gāśā ,
ጋሳ
gāsā
(place name)
ጋሣ
68:20 (ed.); 82:5 (ed.)
ጋሳ
100:1 (ed.)
. In the critical
apparatus of
see in particular the variant
ጋላ
of
BNFet143 (= P),
BNFabb118 (= A2),
BLorient821 (= L),
68 n. 53 (app.); 82 n. 15 (app.)
, and in
FSUor38, (=R)
100 n. 1 (app.)
(ʿUn toponimo
Gāla non esiste in ʿAmda Ṣeyon, ed è perciò inutile l'ipotesi (già di per
sé debolissima) di
139
(la pianura Galalu); già Perruchon, nella n. 2 p. 497 di
, ammetteva un errore suo o dei copisti Haylu, con
ላ al posto del
ሳ originario, facendo seguito ai suoi stessi dubbi avanzati
in
341 n. 1
. Da notare la grave assenza di
Gāśā da
.ʾ
202
)
gāśā ,
ጋሳ
gāsā
(place name)
ጋሣ
68:20 (ed.); 82:5 (ed.)
ጋሳ
100:1 (ed.)
. In the critical
apparatus of
see in particular the variant
ጋላ
of
BNFet143 (= P),
BNFabb118 (= A2),
BLorient821 (= L),
68 n. 53 (app.); 82 n. 15 (app.)
, and in
FSUor38, (=R)
100 n. 1 (app.)
(ʿUn toponimo
Gāla non esiste in ʿAmda Ṣeyon, ed è perciò inutile l'ipotesi (già di per
sé debolissima) di
139
(la pianura Galalu); già Perruchon, nella n. 2 p. 497 di
, ammetteva un errore suo o dei copisti Haylu, con
ላ al posto del
ሳ originario, facendo seguito ai suoi stessi dubbi avanzati
in
341 n. 1
. Da notare la grave assenza di
Gāśā da
.ʾ
202
)