Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 167

Ashlee Benson, Jonah Sandford, Ralph Lee

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00451
Weiner[view repository]

Collection: EMIP

General description

Weiner Codex 167

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Eighteenth century

Summary

Antiphonary for the Whole Year, ድጓ፡
  1. ms_i1 (Fols 1r–107r

    Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 167, (in ms_i1), from EMIP/Codices/451/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 107r

    Open with Mirador Viewer

    ), Dǝggʷā

Contents


Fols 1r–107r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 167, (in ms_i1), from EMIP/Codices/451/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 107r

Open with Mirador Viewer

Dǝggʷā (CAe 3178)

Language of text:

incomplete at the beginning and the end. The folios and the quire are misplaced

with musical notation

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. Fol. 107v (Type: GuestText)

    The first four lines of Maṣḥafa saʿātāt (CAe 3575)

  2. Fol. 107v

    note about a person who received a loan from the church of Abbo

Extras

  1. This book has been disbound and rebound in disorder. What remains are two stitches, but very incomplete. Many quires have been “repaired” with stab stitches, making impossible an analysis of the original architecture of the codex

  2. marginal notation to mark sections;

  3. Fols. 41, 67

    white thread is sewn into the fore edge to mark content as navigation system

  4. f. 47r, col. 1, line 13 f, 47v, col. 2, line 21

    words of text are written in the upper margin with a symbol (+) marking the location where the text is to be inserted;

  5. Fols. 30r, 36r, 75v, 78v

    erasure markings are visible;

  6. Fols. 63r, 64v, 70r, 71v, 86v

    (etc.) text has been removed

Decoration In this unit there are in total 8 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: fols. 2v, 50r, 53r (line of alternating red and black dots)

Miniatures notes

  1. miniature: Fol. 5r

    Annunciation

  2. miniature: Fol. 12r

    Holy Men Potrait The Holy Family with Salome

  3. miniature: Fol. 23r

    Virgin and Child

  4. miniature: Fol. 37v

    Holy Man Portrait,St George of Lydda and the

  5. miniature: Fol. 55r

    The Last Supper

  6. miniature: Fol. 68r

    Road to Calvary

  7. miniature: Fol. 78r

    Crucifixion of Jesus

  8. miniature: Fol. 97r

    Resurrection of Jesus , raising Adam and Eve

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

107 (leaf) .Entered as 107 16 (quire) .Entered as 16 202 170 95
Outer dimensions
Height 202mm
Width 170mm
Depth 95mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: quires 1, 2, 9, 12 and 14–15 balanced; quires 13 and 16 adjusted balanced; quires 3–8 and 10–11 unbalanced. Fols 7–12 are loose and bound together with a stab stitch. Fols 17–22, are loose and bound together with 12–15 by means of a stab stitch. Fols 28–36 are loose and bound together with a stab stitch. Fols 37–42 are loose and bound together with a stab stitch. Fols 43–54 are loose and bound together with a stab stitch. Fols 59–67 are loose and bound together with a stab stitch. Fols 72–77, are loose and bound together with 68–71 by means of a stab stitch. The remnant of a broken folio is visible at the gutter between fols. 88, 89. A folio stub is visible between folss. 103, 104, . Two folio stubs are visible after 107.
Position Number Leaves Quires Description
1 1 4 Fols 1–4 Quire 1
2 2 2 Fols 5–6 Quire 2
3 3 6 Fols 7–12 Fols 7–12 are loose and bound together with a stab stitch. Quire 3: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added
4 4 10 Fols 13–22 Fols 17–22, are loose and bound together with 12–15 by means of a stab stitch. Quire 4: 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added 10 added
5 5 5 Fols 23–27 Quire 5: 3 added
6 6 9 Fols 28–36 Fols 28–36 are loose and bound together with a stab stitch. Quire 6: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added
7 7 6 Fols 37–42 Fols 37–42 are loose and bound together with a stab stitch. Quire 7: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added
8 8 12 Fols 43–54 Fols 43–54 are loose and bound together with a stab stitch. Quire 8: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added 10 added 11 added 12 added
9 9 4 Fols 55–58 Quire 9
10 10 9 Fols 59–67 Fols 59–67 are loose and bound together with a stab stitch. Quire 10: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added
11 11 10 Fols 68–77 Fols 72–77, are loose and bound together with 68–71 by means of a stab stitch. Quire 11: 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added 10 added
12 12 6 Fols 78–83 Quire 12
13 13 5 Fols 84–88 The remnant of a broken folio is visible at the gutter between fols. 88, 89. Quire 13: 1, stub after 5
14 14 8 Fols 89–96 Quire 14
15 15 4 Fols 97–100 Quire 15
16 16 7 Fols 101–107 A folio stub is visible between folss. 103, 104, . Two folio stubs are visible after 107. Quire 16: 1, stub after 7 2, stub after 7 6, stub after 3

Collation diagrams


Quire 1
Quire ID:q1, number:1
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

Quire 2
Quire ID:q2, number:2
Collation diagram Quire 2 5 6 Unit #1

Quire 3: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added
Quire ID:q3, number:3
Notes: 1) Fols 7–12 are loose and bound together with a stab stitch.
Collation diagram Quire 3 7 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 4: 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added 10 added
Quire ID:q4, number:4
Notes: 1) Fols 17–22, are loose and bound together with 12–15 by means of a stab stitch.
Collation diagram Quire 4 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8

Quire 5: 3 added
Quire ID:q5, number:5
Collation diagram Quire 5 23 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Quire 6: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added
Quire ID:q6, number:6
Notes: 1) Fols 28–36 are loose and bound together with a stab stitch.
Collation diagram Quire 6 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8 Unit #9

Quire 7: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added
Quire ID:q7, number:7
Notes: 1) Fols 37–42 are loose and bound together with a stab stitch.
Collation diagram Quire 7 37 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 8: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added 10 added 11 added 12 added
Quire ID:q8, number:8
Notes: 1) Fols 43–54 are loose and bound together with a stab stitch.
Collation diagram Quire 8 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8 Unit #9 Unit #10 Unit #11 Unit #12

Quire 9
Quire ID:q9, number:9
Collation diagram Quire 9 55 58 Unit #1 Unit #2

Quire 10: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added
Quire ID:q10, number:10
Notes: 1) Fols 59–67 are loose and bound together with a stab stitch.
Collation diagram Quire 10 59 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8 Unit #9

Quire 11: 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added 10 added
Quire ID:q11, number:11
Notes: 1) Fols 72–77, are loose and bound together with 68–71 by means of a stab stitch.
Collation diagram Quire 11 77 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8

Quire 12
Quire ID:q12, number:12
Collation diagram Quire 12 78 83 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Quire 13: 1, stub after 5
Quire ID:q13, number:13
Notes: 1) The remnant of a broken folio is visible at the gutter between fols. 88, 89.
Collation diagram Quire 13 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Quire 14
Quire ID:q14, number:14
Collation diagram Quire 14 89 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 15
Quire ID:q15, number:15
Collation diagram Quire 15 97 100 Unit #1 Unit #2

Quire 16: 1, stub after 7 2, stub after 7 6, stub after 3
Quire ID:q16, number:16
Notes: 1) A folio stub is visible between folss. 103, 104, . Two folio stubs are visible after 107.
Collation diagram Quire 16 101 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1–4) – II(2/Fols 5–6) – III(6/Fols 7–12) – IV(10/Fols 13–22) – V(5/Fols 23–27) – VI(9/Fols 28–36) – VII(6/Fols 37–42) – VIII(12/Fols 43–54) – IX(4/Fols 55–58) – X(9/Fols 59–67) – XI(10/Fols 68–77) – XII(6/Fols 78–83) – XIII(4+1/s.l. 1, stub after 5/Fols 84–88) – XIV(8/Fols 89–96) – XV(4/Fols 97–100) – XVI(4+3/s.l. 1, stub after 7; s.l. 2, stub after 7; s.l. 6, stub after 3/Fols 101–107) –

Formula: Fols 1–4 Quire 1 ; Fols 5–6 Quire 2 ; Fols 7–12 Quire 3: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added ; Fols 13–22 Quire 4: 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added 10 added ; Fols 23–27 Quire 5: 3 added ; Fols 28–36 Quire 6: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added ; Fols 37–42 Quire 7: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added ; Fols 43–54 Quire 8: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added 10 added 11 added 12 added ; Fols 55–58 Quire 9 ; Fols 59–67 Quire 10: 1 added 2 added 3 added 4 added 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added ; Fols 68–77 Quire 11: 5 added 6 added 7 added 8 added 9 added 10 added ; Fols 78–83 Quire 12 ; Fols 84–88 Quire 13: 1, stub after 5 ; Fols 89–96 Quire 14 ; Fols 97–100 Quire 15 ; Fols 101–107 Quire 16: 1, stub after 7 2, stub after 7 6, stub after 3 ;

Formula 1: 1 (4), 2 (2), 3 (, +1, +2, +3, +4, +5, +6), 4 (10, +5, +6, +7, +8, +9, +10), 5 (5, +3), 6 (, +1, +2, +3, +4, +5, +6, +7, +8, +9), 7 (, +1, +2, +3, +4, +5, +6), 8 (, +1, +2, +3, +4, +5, +6, +7, +8, +9, +10, +11, +12), 9 (4), 10 (, +1, +2, +3, +4, +5, +6, +7, +8, +9), 11 (10, +5, +6, +7, +8, +9, +10), 12 (6), 13 (), 14 (8), 15 (4), 16 (),

Formula 2: 1 (4), 2 (2), 3 (, first leaf is added, leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. ), 4 (10, leaf added after fol. 16, leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. 19, leaf added after fol. 20, leaf added after fol. 21), 5 (5, leaf added after fol. 24), 6 (, first leaf is added, leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. 35), 7 (, first leaf is added, leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. ), 8 (, first leaf is added, leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. 53), 9 (4), 10 (, first leaf is added, leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. 66), 11 (10, leaf added after fol. 71, leaf added after fol. , leaf added after fol. , leaf added after fol. 74, leaf added after fol. 75, leaf added after fol. 76), 12 (6), 13 (), 14 (8), 15 (4), 16 (),

Binding

Parchment, many loose folios, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood, the front board is broken and missing approximately 3 cm from the fore edge (three drilled holes at the fore edge of the board suggest a repair at some point in its history).

Binding material

parchment

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 15mm
bottom 45-52mm
right 15-20mm
left 13-15mm

Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 167 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 170mm, computed height is: NaNmm and object height is: 202mm.

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 23-24

Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    type=expanded
    20.8.2024 at 15:25:41
    date
    type=lastModified
    13.11.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00451/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMIP00451
    idno
    type=filename
    EMIP00451.xml
    idno
    type=ID
    EMIP00451

Select one of the keywords listed from the record to see related data

No keyword selected.
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:EMIP00451 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

CLOSE

Suggested citation of this record

Ashlee Benson, Jonah Sandford, Ralph Lee, Pietro Maria Liuzzo, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 167ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-11-13) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00451 [Accessed: 2024-11-24]

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

CLOSE

Revision history

  • Ashlee Benson Minor edits on 13.11.2020
  • Ralph Lee Minor format edits on 15.9.2020
  • Ralph Lee Coded musical notation, corrected ref to deggwa on 20.8.2020
  • Ashlee Benson Added facs statements on 20.5.2020
  • Jonah Sandford Added quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 18.5.2020
  • Ralph Lee Corrected ǝ character on 18.4.2020
  • Ashlee Benson Added items on 27.12.2019
  • Pietro Maria Liuzzo Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018
CLOSE

Attribution of the content

Ashlee Benson, editor

Jonah Sandford, editor

Ralph Lee, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.