜ፡ ዘይብልዎ፡ አባስ፡ ፈራሄ፡ እግዚአብሔር፡ ውእቱ፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by በኵሉ፡ ልቡ፡ ወየዓቅብ፡ ነፍሶ፡ እምዝሙት፡ ወእምሕሊና፡ እኩይ።
Fols 20r–21v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩መነኮስ፡ ኄር፡ ዘስሙ፡ ይስሐቅ፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by በኵሉ፡ ኃይሉ፡ ወእምንዕሱ፡ ነበረ፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ ደብር፡ በመዋዕሊሁ፡ ለአባ፡ [ገብር]ኤል።
Fols 21v–22v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ፈራሄ፡ እግዚአብሔር፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወሀገሩሰ፡ ደፍራ።
Fols 22v–24r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ሠዓሊ፡ አልቦ፡ ዘይትማሰሎ፡ በገቢረ፡ ሥዕል።
Fols 24r–25r
Incipit (Gǝʿǝz ):ወሀለወት፡ ወ[…]ommission by ፡ ሥዕለ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ በደብረ፡ ነ[ጋ]ድያን፡ በቤተ፡ ሕሙማን፡ መንገለ፡ [ምሥራቅ።]
Fols 25r–26v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ወሬዛ፡ ዘስሙ፡ ዘካርያስ፡ እምዘመደ፡ መንግሥት፡ ዘሀ[ገረ፡ ሮሜ፡] ወአሐተ፡ ዕለ[ተ፡ ቦአ፡ ው]ስተ፡ ቤተ፡ ክር[ስቲያን፡ ከመ፡ ይጼሊ፡ ወ]ነጸ[ረ]፡ ሥዕላ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም።
Fols 27r–28r
Incipit (Gǝʿǝz ):ወሀለዋ፡ ፪አንስት፡ አዕማተ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡. . . . .ommission by በቤተ፡ ልሔም፡ እምአዋልደ፡ ይሁዳ። ስማ፡ ለአሐቲ፡ ዮልያና፡ ወስማ፡ ለካልዕታ፡ በርባራ። ወአሐተ፡ ዕለተ፡ እንዘ፡ የሐውራ፡ ኢየሩሳሌም፡ ይሰግዳ፡ በበዓለ፡ ፍልሰታ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም።
Fols 28r–29v
Incipit (Gǝʿǝz ):ወኮነ፡ በ፩እመዋዕል፡ ሖ[ሩ፡][…]ommission by ዓረባውያን፡ እንዘ፡ ምሉዕ፡ ማየ፡ ተከዜ፡ ጥቀ።
Fols 29v–30v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ደብር፡ ዘሀገረ፡ ጽርዕ፡ ወኑኁ፡ መጠነ፡ መንፈቀ፡ ምዕራፍ፡ እምኢያሪኮ።
Fols 30v–32r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ቀሲስ፡ በሀገረ፡ ምስር፡ ዘስሙ፡ ዮሐንስ፡ በከንሲ። ወይነብር፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘሕንፅት፡ በስመ፡ ሰማዕት፡ መርቆሬዎስ።
Fols 32r–33v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ባዕል፡ ጥቀ፡ በደሴተ፡ [ቆ]ላስይስ። ወሖረ፡ ሀገረ፡ ትርኵ፡ በሐመር፡ ከመ፡ ይፅብኦሙ፡ ለቁዝ።
Fols 33v–34v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በሀገረ፡ ጽዒድ፡ [ዘት]ሰመይ፡ በድርማን። ዘስሙ፡ አብርሃም፡ ወስመ፡ ብእሲቱ፡ ጌራ፡ አንስት።
Fols 34v–35v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ ነዳይት፡ ዘሞተ፡ ምታ፡ ወኀደገ፡ ሠላሰ፡ አዋልደ፡ ለአሐቲ፡ ስማ፡ ማርታ፡ ወለካልዕታ፡ ማርያም፡ ወለሣልሲት፡ የዋሂት።
Fols 35v–36v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለዉ፡ በአሐቲ፡ ሀገር፡ እምአኅጉረ፡ ክርስቲያን፡ ፪አኃው፡ ፍቁራን፡ ወየአምሩ፡ ግብረ፡ እድ፡ ግብረ፡ እዶሙሰ፡ ጽሒፍ።
Fols 36v–37v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ዘስሙ፡ ጊዮርጊስ፡ ሐዲስ፡ መስተጋድል፡ ፈድፋደ፡ በከዊነ፡ ስምዕ፡ በእንተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ።
Fols 37v–38v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ቀሲስ፡ በሀገረ፡ እልክሱስ፡ ዘስሙ፡ ከጢር፡ ወአረጋዊ፡ ብእሲሁ፡ ወይነብር፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወይሴሰይ፡ እምጽዋተ፡ ሰብእ።
Fols 38v–40r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለዉ፡ ፪አኃው፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ ዘትሰመይ፡ ደልጋ። ወየአልሉ፡ አልባሰ፡ በቀለመ፡ ኒል፡ ፩ሰ፡ ቀሲስ፡ ዘስሙ፡ ታግ።
Fols 40r–41r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በብሔረ፡ አፍርንጊ፡ ዘዕብን፡ ።
Fols 41r–42r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘስሙ፡ መርቆሬዎስ፡ ዘኮነ፡ ለምጸ፡ ኵሉ፡ ሥጋሁ። ወአሐተ፡ ዕለተ፡ ሖረ፡ ኀበ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘስሙ፡ ዘካርያስ።
Fols 42r–43r
Incipit (Gǝʿǝz ):ወሀለወት፡ አሐቲ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በሀገረ፡ ሐርተልሮም፡ ወሀለወት፡ ውስቴታ፡ ሥዕለ፡ እግዝእትነ፡. . . . .ommission by ዘ[…]ommission by ሰመይዋ፡ ረዳ[ኢት]።
Fols 43r–45v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ እመ፡ ምኔት፡ [በደ]ብረ፡ ቀርሜሎስ፡ ዘስማ፡ [ሶፍ]ያ።
Fols 45v–46v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በሀገረ፡ ፍንቂ፡ ዘስሙ፡ ባሮክ፡ ወጠዋይ፡ ብእሲሁ። ወአልቦቱ፡ ምግባረ፡ ሠናይ፡ ወኢየአምሮ፡ ለእግዚአብሔር።
Fols 46v–47v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ዲያቆን፡ በሀገረ፡ ሮሜ፡ ዘስሙ፡ አንስጣስዮስ፡ ዘያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወይገይስ። ወትረ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያና።
Fols 47v–49v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩መነኮስ፡ በደብረ፡ አባ፡ ሳሙኤል፡ ዘቀልሞን፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by ወያነብብ፡ ወትረ፡ ተአምኆተ፡ መልአክ፡ መዓልተ፡ ወሌሊተ። ዝንቱሰ፡ ብእሲ፡ ኢይጸውም፡ ወኢይጸሊ፡ ወይትሜሰል፡ ከመ፡ ዓብድ፡ ወዕንቡዝ።
Fols 49v–52r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በሀገረ፡ ቅምር፡ ክቡረ፡ ዘመድ፡ በስምሰ፡ ክርስቲያናዊ፡ ወኃጢአቱሰ፡ ዓቢይ፡ ወፍድፉድ፡ እምኃጢአተ፡ ኵሉ፡ ሰብእ።
Fols 52r–53v
Fols 53v–54v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ እምዐበይተ፡ ሀገረ፡ ቂሳርያ። ወኮነ፡ አቡሃ፡ ባዕለ፡ በህቁ፡ በወርቅ፡ ወበብሩር፡ ወበኵሉ፡ ንዋየ፡ ዓለም፡ ኃላፊ።
Fols 54v–55v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በሀገረ፡ ገላትያ፡ ዘስሙ፡ ቂራስ። ሠራቂ፡ ውእቱ፡ ወፈያታዊ፡ ወቀታሌ፡ ነፍስ፡ ወኢይፈርሖ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወኢየኃፍር፡ ሰብአ።
Fols 55v–56v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ዲያቆን፡ ውስተ፡ ደሴት፡ ዘባሕረ፡ ኢያሪኮ። ወስሙ፡ ለውእቱ፡ ዲያቆን፡ አስቲራስ፡ ዘማዊ፡ ውእቱ፡ ወይገብር፡ ብዙኃ፡ ኃጣውዕ።
Fols 56v–58r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ እምሰብአ፡ አፍራስ፡ ዘያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by ወያነብብ፡ ወትረ፡ ሰላመ፡ ዚአሃ። ውእቱሰ፡ ፈረሳዊ፡ ኮነ፡ ይዜሩ፡ ንዋየ፡ በከንቱ፡ ዘእንበለ፡ አእምሮ፡ እስመ፡ አሕለቀ፡ ኵሎ።
Fols 58r–58v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ መበለት፡ ውስተ፡ ፩ደብር፡ ዘታፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ወታበዝኅ፡ ሰላመ፡ ዚአሃ። ወኮነት፡ ትሔውፅ፡ አብያተ፡ ክርስቲያናት።
Fols 58v–59v
Incipit (Gǝʿǝz ):: ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ሐራዊ፡ ዘንጉሥ፡ ዘስሙ፡ ኒቆዲሞስ፡ ወዘማዊ፡ ውእቱ። ወያፈደፍድ፡ ቀሪበ፡ አንስት፡ ወእኩይ፡ በኵሉ፡ ምግባሩ። ወእምዝ፡ ሐወፀቶ፡ ምሕረተ፡ እግዚአብሔር፡ ወነስሐ፡ በእንተ፡ ኃጢአቱ፡ ወኃደገ፡ ኵሎ፡ እከየ፡ ምግባሩ።
Fols 59v–60v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ ሐመር፡ ዐባይ፡ እንተ፡ ትመጽእ፡ እመስዕ፡ ለዐረብ፡ በዲበ፡ ባሕረ፡ ኤርትራ፡ ወበ፩እመዋዕል፡ ዐርጉ፡ ውስቴታ፡ ብዙኃን፡ ሰብእ፡ እንዘ፡ የሐውሩ፡ ኢየሩሳሌም። ወሀሎ፡ ምስሌሆሙ፡ ፩ብእሲ፡ ዘያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ።
Fols 60v–61v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩መስፍን፡ ውስተ፡ ጠርሴስ፡ ዘቄልቅያ፡ ወዲያቆን፡ ውእቱ፡ ዘበስም። ወይገብር፡ ዐቢየ፡ ኃጢአተ፡ ወርኩሰ።
Fols 61v–64r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በአሐቲ፡ ሀገር፡ ዘ[…]ommission by ፡ ወዲያቆን፡ ውእቱ፡ ወስሙ፡ ሚካኤል። ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ።
Fols 64r–65v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ፈረሳዊ፡ በሀገረ፡ ገለዓድ፡ ዘስሙ፡ ኒፎን፡ ወባዕል፡ ውእቱ፡ ጥቀ፡ ወይዜኃር፡ በ[…]ommission by ።
Fols 65v–66v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩መነኮስ፡ በደሴተ፡ ቁላስይ። ጤግሮስ፡ ዘይሰመይ፡ ደብረ፡ ኤፍሬም። ዘያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወኢያነትግ፡ ገይሰ፡ […]ommission by ተ፡ ክርስቲያና፡ ወይሁባ፡ ሰላመ፡ በኵሉ፡ ጊዜ።
Fols 66v–67v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ወሬዛ፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ ዘጽንፈ፡ ባሕር፡ ወፈራሄ፡ እግዚአብሔር፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ በኵሉ፡ ልቡ። ወነዳይ፡ ውእቱ፡ ብእሲ፡ ወፅኑስ፡ ፈድፋደ፡ ወአልቦቱ፡ ሲሳየ፡ ዕለት፡ ኵሎ፡ አሚረ፡ የሐውር፡ ውስተ፡ ገዳም፡ ወየዓፅድ፡ ሣዕረ፡ ወ[…]ommission by ፡ የሐጥብ፡ ዕፀ፡ ወይሠይጥ፡ ውስተ፡ ምሥያጣት።
Fols 67v–69r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ኖላዊ፡ አባግዕ፡ ወዘይርኢ፡ አልህምተ። ወኮነ፡ ውእቱ፡ ብእሲ፡ የዋህ፡ ወኄር። ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ በኵሉ፡ ልቡ፡ ወኢያጸርዕ፡ እምአፉሁ፡ ሰላመ፡ መልአክ፡ መዓልተ፡ ወሌሊተ። ወአሐተ፡ ዕለተ፡ አመ፡ በዓለ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ተንሥአ፡ ዓውሎ፡ ወበረድ፡ በሌሊት። ወሀለየ፡ ውእቱ፡ ብእሲ፡ ከመ፡ ይመውቱ፡ እንስሳሁ፡ በይእቲ፡ ሌሊት።
Fols 69r–70r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩መነኮስ፡ በውስተ፡ ደብር፡ ዘጽንፈ፡ ኢያሪኮ፡ ወመጋቤ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ውእቱ፡ ወኮነ፡ ኵሎ፡ ጊዜ፡ ይቀውም፡ ቅድመ፡ ሥዕላ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወያነብብ፡ ሰላመ፡ መልአክ፡ ወኮነ፡ ውእቱ፡ መጋቢ፡ ያፈቅራ፡ ለአሐቲ፡ ብእሲት፡ ዘትነብር፡ ማዕዶተ፡ ውእቱ፡ ባሕር።
Fols 70r–71r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩አረማዊ፡ እምደቂቀ፡ እስማዔል፡ ወአሐተ፡ ዕለተ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ውስተ፡ ቤቱ፡ ረከበ፡ ግብብተ፡ ሥዕለ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወኢያእመራ፡ እምአይቴ፡ መጽአት።
Fols 71r–72r
Incipit (Gǝʿǝz ):[ሀለወት፡ ፩]ብእሲት፡ ምስለ፡ ሐ[ማታ]፡ ወታፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ሥዕለ፡ ዚአሃኒ፡ ሀሎ፡ ውስተ፡ ቤታ፡ ወትትአመን፡ ባቲ፡ አምነተ፡ ጽኑዓ፡ ኵሎ፡ ጊዜ።
Fols 72r–73r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ባዕል፡ [በሀገ]ረ፡ ቀጰዶቅያ፡ ወኮነ፡ ሎ[ቱ፡ ፩ወል]ደ፡ አዚዝ፡ በኀ[ቤ]ሁ፡ እስመ፡ ብዙኃ፡ የፈቅሮ።
Fols 73r–74r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ደብር፡ ዘመነኮሳት፡ ወልማዶሙ፡ ለእሉ፡ መነኮሳት፡ የሐውሩ፡ ለለ[ዓመት]፡ ኀበ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ በበዓለ፡ ዚአሃ፡ ወይገብሩ፡ በዓለ፡ ዓቢየ። ወአሐተ፡ ዕለተ፡ እንዘ፡ የሐውሩ፡ እሙንቱ፡ መነኮሳት፡ ኀበ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ከመ፡ ያብዕሉ፡ በከመ፡ ልማዶሙ። ሖረት፡ ምስሌሆሙ፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ ክብርተ፡ ዘመድ፡ ወባዕልት።
Fols 74r–75r
Incipit (Gǝʿǝz ):ወሀለወት፡ ሥዕለ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ በገቦ፡ ንድቅ፡ ዘየማን።
Fols 75r–76v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለዉ፡ ፪መነኮሳት፡ ቡሩካን፡ በድብረ፡ ሰማዕት፡ ዓቢይ፡ ማር፡ ፊቅጦር፡ በማኅፈደ፡ ናርቆን።
Fols 76v–84r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በሀገረ፡ አትሪብ፡ ዘሕጽት፡ በስመ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ወላዲተ፡ አምላክ፡ ወይእቲ፡ በኵር፡ እምእለ፡ ተሐንፃ አብያተ፡ ክርስቲያናት፡ በስማ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ምኔታተ፡ ግብፅ፡ ወዐባይ፡ ጥቀ፡ ይእቲ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን።
Fols 84r–85v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በአሐቲ፡ ሀገር፡ ዘስማ፡ አትሪብ፡ በስማ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ። ወሰብአ፡ ይእቲ፡ ሀገር፡ ይገብሩ፡ በዓለ፡ ዓቢየ፡ ለለዓመት፡ አመ፡ ፳ወ፩ለወርኃ፡ ሰኔ፡ […]ommission by ውእቱ፡ ቀዳሴ፡ ቤታ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ።
Fols 85v–87v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ ምኔት፡ በቅሩበ፡ ምስር፡ በስመ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወትሰመይ፡ ደብረ፡ አድወያ፡ ወያብዕሉ፡ ሰብአ፡ ምኔት፡ በዓለ፡ ዓቢየ፡ በስማ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ አመ፡ ፳ወ፯፡ ለነሐሴ፡ በበዓመት።
Fols 87v–89r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በስመ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ በቅሩበ፡ ዓይነ፡ ማይ፡ ዘአንቅዓ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ወይብልዋ፡ ለዛቲ፡ ም[ኔት]፡ ምኔተ፡ ሰርድ።
Fols 89v–91r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ ፈራሂተ፡ እግዚአብሔር፡ ወመፍቀሪተ፡ ነዳያን፡ ወጽድቅ፡ ወመፍቀሪተ፡ ምጽዋት። ሥርጉት፡ በኵሉ፡ ምግባረ፡ ሠናይ፡ በጾም፡ ወበጸሎት፡ ወስማ፡ ማርታ።
Fols 91v–93r
Incipit (Gǝʿǝz ):ወኮነ፡ በ፩እመዋእል፡ ተፃብኡ፡ ዐረብ፡ በበይናቲሆሙ፡ በሀገረ፡ ጽዒድ። ወአሐቲ፡ ብእሲት፡ እምአንስተ፡ ዓረብ፡ ነሥአት፡ ሠርጓ፡ ዘወርቅ፡ ወዘብሩር፡ ወአዕቀበት፡ ኀበ፡ ብእሲት፡ ክርስቲያናዊት።
Fols 93r–94r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ንጉሥ፡ ተንባላታዊ፡ በሀገረ፡ ምስር፡ በመዋዕሊሁ፡ ለአባ፡ እለእስክንድሮስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘእለእስክንድርያ።
Fols 94r–95r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ንጉሥ፡ ዘስሙ፡ ማርቆስ፡ ዘነግሠ፡ በሮምያ፡ እምድኅረ፡ ሞተ፡ አቡሁ፡ ንጉሥ፡ ገብረ፡ ኢየሱስ።
Fols 95v–96r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ በሀገረ፡ ሮማ፡ ዘስሙ፡ ደዮናስዮስ፡ ዘይፈርሖ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያ[ም]፡ ወላዲቱ። ወኮነ፡ በመዋ[ዕ]ል፡ ዘተ፡ ኃጥአ፡ ማርቆስ፡ ንጉሠ፡ ሮምያ፡ ወወፅአ፡ እምቤተ፡ ምንግሥቱ፡ ወሖረ፡ ከመ፡ ይፀመዶ፡ ለእግዚአብሔር፡
Fols 96r–97r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ብእሲ፡ ፩፡ ዘነግሠ፡ በሮምያ። ዘስሙ፡ ምስፍያኖስ። ወስመ፡ ብእሲቱ፡ ስፍያኖስ።
Fols 97r–99r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ እንተ፡ ተሐንፀት፡ በስማ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by በደብረ፡ ቀልሞን። ወውስተ፡ ውእቱ፡ ደብር፡ ሀሎ፡ ሊቅ፡ ዘስሙ፡ አባ፡ ሳሙኤል፡ ኄር፡ ወፈራሄ፡ እግዚአብሔር፡ ውእቱ፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by በኵሉ፡ ልቡ። ወኮነ፡ በ፩እመዋዕል፡ ተምዓ፡ እግዚአብሔር፡ ላዕለ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ በእንተ፡ እከዮሙ፡ ወኃጣውኢሆሙ፡ ለእለ፡ ይነብሩ፡ ሰብእ፡ ውስቴታ።
Fols 99r–100v
Incipit (Gǝʿǝz ):ወኮነ፡ በ[…]ommission by ኃብ፡ ዓቢይ፡ በአሐቲ፡ ዓመት፡ በመዋዕሊሁ፡ ለአባ፡ ማቴዎስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት። እስመ፡ ማየ፡ ተከዜ፡ በይእቲ፡ ዓመት፡ አ[…]ommission by ገ፡ በከመ፡ ልማድ።
Fols 100v–101v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ብእሲ፡ ፩፡ በአሐቲ፡ ሀገር፡ ባዕል፡ ጥቀ፡ ወይገብር፡ ተዝካራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by ወይቀርብ፡ ቍርባነ፡ በበዓላ። ወአልቦቱ፡ ካልዕ፡ ምግባረ፡ ሠናይ፡ ኢበውሂበ፡ ምጽዋት፡ ወኢበኂሩት፡ ወመዓትም፡ ብእሲሁ።
Fols 102r–103v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ እምዘመደ፡ ይሁዳ፡ ወስሙ፡ ኢያቄም፡ ወአውሰበ፡ ብእሲተ፡ እምአዋልደ፡ ካህናት፡ እንት፡ ትሰመይ፡ ሐና።
Fols 103v–104v
Incipit (Gǝʿǝz ):ወነበረት፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ውስተ፡ ቤተ፡ መቅደስ፡ እንዘ፡ ትትለአክ፡ በኅድዓት፡ ወበትሕትና፡ እንዘ፡ ኵሎሙ፡ ካህናት፡ ያስተበፅዕዋ፡ ወይባርክዋ። ፈድፋደሰ፡ ስምዖን፡ አረጋዊ፡ ወዘካርያስ፡ ዘመዳ።
Fols 104v–106v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሚመጠነ፡ ዘበጽሐ፡ ኃዘን፡ ላዕሌሃ፡ እምደቂቀ፡ እስራኤል፡ እስከ፡ በጽሐ፡ ኀቤሃ፡ ገብርኤል፡ መልአክ። ወዜነዋ፡ ትፍሥሕተ፡ ዘከመ፡ የኃድር፡ ላዕሌሃ፡ ወልደ፡ እግዚአብሔር።
Fols 106v–108r
Incipit (Gǝʿǝz ):ወኮነ፡ ዝንቱ፡ ነገር፡ አመ፡ ወለደቶ፡ ለእግዚእነ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። አዘዞሙ፡ ሄሮድስ፡ ዓላዊ፡ ለሐራሁ፡ ከመ፡ ይቅትሉ፡ ሕፃናተ፡ ዘ፩ዓመት፡ ወዘይንዕስሂ። ወሰሚዓ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ። በከየት፡ እንዘ፡ ትብል፡ ኦወልድየ፡ ፍቁር፡ እምእርአይ፡ ቅትለተ፡ ዚአከ፡ እምፈቶውኩ፡ ይቅድሙ፡ ቀቲለ፡ ኪያየ።
Fols 108r–110r
Incipit (Gǝʿǝz ):ወኮነ፡ ካዕበ፡ ዝንቱ፡ ነገር፡ እምድኅረ፡ ወለደቶ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። አዘዘ፡ ሄሮድስ፡ ዕልው፡ ከመ፡ ይቅትሉ፡ ሕፃናተ፡ ተባዕተ፡ ዘክልኤ፡ ዓማት፡ ወዘይንዕስሂ። ወሰሚዓ፡ እግዝእትነ፡. . . . .ommission by አጕየየቶ፡ ውስተ፡ ምድረ፡ ግብፅ። ወእንዘ፡ ትጐይይ፡ አብጽሐቶ፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ እምአኅጉራተ፡ ግብጽ፡ ኃምስ፡ ወአኃዞ፡ ለፍቁር፡ ወልዳ፡ ጽምዓ፡ ማይ፡ ለፍቁር፡ ወልዳ፡ እስመ፡ ጊዜ፡ ቀትር፡ ውእቱ። ወቦአት፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ውስተ፡ ቤተ፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ ከመ፡ ትስአል፡ ሎቱ፡ ማየ፡ ለፍቁር፡ ወልዳ፡ ዘውእቱ፡ ወሀቤ፡ ዝናማት፡ ይእቲሰ፡ ብእሲት፡ ብዕልት፡ ጥቀ፡ እምንዋየ፡ ዝ፡ ዓለም፡ ወነዳይት፡ ይእቲ፡ እምኵሉ፡ ምግባረ፡ ሠናይ፡ ወድርክት፡ ይእቲ፡ ካልዕታ፡ ለኤልዛቤል።
Fols 110r–111v
Incipit (Gǝʿǝz ):ወኮነ፡ ዝንቱ፡ ነገር፡ እምድኅረ፡ ወለደቶ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አዘዘ፡ ሄሮድስ፡ ዕልው፡ ከመ፡ ይቅትሉ፡ ሕፃናተ፡ ዘክልኤ፡ ዓማተ፡ ወዘይንዕስሂ፡ ወሰሚዓ፡ ቡርክት፡ እግዝእትነ፡ ማ፡ አጉየየቶ፡ ለፍቁር፡ ወልዳ፡ ውስተ፡ ምድረ፡ ግብፅ። ወአኃዞ፡ ጽምዓ፡ ማይ፡ ለፍቁር፡ ወልዳ፡ እስመ፡ ጊዜ፡ ቀትር፡ ውእቱ። ወአንበረቶ፡ ለሕፃን፡ ኀበ፡ አፍአሃ፡ ለሀገር፡ ወበአት፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ባሕቲታ፡ ከመ፡ ትኅሥሥ፡ ማየ፡ ለፍቁር፡ ወልዳ፡ ሰብአ ይእቲ፡ ሀገር፡ እኩያን፡ እሙንቱ።
Fols 111v–112v
Incipit (Gǝʿǝz ):ወኮነ፡ ዝንቱ፡ ነገር፡ እምድኅረ፡ ወለደቶ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አዘዘ፡ ሄሮድስ፡ ዕልው፡ ከመ፡ ይቅትሉ፡ ሕፃናተ፡ ዘክልኤ፡ ዓመት፡ ወዘይንዕስሂ። ወሰሚዓ፡ ቡርክት፡ እግዝእትነ፡. . . . .ommission by ። አጉየየቶ፡ ለፍቁር፡ ወልዳ። ወእንዘ፡ ትጐይይ፡ በጽሐት፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ ደወለ፡ ግብፅ፡ ወሶበ፡ ሰምዑ፡ ሰብአ፡ ይእቲ፡ ሀገር፡ ከመ፡ ትገብር፡ ተአምራተ፡ ወመንክራተ፡ ወዘከመ፡ ይወድቁ፡ ጣዖታት፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ መካን፡ ኀበ፡ ዘበጽሐት።
Fols 112v–123r
Incipit (Gǝʿǝz ):ይቤ፡ ቅዱስ፡ ቴዎፍሎስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ስምዑ፡ አበውየ፡ ወአኃውየ፡ ዘእነግረክሙ፡ በፍርሃት፡ ወበሃይማኖት፡ ርትዕት።
Fols 123v–124v
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ ዘትሰመይ፡ ደብረ፡ ምጥማቅ፡ [ዘ]ሕን[ጽት]፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በስማ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by ወውስቴታ፡ ሀሎ፡ ዔላ፡ ዘውእቱ፡ ምዕላደ፡ ማይ።
Fols 124v–125r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀለወት፡ አሐቲ፡ ዕቤር፡ በሀገረ፡ ምሶት፡ ዘስማ፡ ሳራ፡ ዘታፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by ወባቲ፡ ደዌ፡ ዕፁበ፡ ወይኳንና፡ ነገርጋር።
Fols 126r–128r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ጳጳስ፡ በደወለ፡ አፍርንጅ፡ ዘስሙ፡ ጢላስ፡ ዘይፈርሖ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by በኵሉ፡ ልቡ። ወአሐተ፡ ዕለተ፡ እንዘ፡ ሀለወ፡ በንዋሙ፡ [አስ]ተርአየቶ፡ እግዝእትነ፡. . . . .ommission by በእንተ፡ ጽዋዕ፡ ዘቤተ፡ ክርስቲያን።
Fols 125r–126r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ለብሐዊ፡ በደወለ፡ አፍርንጂ። ዘስሙ፡ አስተቃዖስ፡ ዘሠናይ፡ ግዕዙ፡ ወያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by ወይገብር፡ በዓለ።
Fols 128r–130r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በአሐቲ፡ ሀገር፡ እምአኅጉራተ፡ ክርስቲያን፡ ባዕል፡ ጥቀ፡ በወርቅ፡ ወበብሩር፡ ወንዋየ፡ ዝንቱ፡ ዓለም፡ ዘሠናይ፡ ግዕዙ፡ ወኄር፡ በኵሉ፡ ምግባሩ፡ ወኮነ፡ ይሴስዮሙ፡ ዘልፈ፡ ለ፪ዕደው፡ ወእንዘ፡ ሀሎ፡ በዘከመዝ፡ ግብሩ፡ አዕረፈ፡ ውእቱ፡ ባዕል።
Fols 130r–131r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩መነኮስ፡ ሮማዊ፡ ዘስሙ፡ ዖፅ፡ በደብረ፡ ኩዛራ፡ ዘያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by ወበ፩ዕለት፡ አስተርአየቶ፡ ወአዘዘ[ቶ]፡ ለኡራኤል፡ መልአክ፡ ከመ፡ ያርእዮ፡ ማኅደረ፡ ኃጥአን፡ ጠዋይ።
Fols 131r–131v
Incipit (Gǝʿǝz ):አሐቲ፡ ዕለተ፡ ይቤላ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ለወላዲቱ፡ ድንግል፡ በክልኤ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ። አይ፡ ኃዘን፡ የዓቢ፡ እምነ፡ ኃዘናት፡ ዘረከበኪ፡ በእንቲአየ።
Fols 131v–134r
Incipit (Gǝʿǝz ):ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በሀገረ፡ ሰንደፋ፡ ዘስሙ፡ በርናባስ፡ መፍቀሬ፡ ጾም፡ ወጸሎት፡ ወገያሴ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወኮነ፡ ያፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡. . . . .ommission by ወይተግህ፡ መዓልተ፡ ወሌሊተ፡ እንበለ፡ አጽርዖ፡ አንብቦ፡ ውዳሃ።
Additions In this unit there are in total 1 , 2 .
-
(Type: ScribalNoteCommencing)
Fol. ir Scribal note marking the beginning of the copying of the miracles on the 16th of Mäggabit
-
(Type: OwnershipNote)
f. 9r and passim mentions an owner, Fiqṭor, ፊቅጦር፡
-
(Type: OwnershipNote)
f. 12v and passim mentions two owners, Mäläkotawa, መለኮታዋ፡ and Tänśǝʾä Krǝstos, ተንሥአ፡ ክርስቶስ፡
-
f. 15r and passim mentions the name the scribe, Kǝnfä Mäsqäl, ክንፈ፡ መስቀል፡
Extras
-
The codex has been badly water damaged and the text in the columns closest to the fore edge is often very difficult to read
-
Fol. iv Pen trials.
-
-
Fol. 129 is a folium stub
-
Scribal intervention: words of text are written interlinearly folss. 15r, 19r, 23r, 32v, 35v, , etc.; and in the fore edge margin with a symbol (┴) marking the location where the text is to be inserted 33v, ; text has been removed 19v, 25v, 34v
Decoration In this unit there are in total 8 s, 1 .
Frame notes
- frame: Decorative designs: multiple full stops and lines of alternating red and black dots are used as section dividers between the miracles
Miniatures notes
- miniature:
Fol. iiv
Holy Man Portrait,St George of Lydda and the
- miniature:
Fol. iiir
Virgin and Child, the twelve disciples appear below St Mary
- miniature:
Fol. 9r
Caption Legend: ( ) "When Däqsǝyos began to write the Miracles.” Illustrates the miracle Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 335 id #ms_i1.4.1
- miniature:
Fol. 9v
Caption Legend: ( ) "How he gave the book of the Miracles to the Virgin Mary.” Illustrates the miracle Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 335 id #ms_i1.4.1
- miniature:
Fol. 52r
St MaryCaption Legend: ( ) “How Mary saved the cannibal.” Illustrates the miracle Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 335 id #ms_i1.4.30
- miniature:
Fol. 123r
Flight into Egypt. Illustrates the miracle of the vision of Theophilus of Alexandria, Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 335 id #ms_i1.4.72
- miniature:
Fol. 135v
The assumption of St Mary
- miniature:
Fol. 136r
JesusChristgives the covenant to St Mary. Two patrons swear to St Mary
Physical Description
Form of support
Codex
Watermark
No
Extent
Outer dimensions | |
Height | 275mm |
Width | 252mm |
Depth | 115mm |
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | a | 3 |
|
|
2 | 1 | 8 |
|
Quire 1 |
3 | 2 | 8 |
|
Quire 2 |
4 | 3 | 8 |
|
Quire 3 |
5 | 4 | 8 |
|
Quire 4 |
6 | 5 | 8 |
|
Quire 5 |
7 | 6 | 8 |
|
Quire 6 |
8 | 7 | 8 |
|
Quire 7 |
9 | 8 | 8 |
|
Quire 8 |
10 | 9 | 8 |
|
Quire 9 |
11 | 10 | 8 |
|
Quire 10 |
12 | 11 | 8 |
|
Quire 11 |
13 | 12 | 8 |
|
Quire 12 |
14 | 13 | 8 |
|
Quire 13 |
15 | 14 | 8 |
|
Quire 14 |
16 | 15 | 8 |
|
Quire 15 |
17 | 16 | 8 |
|
Quire 16 |
18 | 17 | 8 |
|
|
Collation diagrams
Protection Quire: 2, stub after 1
Quire ID:q1, number:a
Notes: 1)
Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Quire 4
Quire ID:q5, number:4
Quire 5
Quire ID:q6, number:5
Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Quire 13
Quire ID:q14, number:13
Quire 14
Quire ID:q15, number:14
Quire 15
Quire ID:q16, number:15
Quire 16
Quire ID:q17, number:16
Quire 17: 4, stub after 4 8, stub before 1
Quire ID:q18, number:17
Notes: 1)
Ethio-SPaRe formula : a(2+1/s.l. 2, stub after 1/
Formula:
Formula 1: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8),
Formula 2: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8),
Binding
Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood covered with tooled leather, wrapped in a protective cloth cover.
Binding material
parchment
wood
leather
textile
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
H | |
W | |
Margins | |
top | 33-45mm |
bottom | 60-65mm |
right | 23-34mm |
left | 18-20mm |
Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 335 main part
looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 252mm, computed height is: NaNmm and object height is: 275mm.Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 15-19
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Rubrication: ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ማርያም፡
info | value |
---|---|
Standard date | 16th of Mäggabit |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | ethiopian |
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:EMIP02370 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.