Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 174

Ashlee Benson, Jonah Sandford, Ralph Lee

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00476
Weiner[view repository]

Collection: EMIP

General description

Weiner Codex 174

Number of Text units: 4

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Late-nineteenth. A note in a later hand on fol. 182r indicates that it was donated to Dabra Halleluyah Marqos church in 1901.

Summary

Antiphonary for the Whole Year, abbreviated Dǝggwa, ድጓ፡, with musical notation
  1. ms_i1 (Fols 1r–113r

    Images relevant for EMIP00476#ms_i1, from EMIP/Codices/476/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 113r

    Open with Mirador Viewer

    ), Chants called Mäzǝmur,
  2. ms_i2 (Fols 113r–116r

    Images relevant for EMIP00476#ms_i2, from EMIP/Codices/476/

    You are viewing a sequence of images from f. 113r to f. 116r

    Open with Mirador Viewer

    ), Dǝggʷā, Table of melodic variations for the Hallelujah (same as https://betamasaheft.eu/LIT1110Anqasa)
  3. ms_i3 (Fols 117r–174v

    Images relevant for EMIP00476#ms_i3, from EMIP/Codices/476/

    You are viewing a sequence of images from f. 117r to f. 174v

    Open with Mirador Viewer

    ), Maṣḥafa ziq
  4. ms_i4 (Fols 178r–183r

    Images relevant for EMIP00476#ms_i4, from EMIP/Codices/476/

    You are viewing a sequence of images from f. 178r to f. 183r

    Open with Mirador Viewer

    ), Dǝggʷā

Contents


Fols 1r–113r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 174, Chants called Mäzǝmur,, from EMIP/Codices/476/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 113r

Open with Mirador Viewer

Chants called Mäzǝmur, መጽሐፈ: መዝሙር:

Incipit (Gǝʿǝz ):ናሁ፡ ወጠንኩ፡ ጽሒፈ፡ መዝሙር፡ ዘአስተዋፃእነ፡ እምዓቢይ፡ መዝገብ፡ ኢይኩን፡ ዕፁበ፡ ሤጡ፡ ለዘያጠርዮ፡ ከመ፡ በኵሉ፡ ይሴባሕ፡ እግዚአብሔር፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ ዓሜን፡ ወዓሜን፡ ለይኩን፡ ለይኩን። ።

Language of text:


Fols 113r–116r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 174, Dǝggʷā, Table of melodic variations for the Hallelujah (same as https://betamasaheft.eu/LIT1110Anqasa) (in ms_i2), from EMIP/Codices/476/

You are viewing a sequence of images from f. 113r to f. 116r

Open with Mirador Viewer

Dǝggʷā, Table of melodic variations for the Hallelujah (same as https://betamasaheft.eu/LIT1110Anqasa) (CAe 3178 Haleta)

Language of text:


Fols 117r–174v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 174, (in ms_i3), from EMIP/Codices/476/

You are viewing a sequence of images from f. 117r to f. 174v

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa ziq (CAe 1979)

Incipit (Gǝʿǝz ):አመ፡ ፩ ለመስከረም፡ ዮሐንስ፡ ሰላም፡ ለገበዋቲክሙ፡ እለ፡ ወአንተኒ፡ ሕፃን፡ ነቢየ፡ ልዑል፡ ትሰመይ፡ እስመ፡ ተሐውር። ቅድመ፡ እግዚአብሔር፡ . . . . .ommission by

Language of text:


Fols 178r–183r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 174, (in ms_i4), from EMIP/Codices/476/

You are viewing a sequence of images from f. 178r to f. 183r

Open with Mirador Viewer

Dǝggʷā (CAe 3178)

Language of text:

An Antiphonary for the Feast of Saint Mark, with the collected chants relating to Saint Mark

Additions In this unit there are in total 2 , 1 .

  1. Fol. iiir(ecto) (Type: GuestText)

    Nägs (from Image of the Trinity) for the Feast of the Baptism of our Lord, in pencil, inxomplete

  2. Fol. 175r

    Scribal exercise, excerpt from an unidentified chant, in pencil

  3. Fol. 177v (Type: GuestText)

    Scribal exercise, copy of Maṣḥafa ziq (CAe 1979) , from check the viewerfol. 1r , in pencil

  4. f. 2v, 3r, bottom margin

    Scribal exercise attempting to copy, in pencil, a few lines of the text

  5. Fols. 174v, 182r (Type: OwnershipNote)

    note of ownership with seal ( ) “Belonging to Mämhǝr Wäldä Giyorgis”, መምህር፡ ወልደ፡ ጊዮርጊስ who is mentioned elsewhere. The book was given to [the church of] Däbrä Hale Luya Marqos, in the city of Čolay in 1901 E.C.

Extras

  1. Fols. ir(ecto), iir(ecto), 176r, 184r, 185v

    blank

  2. marginal notation throughout to mark content

  3. Numbered quires: quires 1–11

  4. Fols. 118v, 148v, 161v

    words of text are written interlinearly;

  5. f. 5r, col. 1, line 10 f. 7r, col. 2, line 7 f. 12v, col. 2, line 6 f. 19r, col. 2, line 9 f. 26r, col. 2, line 9 f.181r, col. 2, line 2 f. 14r, col. 1, line 18 f. 15v, col. 2, line 9 f. 27r, col. 1, line 19 f. 57v, col. 2, line 20

    words of text are written in the upper margin with a symbol (┬) marking the location where the text is to be inserted (5r; 7r; 12v; 19r; 26r, etc.), and in another case where the symbol (+) is used (181r), and in another case in the bottom margin where the symbol (┬) is used (14r; 15v; 27r; 57v);

  6. f. 46v, col. 1, line 7 f. 54r, col. 2, line 10 f. 59v, col. 1, line 21 f. 75v, col. 1, line 17

    words of text are written in another case in the fore edge margin where the symbol (┬) is used (46v; 54r) and in another case between the columns where the symbol (┬) is used (59v) and in another case in the bottom margin where the symbol (T) is used (75v);

  7. Fols. 161v, 180v

    erasure markings are visible

  8. Fols. 50v, 55r, 56v, 73r, 98r

    etc., text has been removed

Decoration In this unit there are in total 10 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: fols. 1r, 3r, 4r, 7v, 30v, 36v, 45v, 55v, 79r, 79v, 113r, 116r, 174v (multiple full stops); lines of alternating red and black dots or of all black dots or of all red dots are used as section dividers throughout

Miniatures notes

  1. miniature: Fol. iv(erso)

    JesusChrist (center), preaching to the crowd (right), opposed by the Jews (left)

  2. miniature: Fol. iiv(erso)

    Road to Calvary

  3. miniature: Fol. iiiv(erso)

    JesusChrist (standing right), accused by the Jews (right) before Herod (seated left)

  4. miniature: Fol. 116v

    Taking off the Robe of Jesus

  5. miniature: Fol. 175v

    Flagellation of Jesus

  6. miniature: Fol. 176v

    Crucifixion of Jesus

  7. miniature: Fol. 177r

    Resurrection of Jesus

  8. miniature: Fol. 183v

    Virgin and Child

  9. miniature: Fol. 184v

    Holy Man Portrait,St George of Lydda and the

  10. miniature: Fol. 185r

    Three men holding shields

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as iii + 185 +NaN (quire) .Entered as Protection quire + 18 175 124 63
Outer dimensions
Height 175mm
Width 124mm
Depth 63mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: quires 3–4, 6–7, 9–10, 14 and 16 balanced; protection quire and quires 1–2, 5, 8, 11–13, 15 and 17–18 adjusted balanced. A folio stub is visible between fols. iii, 1. Folio stubs visible between folss. 4, 5, and 5, 6. Folio stubs visible between folss. 13, 14, and 18, 19. Folio stubs visible between folss. 44, 45, and 49, 50. Folio stubs visible between folss. 77, 78, and 81, 82. Folio stubs visible between folss. 106, 107, and 113, 114. Folio stubs visible between folss. 118, 119, and 123, 124. Folio stubs visible between folss. 128, 129, and 133, 134. Folio stubs visible between folss. 151, 152, and 156, 157. Folio stubs visible between folss. 164, 165, and 171, 172. A quire is stitched between folss. 176, 185, . A folio stub is visible after 185.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 3 Fols i–iii A folio stub is visible between fols. iii, 1. Protection Quire: 1, stub after 3
2 1 10 Fols 1–10 Folio stubs visible between folss. 4, 5, and 5, 6. Quire 1: 5, stub after 5 6, stub after 4
3 2 10 Fols 11–20 Folio stubs visible between folss. 13, 14, and 18, 19. Quire 2: 3, stub after 8 8, stub after 3
4 3 10 Fols 21–30 Quire 3
5 4 12 Fols 31–42 Quire 4
6 5 10 Fols 43–52 Folio stubs visible between folss. 44, 45, and 49, 50. Quire 5: 3, stub after 7 8, stub after 2
7 6 10 Fols 53–62 Quire 6
8 7 12 Fols 63–74 Quire 7
9 8 10 Fols 75–84 Folio stubs visible between folss. 77, 78, and 81, 82. Quire 8
10 9 10 Fols 85–94 Quire 9
11 10 10 Fols 95–104 Quire 10
12 11 12 Fols 105–116 Folio stubs visible between folss. 106, 107, and 113, 114. Quire 11: 3, stub after 9 10, stub after 2
13 12 10 Fols 117–126 Folio stubs visible between folss. 118, 119, and 123, 124. Quire 12: 3, stub after 7 8, stub after 2
14 13 10 Fols 127–136 Folio stubs visible between folss. 128, 129, and 133, 134. Quire 13: 3, stub after 7 8, stub after 2
15 14 12 Fols 137–148 Quire 14
16 15 10 Fols 149–158 Folio stubs visible between folss. 151, 152, and 156, 157. Quire 15: 3, stub after 8
17 16 4 Fols 159–162 Quire 16
18 17 12 Fols 163–174 Folio stubs visible between folss. 164, 165, and 171, 172. Quire 17: 3, stub after 9 10, stub after 2
19 18 11 Fols 175–185 A quire is stitched between folss. 176, 185, . A folio stub is visible after 185. Quire 18: 1, stub after 11

Collation diagrams


Protection Quire: 1, stub after 3
Quire ID:q1, number:a
Notes: 1) A folio stub is visible between fols. iii, 1.
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2

Quire 1: 5, stub after 5 6, stub after 4
Quire ID:q2, number:1
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 4, 5, and 5, 6.
Collation diagram Quire 2 4 13 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 2: 3, stub after 8 8, stub after 3
Quire ID:q3, number:2
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 13, 14, and 18, 19.
Collation diagram Quire 3 14 23 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 24 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 4
Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 34 45 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 5: 3, stub after 7 8, stub after 2
Quire ID:q6, number:5
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 44, 45, and 49, 50.
Collation diagram Quire 6 46 55 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 56 65 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 66 77 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 77, 78, and 81, 82.
Collation diagram Quire 9 78 87 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 88 97 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 98 107 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 11: 3, stub after 9 10, stub after 2
Quire ID:q12, number:11
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 106, 107, and 113, 114.
Collation diagram Quire 12 108 119 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

Quire 12: 3, stub after 7 8, stub after 2
Quire ID:q13, number:12
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 118, 119, and 123, 124.
Collation diagram Quire 13 120 129 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 13: 3, stub after 7 8, stub after 2
Quire ID:q14, number:13
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 128, 129, and 133, 134.
Collation diagram Quire 14 130 139 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 14
Quire ID:q15, number:14
Collation diagram Quire 15 140 151 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 15: 3, stub after 8
Quire ID:q16, number:15
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 151, 152, and 156, 157.
Collation diagram Quire 16 152 161 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 16
Quire ID:q17, number:16
Collation diagram Quire 17 162 165 Unit #1 Unit #2

Quire 17: 3, stub after 9 10, stub after 2
Quire ID:q18, number:17
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 164, 165, and 171, 172.
Collation diagram Quire 18 166 177 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

Quire 18: 1, stub after 11
Quire ID:q19, number:18
Notes: 1) A quire is stitched between folss. 176, 185, . A folio stub is visible after 185.
Collation diagram Quire 19 178 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Ethio-SPaRe formula : a(2+1/s.l. 1, stub after 3/Fols i–iii) – I(8+2/s.l. 5, stub after 5; s.l. 6, stub after 4/Fols 1–10) – II(8+2/s.l. 3, stub after 8; s.l. 8, stub after 3/Fols 11–20) – III(10/Fols 21–30) – IV(12/Fols 31–42) – V(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols 43–52) – VI(10/Fols 53–62) – VII(12/Fols 63–74) – VIII(10/Fols 75–84) – IX(10/Fols 85–94) – X(10/Fols 95–104) – XI(10+2/s.l. 3, stub after 9; s.l. 10, stub after 2/Fols 105–116) – XII(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols 117–126) – XIII(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols 127–136) – XIV(12/Fols 137–148) – XV(9+1/s.l. 3, stub after 8/Fols 149–158) – XVI(4/Fols 159–162) – XVII(10+2/s.l. 3, stub after 9; s.l. 10, stub after 2/Fols 163–174) – XVIII(10+1/s.l. 1, stub after 11/Fols 175–185) –

Formula: Fols i–iii Protection Quire: 1, stub after 3 ; Fols 1–10 Quire 1: 5, stub after 5 6, stub after 4 ; Fols 11–20 Quire 2: 3, stub after 8 8, stub after 3 ; Fols 21–30 Quire 3 ; Fols 31–42 Quire 4 ; Fols 43–52 Quire 5: 3, stub after 7 8, stub after 2 ; Fols 53–62 Quire 6 ; Fols 63–74 Quire 7 ; Fols 75–84 Quire 8 ; Fols 85–94 Quire 9 ; Fols 95–104 Quire 10 ; Fols 105–116 Quire 11: 3, stub after 9 10, stub after 2 ; Fols 117–126 Quire 12: 3, stub after 7 8, stub after 2 ; Fols 127–136 Quire 13: 3, stub after 7 8, stub after 2 ; Fols 137–148 Quire 14 ; Fols 149–158 Quire 15: 3, stub after 8 ; Fols 159–162 Quire 16 ; Fols 163–174 Quire 17: 3, stub after 9 10, stub after 2 ; Fols 175–185 Quire 18: 1, stub after 11 ;

Formula 1: 1 (), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (12), 6 (10), 7 (10), 8 (12), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (12), 13 (10), 14 (10), 15 (12), 16 (10), 17 (4), 18 (12), 19 (),

Formula 2: 1 (), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (12), 6 (10), 7 (10), 8 (12), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (12), 13 (10), 14 (10), 15 (12), 16 (10), 17 (4), 18 (12), 19 (),

Binding

Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood, half-bound with tooled leather, headband and tailband.

Binding material

parchment

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 16-18mm
bottom 37-38mm
right 14-20mm
left 8-10mm

Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 174 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 124mm, computed height is: NaNmm and object height is: 175mm.

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 22

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: ማርያም፡

    The word Mary is rubricated Columetric layout of text: fols. 113r, 113v, 114r, 114v, 115r, 115v
  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      type=expanded
      20.8.2024 at 15:25:41
      date
      type=lastModified
      16.11.2020
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00476/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/EMIP00476
      idno
      type=filename
      EMIP00476.xml
      idno
      type=ID
      EMIP00476

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00476 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Ashlee Benson, Jonah Sandford, Ralph Lee, Pietro Maria Liuzzo, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 174ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-11-16) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00476 [Accessed: 2024-11-24]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Ashlee Benson Minor edits on 16.11.2020
    • Ralph Lee Corrected referenc to Deggwa on 16.9.2020
    • Jonah Sandford Added quire map, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 5.6.2020
    • Ashlee Benson Added facs statements on 21.5.2020
    • Ralph Lee Corrected ǝ character on 18.4.2020
    • Ralph Lee Added work ref for ms i3 on 3.3.2020
    • Ashlee Benson Added items on 23.1.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018
    CLOSE

    Attribution of the content

    Ashlee Benson, editor

    Jonah Sandford, editor

    Ralph Lee, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.