Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ሠቃት፡ et አሥቃት፡ , pluralisPl.pluralisPl. አሥቃቃት፡ שַׂק , ܣܰܩܳܐ , ⲥⲟⲕ ciliciumla, pannus hirtus e pilis textusla, plerumque δέρρις , ቍሰሊሆሙ፡ መዝመዙ፡ በሠቅ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 1 Enc.; ጠብለልዎ፡ በሠቅ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 1 Enc.;
1)tegumentum hirtumlavel cilicinumla, ἐπιβόλαιον Judicum liber.Jud. 4,18 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 21,10 ; እግዚአብሔር፡ ረበቦ፡ ከመ፡ ሠቅ፡ ለተባዕታይ፡ ማይ፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 25, in specie de tegumentis tentorii: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,7 -12; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 4,25 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 35,10 C; Paralipomenon liber I.1 Par. 17,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,3 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 20,12 ({ ሠቀት፡ } varia lectiovar.pro ደብተራ፡ ).
3)saccusla(frumentarius): ገብረ፡ ሠቃተ፡ ምሉአ፡ ኆጻ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 8 Enc. Voc. Ae.la: ሠቅ፡ ብ፡ ማቅ፡ ; ሠቅ፡ ዘ፡ አምሳለ፡ መሐቅ።
śaqq , pluralisPl. śaqqāt , ʾaśqāt , አስቀቅ ʾaśqaq , pluralisPl.pluralisPl. ʾaśqāqāt
፩፡ አስቃቀ፡ ደብተራ፡8 tele per il tabernacolo,it 43 VI l. 30 (ed.), 36 l. 29 (tr.); ወአስቀቀ፡ ደብተራ፡ ፯፡7 tele da sacco per il tabernacolo,it 64 l. 15 (ed.), 53 l. 22 (tr.)
Grébaut
ሠቅ፡ śaqq , pluralisPl. አሥቃቅ፡ ʾaśqāq , አሥቃቃት፡ ʾaśqāqāt , ሠቃቅ፡ śaqqāt «hairefr, drap de poil très grossierfr, ciliciumla» ― ማቅ፡ Ms. BNFabb217, fol. 51v.
129
Leslau
ሠቅ śaqq , pluralisPl. ሠቃቅ śaqqāt , አሥቃቅ ʾaśqāq , አሥቃቃት ʾaśqāqāt sackclothen, covering of goat’s hairen 532a
I,1[ גָּבֵר valuitla, fortis fuitla; de prima radicis significatione videasvid.Ges. thes. p. 261] SubjunctivusSubj. ይግበር፡
2)transit., facerela,
c)conficerela, fabricarila, ut: arcam Genesis liber Pentateuchi.Gen. 6,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 8,6 ; ferramenta Genesis liber Pentateuchi.Gen. 4,22 ; vestes Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,7 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,21 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 37,3 ; vas Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 11 ; Jeremiae prophetia.Jer. 18,4 ; simulacrum Deuteronomium.Deut. 27,15 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 11 ; flagellum Evangelium Joannis.Joh. 2,15 ; varias n. 1160res Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25 -30; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 8,1 ; septum Genesis liber Pentateuchi.Gen. 33,17 ; hortos et piscinas Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,5 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,6 ; foveam Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 7,16 ; መዛግብተ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,34 ; libros Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 12,12 ; al.; cumc. እምነ፡ materiae: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 30,1 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 30,5 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 9,21 ; vel cumc.Genitivo: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 27,3 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 6,14 ; Hezekielis prophetia.Hez. 27,6 ; vel cumc.duplexdupl.Acc.: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 39,12 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 39,13 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,17 ; ትገብሮ፡ ( ለወርቅ፡ ) አክሊላተ፡ Zachariae prophetia.Zach. 6,11 .
g)exercerela, subigerela, Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 31,4 ; euphemistice: (aliquem) Genesis liber Pentateuchi.Gen. 19,5 ;
k)perficerela, peragerela, perpetrarela, ኢገበርከ፡ ሎቱ፡ መዐቶ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 28,18 ; ዘፈቀደ፡ በልቡ፡ ይገብር፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 8,15 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 9,28 ; ገቢረ፡ ግበር፡ በከመ፡ አዘዝኩ፡ ( ἐπιτελέσεις ) Judith liber apocryphus.Judith 2,13 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 51,9 (omisso Objecto); Judicum liber.Jud. 11,39 ; መንክረ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 77,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 97,1 ; ዐበይተ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 70,21 ; Lucae evangelium.Luc. 1,49 ; ተኣምረ፡ Judicum liber.Jud. 6,17 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Evangelium Joannis.Joh. 2,11 ; Evangelium Joannis.Joh. 2,23 ; ኀይላተ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 7,22 ; ግብረ፡ Evangelium Joannis.Joh. 5,36 ; ad Timotheum epistola II.2 Tim. 4,5 ; ፈቃዶሙ፡ Marci Evangelium.Marc. 15,15 ; በቀለ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 12,12 ; Hezekielis prophetia.Hez. 25,11 ; ፍኖተ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 41,6 ; judicium Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5,48 ; Evangelium Joannis.Joh. 5,27 ; ንፈቅድ፡ ትግበር፡ ለነ፡ ዘሰአልናከ፡ Marci Evangelium.Marc. 10,35 ; Evangelium Joannis.Joh. 14,13 ; Evangelium Joannis.Joh. 14,14 .
l)facerela, agerela: Matthaei Evangelium.Matth. 5,47 ; ምንተ፡ እግበር፡ Marci Evangelium.Marc. 10,17 ; Lucae evangelium.Luc. 3,10 ; ዘንተኑ፡ ገከርኪ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,13 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,14 ; ዘእገብር፡ አነ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 18,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 22,16 ; እምዝ፡ ፈጺሞ፡ እግዚአብሔር፡ ዘንተ፡ ኵሎ፡ ገቢረ፡ ያመጽእ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 10,12 ; ኢትግበር፡ ከመዝ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 10 ; ታአምር፡ ዘከመ፡ ገብሩ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 10 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 8,21 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 18,5 ; Matthaei Evangelium.Matth. 23,3 ; Lucae evangelium.Luc. 2,27 ; Evangelium Joannis.Joh. 14,31 ; ሠናየ፡ ገበርከ፡ bene egistilaLiber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,9 ; 1 not able to find explanation in abbreviation listCor. 7,37 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 4,14 ; እንተ፡ ትኄይስ፡ ገብረ፡ ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 7,38 ; etiam sequensseq.SubjunctivusSubj., ut: ኢይገብር፡ የሀባ፡ ለካልእ፡ (non faciet ut eam det alii) Tobit, liber apocryphus.Tob. 6,13 ; in specie
m)facere aliquid alicuilavel contra aliquemlai.e. praestarela, exhiberela, afficerela, agere cumlaaliquo, tractarelaaliquem, committere inlaaliquem, construitur cumc.c. ለ፡ , ut: ገቢረ፡ ሠናይ፡ ለጽኑስ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,27 ; ምንተ፡ እንከ፡ እግበር፡ ዓዲ፡ ለወይንየ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 5,4 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 24,44 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 14,31 ; Matthaei Evangelium.Matth. 5,44 ; Matthaei Evangelium.Matth. 20,32 ; Marci Evangelium.Marc. 5,19 ; Marci Evangelium.Marc. 5,20 ; Marci Evangelium.Marc. 7,12 ; Marci Evangelium.Marc. 10,51 ; Marci Evangelium.Marc. 15,8 ; Lucae evangelium.Luc. 6,27 ; Evangelium Joannis.Joh. 13,15 ; cumc. በ፡ , ut: በከመ፡ አቍሰሎ፡ ይገብሩ፡ ቦቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 24 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 22,12 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 6,1 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 22,2 ; Deuteronomium.Deut. 3,6 ; Deuteronomium.Deut. 4,3 ; Lucae evangelium.Luc. 23,31 ; cumc. ላዕለ፡ ( ergalavel contrala): ገብረ፡ ምሕረተ፡ ላዕለ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 64,4 ; Lucae evangelium.Luc. 10,37 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 18 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Dan. apocr. 1,61; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 12,18 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 20,9 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 34,7 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 40,14 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 14,11 ; Judicum liber.Jud. 15,11 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 31,11 ; Evangelium Joannis.Joh. 15,21 ; cumc. ዲበ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 9,24 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 14,4 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 18 ; Actus apostolorum.Act. 9,13 ; cumc. ምስለ፡ pers.: Ruth liber biblicus.Ruth 2,11 ; Judicum liber.Jud. 15,3 ; Danielis prophetia.Dan. 1,13 ; Lucae evangelium.Luc. 1,72 ; cumc.Acc.personapers.vel rei: ሕዝበኒ፡ ግበር፡ ዘከመ፡ ፈቀድከ፡ Esther, liber biblicus.Esth. 3,11 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 19,8 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,45 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 16,15 ; Deuteronomium.Deut. 31,4 ; Josuae liber.Jos. 8,2 .
o)adhiberela: ይደሉ፡ ከመ፡ ይግበሩ፡ ሎቱ፡ (sc. ለደዌ፡ ) ፈውሳተ፡ ልምሉማተ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 3,3 ; ንሣእ፡ ኵሎ፡ ንዋየ፡ ዘውስቴቶን፡ ወግበር፡ ለሕንጸተ፡ አብያተ፡ ክርስቲያን፡ Lud.e not able to find explanation in abbreviation listVit. Theoph.
p)nonnumquam cumc.praepositiopraep.substituitur aliis verbis specialioribus, ut: ወይግበሩ፡ ውስተ፡ ማኅቶት፡ ቅብአ፡ (pro ይደዩ፡ ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ግበር፡ እዴከ፡ ዲበ፡ ዛቲ፡ ጻሕል፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 158,4 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 159,1 ; F.M. 14,10 ( videasvid. sub ምራቅ፡ col. 898).
adjectivumadj., fem. ሠናይት፡ raro ሣኔት፡ ( Judicum liber.Jud. 8,32 ),
A)adjectivumadj. καλός
1)quod sensibus placet
a)formosusla, pulcherla, venustusla, speciosusla, de personis: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 12,14 ; Canticum Canticorum.Cant. 1,8 ; Canticum Canticorum.Cant. 1,16 ; Canticum Canticorum.Cant. 2,14 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,1 sequensseq.; liber Jobi.Job 42,15 ; Judith liber apocryphus.Judith 12,13 ; Esther, liber biblicus.Esth. 1,11 ; ሠናይተ፡ ሥን፡ ወግዕዝ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 321 ; ἀστεῖος Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 2,2 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 11,23 ; ሠናይት፡ በራእይኪ፡ አንቲ፡ Judith liber apocryphus.Judith 11,23 ; ሠናይት፡ ይእቲ፡ ራእያ፡ Judith liber apocryphus.Judith 8,7 ; Dan. apocr. 1,31; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 39 ; ብእሲት፡ ሠናይት፡ εὔμορφος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 9,8 ; de animalibus Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,2 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 26 ; de rebus: ሠናይ፡ ለርእይ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 2,9 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,6 ; corona Jesaiae prophetia.Jes. 62,3 ; aedibus Jesaiae prophetia.Jes. 5,9 ; Lucae evangelium.Luc. 21,5 ; ornatu ሠናይ፡ ሰርጕ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 45,7 ; margarita Matthaei Evangelium.Matth. 13,45 ; arbore ዕፀ፡ ዘይት፡ ሠናይት፡ εὐπρεπής Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,14 ; sepulchris Matthaei Evangelium.Matth. 23,27 ( ὡραῖος ), al.
b)jucundusla, suavisla, gratuslaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 49,15 ; sapore ሠናይ፡ ለበሊዕ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 2,9 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,6 ; ወይን፡ ሠናይ፡ Canticum Canticorum.Cant. 7,10 ; መዓር፡ ሠናይ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,13 ( Tobit, liber apocryphus.Tob. 2,1 τὸ ἄριστον prandium male versum est ሠናይት፡ ); olfactu Genesis liber Pentateuchi.Gen. 8,21 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 3,16 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 6,8 ; auditu ቃል፡ ሠናይ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 44,1 ; ሠናየ፡ ይትናገረከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,6 ; visu: ሠናይ፡ እገሪሆሙ፡ ( ὡραῖος ) ad Romanos epistola Pauli.Rom. 10,15 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 1,26 .
2)bonusla
b)utilisla, aptusla, saluberla: Matthaei Evangelium.Matth. 13,48 ; Marci Evangelium.Marc. 9,50 ; 1 ad Timotheum epistolae I, II.Tim. 4,4 ; ሠናይ፡ ብዒል፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,24 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 41,2 ; ኮነ፡ ሠናየ፡ seq. SubjunctivusSubj.Genesis liber Pentateuchi.Gen. 2,18 ; Judith liber apocryphus.Judith 10,19 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,6 ; vel sequensseq.Infin. in Acc.vel Nom., ut: ሠናይ፡ ተሊዎቶ፡ (v. ተሊዎቱ፡ ) ለእግዚአብሔር፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 46,10 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,6 ; Matthaei Evangelium.Matth. 17,4 ; vel sequensseq. ለ፡ cumc.Infin., ut: ምስጢረ፡ መንግሥት፡ ሠናይ፡ ለኀቢእ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 12,7 ; vel sequensseq. ሶበ፡ , ut: ሠናይ፡ ለሰብእ፡ ሶበ፡ ይነሥእ፡ አርዑቶ፡ Threni, liber biblicus.Thren. 3,27 ; liber Jobi.Job 13,9 ; vel እመ፡ , ut: ሠናይ፡ እመ፡ ተለውኪ፡ Ruth liber biblicus.Ruth 2,22 .
c)perfectuslanumero, mensura, partibus ( multusla, largusla): መስፈርት፡ ሠናይ፡ Lucae evangelium.Luc. 6,38 ; ርሥእ፡ ሠናይ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 15,15 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 25,8 ; ዐስብ፡ ሠናይ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 4,9 .
d)laetusla, faustusla, prosperla: ዜና፡ ሠናይ፡ Regum liber biblicum II.2 Reg. 18,27 ; ቃል፡ ሠናይ፡ Josuae liber.Jos. 23,15 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 25,30 ; ነፋስ፡ ሠናይ፡ ventus secunduslaEncomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 2 ; መዋዕል፡ ሠናያት፡ not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 3,10 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 7,15 ; ይትፌሥሑ፡ በሠናይ፡ ልብ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 8,66 ; Deuteronomium.Deut. 28,47 . Nota phrasin: ከመ፡ ይኩን፡ ሠናየ፡ ላዕሌነ፡ ut benelavel melius sit nobislaJeremiae prophetia.Jer. 7,23 ; Jeremiae prophetia.Jer. 49,6 ; ከመ፡ ሠናየ፡ ይኩንከ፡ ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 6,3 Platt; quamquam crebrius dicunt: ከመ፡ ሠናይ፡ ይኩንክሙ፡ vid. sub B,3,b,A.
e)sensu ethico
α)bonusla, probusla, honestusla, rectusla, rarius de personis, ut: ሠናይት፡ ለሠናያን፡ ተፈጥረት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 39,24 ; crebro de rebus: ብእሲት፡ እንተ፡ ሠናይ፡ ልባ፡ ἄμωμος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,19 ; ሠናይ፡ ልብ፡ Lucae evangelium.Luc. 8,15 ; ግዕዝ፡ ሠናይ፡ ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 15,33 ; ምግባር፡ ሠናይ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 5,16 ; Matthaei Evangelium.Matth. 26,10 ; Evangelium Joannis.Joh. 10,32 ; ኢኮነ፡ ሠናየ፡ ዝነገር፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 2,24 ; ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 4,29 ; ad Timotheum epistola I.1 Tim. 4,6 ; Evangelium Joannis.Joh. 18,23 ; ሠናይ፡ ውእቱ፡ ሕግ፡ ad Timotheum epistola I.1 Tim. 1,8 ; ad Timotheum epistola I.1 Tim. 4,4 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 35,4 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 53,6 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 118,39 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 132,1 ; ሠናይ፡ ቅድመ፡ እግዚአብሔር፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 24,1 ; Deuteronomium.Deut. 6,18 ; nonnumquam meliorla, ut: ኅሊናክሙ፡ ሠናየ፡ ግበሩ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 42,15 ( βελτίω ποιήσατε ). videasVid.infra sub B,2.
β)benignusla, benevolusla, mitisla, de animo, dictis, al.: Regum liber biblicum I.1 Reg. 20,7 ; ሠናይ፡ ምሕረትከ፡ χρηστός Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 11,30 ; ቃል፡ ሠናይ፡ ( εἰρηνικός ) Genesis liber Pentateuchi.Gen. 37,4 ; ቃል፡ ሠናይ፡ ይኄይስ፡ እምውሂብ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,16 .
f)rationi conveniens, rectusla, verusla: ሠናየ፡ ነበበ፡ σύνεσιν ἐφθέγξατο Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,22 ; formula respondentis in colloquio: ሠናየ፡ ትቤ፡ εὖ λέγεις , εὖ ἔφης Cyr. cumc.not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 65 ; Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 87 ; Lucae evangelium.Luc. 10,28 .
B)Substantivumsubst., sive m. ሠናይ፡ , sive fem. ሠናይት፡
1)raro: pulchritudola ὡραιότης Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 95,6 .
3)bonum, quod alicui contigit:
b)bonumla, res bonala, sors bonala, status bonusla, salusla; bonala, opesla, res secundaela(Gut, Güter); et ሠናይ፡ et ሠናይት፡ et ሠናያት፡ , Josuae liber.Jos. 21,43 ; Josuae liber.Jos. 23,14 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 33,11 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 51,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 118,122 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 127,6 ; ነፍሱ፡ ውስተ፡ ሠናይ፡ ተኀድር፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 24,14 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,1 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,24 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 6,3 ; Evangelium Joannis.Joh. 6,6 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,63 ; Jeremiae prophetia.Jer. 5,25 ; Jeremiae prophetia.Jer. 38,12 ; liber Jobi.Job 2,10 ; ውስተ፡ እዴሆሙ፡ ሀለወት፡ ሠናይቶሙ፡ liber Jobi.Job 21,16 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 2,9 ; ሠናይትኒ፡ ወእኪትኒ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 11,24 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 11,25 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 39,24 ; Paralipomenon liber II.2 Par. 18,12 ; ዘሀሎ፡ ሠናያት፡ τὰ ὄντα ἀγαθά Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,6 ; n. 254 እንተ፡ ትመጽእ፡ ሠናይት፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 9,11 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 10,1 ; ትካዝ፡ ሠናይት፡ ዐባይ፡ ይእቲ፡ tristitia magnum bonum estlaChrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 33.
α) ከመ፡ ሠናይ፡ ይኩንክሙ፡ ut bene sit vobislaDeuteronomium.Deut. 4,40 (v. ሠናየ፡ ); Deuteronomium.Deut. 5,16 ; Deuteronomium.Deut. 5,26 ; Deuteronomium.Deut. 5,30 ; Deuteronomium.Deut. 6,3 ; Deuteronomium.Deut. 6,18 ; Deuteronomium.Deut. 10,13 ; ከመ፡ ይኩን፡ ሠናይ፡ ለክሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 7,23 ( videasvid.supra A,2,d).
β) በሠናይ፡ ἐν ἀγαθοῖς liber Jobi.Job 36,11 ; ኮነ፡ በሠናይ፡ bene nobis fuitlaJeremiae prophetia.Jer. 51,17 ; እመ፡ ነጸሮ፡ እግዚአብሔር፡ በሠናይ፡ εἰς ἀγαθά in salutemlaLiber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 11,12 ; Jeremiae prophetia.Jer. 24,6 ; μετ᾽ εἰρήνης Genesis liber Pentateuchi.Gen. 26,29 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 25,3 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 34,3 .
śannāy , fem. śannāyt , śānet ; pluralisPl. śannāyān , fem. sannāyāt
Grébaut
ሠናይ፡ śannāy , pluralisPl. ሠናያን፡ śannāyān «bonfr, beaufr»; fem. ሠናይት፡ śannāyt , pluralisPl. ሠናያት፡ sannāyātመልካም፡ , ውብ፡ Ms. BNFabb217, fol. 53r.
132
Leslau
ሠናይ śannāy beautifulen, gooden, fairen, delightfulen, agreeableen, gladen (tidings), pleasingen, properen, righten, virtuousen, prosperousen, suitableen; (Lt) beautyen, goodnessen, favouren
በሠናይ ba-sannāy wellen
ሠናየ sannāy-a wellen, finelyen, dulyen
ሠናያት śannāyāt good thingsen, good worksen, good deedsen, gooden (n), goodnessen
531b
Cross-references: for ገባሬ፡ ሠናያት፡ videasvid. ገባሪ፡
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ሥረው፡ et አሥራው፡ , rarius ሥርዋት፡ ( Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 8,3 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 27 )
1)[i.q. שׁוֹר , ܫܶܪܝܳܢ , amh. ሥር፡ ] nervusla, musculusla, νεῦρον (synon. መትን፡ ): liber Jobi.Job 10,11 ; liber Jobi.Job 30,17 ; liber Jobi.Job 40,12 ; ዘኀጺን፡ሥርወ፡ ክሣድከ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 48,4 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,23 ; Hezekielis prophetia.Hez. 37,5 ; Hezekielis prophetia.Hez. 37,8 ; ሥርወ፡ ሕሩም፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,26 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,33 ; ሥርወ፡ መዝራእተ፡ እደዊሆሙ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 49,24 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 49,6 ; Deuteronomium.Deut. 21,4 ; Josuae liber.Jos. 11,6 ; commissuralaad Hebraeos epistola.Hebr. 4,12 ; ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 4,16 Platt; ad Colossenses epistola Pauli.Col. 2,19 Platt; ሥርወ፡ ልብየ፡ τὰ αἰσθητήρια τῆς καρδίας Jeremiae prophetia.Jer. 4,19 ; አዕጽምት፡ ወአሥራው፡ Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 117 ; ደዌ፡ አደግደገ፡ ሥጋሁ፡ ወተዐውቀ፡ አሥራወ፡ እንግድዓሁ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 302.
2)(i.q. שֹׁרֶשׁ ܫܶܪܝܳܐ , amh. ሥር፡ , arab. سِرٌّ ) radixla n. 242plantarum eorumque quae cum iis comparantur: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,5 ; Deuteronomium.Deut. 29,17 ; liber Jobi.Job 5,3 ; Deuteronomium.Deut. 15,30 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 7,20 ; Jesaiae prophetia.Jes. 53,2 ; Lucae evangelium.Luc. 17,6 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,6 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,21 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 11,16 sequensseq.; ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,15 ; ይሠርጽ፡ ሥርዎሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 37,31 ; ኢበቈለ፡ ሥርዎሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 40,24 ; Hezekielis prophetia.Hez. 31,7 ; ይየብስ፡ ሥረዊሁ፡ liber Jobi.Job 18,16 ; Hosea.Hos. 9,16 ; መልኀ፡ ሥርዎሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,15 ; ይጸንዕ፡ ሥርዉ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 17,8 ; እምሥርው፡ አጥፍአ፡ liber Jobi.Job 31,12 ; ሥርው፡ ወጕንድ፡ Danielis prophetia.Dan. 4,12 ; ዘእንበለ፡ ሥርው፡ ἄρριζος liber Jobi.Job 31,8 ; ሀለወ፡ ውስተ፡ ሥርው፡ ἔτι ὂν ἐπὶ ῥίζης liber Jobi.Job 8,12 ; radices agerelavel caperela: ወደየ፡ ሥርወ፡ { Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,47 }; Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 5 ; ገብረ፡ ሥርወ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,28 ; አብቈልኩ፡ ሥርወ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,12 ; አኀዘ፡ ሥርወ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 37 ; Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 64 ; Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 65. Transl.: ሥርዎሙ፡ ለርኩሳን፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,15 ; ሥርወ፡ ዐመፃ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 91,5 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 91,8 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 91,11 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 1,22 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 3,36 . In specie est
a)principiumla, fundamentumla, origola: ሥርዋ፡ ለጥበብ፡ ፈሪሀ፡ እግዚአብሔር፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 1,20 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 15,3 ; ad Timotheum epistola I.1 Tim. 6,10 .
d)exemplar libri originariumla( أَصْلٌ ): መጽሐፈ፡ ሥርው፡ Jsp. (In Voc. Ae.la: ሥርወ፡ ሕሩም፡ ዘ፡ ሽሉዳ፡ ).
śǝrw , ሡር፡ śur , ሥር፡ śǝr , pluralisPl. śǝraw , ʾaśrāw , śǝrwāt
Grébaut
ሥርው፡ śǝrw , pluralisPl. ሥረው፡ śǝraw , ሥርዋት፡ śǝrwāt , አሥራው፡ ʾaśrāw «racinefr, nerffr» ― ሥር፡ Ms. BNFabb217, fol. 51r.
126
Leslau
ሥርው śǝrw (pluralisPl. ሥረው śǝraw , አሥራው ʾaśrāw ), () ሡር፡ śur , ሥር፡ śǝr sinewen, tendonen, nerveen, muscleen, basisen, rooten, originen, stocken, tribeen, () beliefen (that is, the basis)
ሥርው፡ ሕሩም śǝrw ḥǝrum sinew of the thighen, lit. ‘the forbidden muscle’; it reflects the Heb. ‘gīḏ hannāše̮’ ‘the sinew of the thigh-vein’ which people are forbidden to eat, according to Gen. 32:32, videasvid. ሕሩም፡ 535b
participiumpart.iratusla, ira incensusla: መፍትው፡ ትትዐገሥዎሙ፡ ለምዑዓን፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 10 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 17 ; ገብረ፡ ሰላመ፡ ማእከለ፡ ምዑዓን፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 51. mǝʿuʿ , pluralisPl. ምዑዓን፡ mǝʿuʿān
Grébaut
ምዑዕ፡ mǝʿuʿ , pluralisPl. ምዑዓን፡ mǝʿuʿān «indignéfr, irritéfr» ― ቍጡ፡ , የተቈጠ፡ Ms. BNFabb217, fol. 44v.
107
Leslau
ምዑዕ mǝʿuʿ angryen, enrageden, irritateden, indignanten 325a
not foundn. peregr., scilicetsc. μάγγανον (aram. מַנְגָּנוֹן , arab. مَنْجَنُونٌ ), pluralisPl. መናግንት፡
1)machinala, machinamentumla, machina bellicala, instrumentum torturaela: ገብረ፡ ሰረገላተ፡ እለ፡ በመንገን፡ ከመ፡ ይንድፉ፡ በሐጽ፡ ወበእብን፡ Paralipomenon liber II.2 Par. 26,15 ( μηχαναί ); መናግንተ፡ ኀጺን፡ (tormenta) Gadela Karazûn.Gad. Kar. ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 12 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 15.
2)machinatiola, mala arsla, callidum inventumla, praestigiaela: መናግንተ፡ ሰይጣን፡ μεθοδεῖαι τοῦ διαβόλου ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 6,11 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 13 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 14 ; Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 28 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 10 ; በመንገን፡ per ambagesla(at Gr. habet δωρέαν ) Paralipomenon liber I.1 Par. 21,24 . Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: መንገን፡ ብ፡ የብረት፡ መቃጥን፡ ወንቃፊሎሂ፡ (?) ይ፡
mangan , pluralisPl. manāgǝnt
Grébaut
መንገን፡ mangan , pluralisPl. መናግንት፡ manāgǝnt «machinefr, artificefr, machine physique dans toutes les acceptionsfr» ― መዛወር፡ Ms. BNFabb217, fol. 42r.
100
Leslau
መንገን mangan (pluralisPl. መናግንት manāgǝnt ) engine of waren, machineen, deviseen, schemeen, ruseen, tricken, machinationen, instrument of tortureen, () fishhooken, (*) snareen 349b
not foundsubst,m. et fem. (ut Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 6 ), pluralisPl. በዓላት፡ { pluralisPl. በዓውልት፡ not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 28 annot. a ; Malachiae prophetia.Mal. 2,3 in Abb. LV} festumla, dies festusla
a)solemnia laetala, conviviumla, epulumla, in specie nuptialela(quidquid feriis, hilaritate, pompa, cibo potuque liberaliori celebratur): πότος Regum liber biblicum I.1 Reg. 25,36 ; ገብረ፡ በዓለ፡ ለአሕዛብ፡ Esther, liber biblicus.Esth. 1,5 ; Esther, liber biblicus.Esth. 2,18 ; Judith liber apocryphus.Judith 6,21 ; δοχή Esther, liber biblicus.Esth. 1,3 ; Esther, liber biblicus.Esth. 5,4 sequensseq.; χορός ገብራ፡ ላቲ፡ ዐቢየ፡ በዓለ፡ Judith liber apocryphus.Judith 15,12 ; δεῖπνον Apocalypsis Joannis.Apoc. 19,17 ; Lucae evangelium.Luc. 14,12 ; γάμος Tobit, liber apocryphus.Tob. 6,13 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,19 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 9,6 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 11,18 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 9,46 ; Matthaei Evangelium.Matth. 22,8 ; በዓለ፡ መርዓ፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 19,9 ; በዓሎሙ፡ ለአእዱገ፡ ገዳም፡ εὐφροσύνη ὄνων ἀγρίων Jesaiae prophetia.Jes. 32,14 ; Jesaiae prophetia.Jes. 35,7 ; τελεταὶ ἀνόσιοι በዓላት፡ ዘርሑቅ፡ እምጽድቅ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 12,4 .
b)dies festusla, sensu proprio (de diebus sacris anniversariislapopulorum), ἑορτή : Judaeorum Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 34,22 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 23,1 sequensseq.; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 6 sequensseq.; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 73,9 ; Hezekielis prophetia.Hez. 23,34 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 1,6 ; ዕለተ፡ በዓል፡ Baruchi liber apocryphus.Bar. 1,14 ; አልቦ፡ ዘይመጽእ፡ ለበዓል፡ Threni, liber biblicus.Thren. 1,4 ; Threni, liber biblicus.Thren. 2,6 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,8 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,7 ; Evangelium Joannis.Joh. 2,3 ; Evangelium Joannis.Joh. 4,45 ; Evangelium Joannis.Joh. 5,1 ; Matthaei Evangelium.Matth. 26,5 ; Matthaei Evangelium.Matth. 27,15 ; Lucae evangelium.Luc. 2,42 ; ገብረ፡ በዓለ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,5 ; Jesaiae prophetia.Jes. 30,29 ; Nahum.Nah. 2,1 ; Christianorum Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 29 ; በበዓላት፡ እሙራት፡ festis solemnibuslaFaus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 10,3 ; በዓለ፡ ፵ tesseracostelaseu ascensiola, Statuta Apostolorum, pars Synodi.Stat. Ap. 12 ; not able to find explanation in abbreviation listCod. Mus. Brit. XXX,53 ; በዓለ፡ ፶ pentecostela, Deguâ, thesaurus hymnorum ecclesiasticorum, Mss.Deg. , al. Distinguunt Aethiopes በዓላት፡ ትኩላት፡ festa fixalaseu immobilialaet ኢትኩላት፡ vel ዐዋድያት፡ mobiliala, Lud. Praeterea notandum, vocem በዓለ፡ ante nomen festi crebro omitti, ut: በቴዎድሮስ፡ ሰማዕት፡ (pro በበዓለ፡ ቴዎድሮስ፡ ሰማዕት፡ ) in festo Theodori martyrislaad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 10 tit.
baʿāl , pluralisPl. baʿālāt
Leslau
በዓለ፡ ሆሳዕና baʿāla hosāʿnā Palm Sundayen, videasvid. ሆሳዕና፡ 219b
በዓለ፡ መርዓዊ baʿāla marʿāwi (Lt) weddingen, videasvid. መርዓዊ፡ 356b
በዓለ፡ ምትሀት baʿāla mǝthat sorcereren, videasvid. ምትሀት፡ 371b
በዓለ፡ መጥቅዕ baʿāla maṭqǝʿ the Feast of the Trumpetsen reffering to the Jewish New Year (See 106, 303–305, 187), videasvid. መጥቅዕ፡ 595b
Substantivumsubst., fem. et m. , laetitiala, gaudiumla, εὐφροσύνη Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,1 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 9,7 ; liber Jobi.Job 20,5 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 14,13 ; ቃለ፡ ፍሥሓ፡ ወቃለ፡ ሐሤት፡ Jeremiae prophetia.Jer. 40,11 ; Threni, liber biblicus.Thren. 2,15 ; ተፈሥሐ፡ ዐቢየ፡ ፍሥሓ፡ χαράν Jesaiae prophetia.Jes. 39,2 ; Jeremiae prophetia.Jer. 15,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 125,2 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,10 ; እምፍሥሓሁ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 13,44 ; በፍሥሓ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 13,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 25,23 ; Matthaei Evangelium.Matth. 28,8 ; Lucae evangelium.Luc. 2,10 ; Lucae evangelium.Luc. 15,7 ; Evangelium Joannis.Joh. 3,29 ; Evangelium Joannis.Joh. 16,24 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 15,13 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 2,2 ; Jacobi epistola.Jac. 1,2 ; እሴስዮ፡ ለላሖሙ፡ ፍሥሓ፡ χαρμονή Jeremiae prophetia.Jer. 38,13 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 5,7 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 25,6 ; ሕየው፡ በፍሥሓ፡ ἐν ἀγαθῷ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 7,14 ; ገብረ፡ በዓለ፡ ፍሥሓ፡ ዐቢየ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 16 ; በፍሥሓ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 7.
a)solatiumla, consolatiola, παράκλησις , ወሀብክዎ፡ ፍሥሓ፡ ጽድቅ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 57,18 ; ነገረ፡ ፍሥሓ፡ Zachariae prophetia.Zach. 1,13 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 6,18 ; Actus apostolorum.Act. 4,36 ; Lucae evangelium.Luc. 2,25 .
b)salusla: አልቦ፡ ፍሥሓ፡ ለኃጥኣን፡ χαίρειν Jesaiae prophetia.Jes. 48,22 ; ለዮሐንስ፡ ቄርሎስ፡ ፍሥሓ፡ Ἰωάννῃ Κύριλλος χαίρειν Epist. Cyr. (in praescr.), Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 114.
not foundsubst,m. et fem. (ut Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 6 ), pluralisPl. በዓላት፡ { pluralisPl. በዓውልት፡ not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 28 annot. a ; Malachiae prophetia.Mal. 2,3 in Abb. LV} festumla, dies festusla
a)solemnia laetala, conviviumla, epulumla, in specie nuptialela(quidquid feriis, hilaritate, pompa, cibo potuque liberaliori celebratur): πότος Regum liber biblicum I.1 Reg. 25,36 ; ገብረ፡ በዓለ፡ ለአሕዛብ፡ Esther, liber biblicus.Esth. 1,5 ; Esther, liber biblicus.Esth. 2,18 ; Judith liber apocryphus.Judith 6,21 ; δοχή Esther, liber biblicus.Esth. 1,3 ; Esther, liber biblicus.Esth. 5,4 sequensseq.; χορός ገብራ፡ ላቲ፡ ዐቢየ፡ በዓለ፡ Judith liber apocryphus.Judith 15,12 ; δεῖπνον Apocalypsis Joannis.Apoc. 19,17 ; Lucae evangelium.Luc. 14,12 ; γάμος Tobit, liber apocryphus.Tob. 6,13 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 8,19 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 9,6 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 11,18 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 9,46 ; Matthaei Evangelium.Matth. 22,8 ; በዓለ፡ መርዓ፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 19,9 ; በዓሎሙ፡ ለአእዱገ፡ ገዳም፡ εὐφροσύνη ὄνων ἀγρίων Jesaiae prophetia.Jes. 32,14 ; Jesaiae prophetia.Jes. 35,7 ; τελεταὶ ἀνόσιοι በዓላት፡ ዘርሑቅ፡ እምጽድቅ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 12,4 .
b)dies festusla, sensu proprio (de diebus sacris anniversariislapopulorum), ἑορτή : Judaeorum Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 34,22 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 23,1 sequensseq.; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 6 sequensseq.; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 73,9 ; Hezekielis prophetia.Hez. 23,34 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 1,6 ; ዕለተ፡ በዓል፡ Baruchi liber apocryphus.Bar. 1,14 ; አልቦ፡ ዘይመጽእ፡ ለበዓል፡ Threni, liber biblicus.Thren. 1,4 ; Threni, liber biblicus.Thren. 2,6 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,8 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,7 ; Evangelium Joannis.Joh. 2,3 ; Evangelium Joannis.Joh. 4,45 ; Evangelium Joannis.Joh. 5,1 ; Matthaei Evangelium.Matth. 26,5 ; Matthaei Evangelium.Matth. 27,15 ; Lucae evangelium.Luc. 2,42 ; ገብረ፡ በዓለ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,5 ; Jesaiae prophetia.Jes. 30,29 ; Nahum.Nah. 2,1 ; Christianorum Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 29 ; በበዓላት፡ እሙራት፡ festis solemnibuslaFaus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 10,3 ; በዓለ፡ ፵ tesseracostelaseu ascensiola, Statuta Apostolorum, pars Synodi.Stat. Ap. 12 ; not able to find explanation in abbreviation listCod. Mus. Brit. XXX,53 ; በዓለ፡ ፶ pentecostela, Deguâ, thesaurus hymnorum ecclesiasticorum, Mss.Deg. , al. Distinguunt Aethiopes በዓላት፡ ትኩላት፡ festa fixalaseu immobilialaet ኢትኩላት፡ vel ዐዋድያት፡ mobiliala, Lud. Praeterea notandum, vocem በዓለ፡ ante nomen festi crebro omitti, ut: በቴዎድሮስ፡ ሰማዕት፡ (pro በበዓለ፡ ቴዎድሮስ፡ ሰማዕት፡ ) in festo Theodori martyrislaad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 10 tit.
baʿāl , pluralisPl. baʿālāt
Leslau
በዓለ፡ ሆሳዕና baʿāla hosāʿnā Palm Sundayen, videasvid. ሆሳዕና፡ 219b
በዓለ፡ መርዓዊ baʿāla marʿāwi (Lt) weddingen, videasvid. መርዓዊ፡ 356b
በዓለ፡ ምትሀት baʿāla mǝthat sorcereren, videasvid. ምትሀት፡ 371b
በዓለ፡ መጥቅዕ baʿāla maṭqǝʿ the Feast of the Trumpetsen reffering to the Jewish New Year (See 106, 303–305, 187), videasvid. መጥቅዕ፡ 595b
not foundn. peregr.et sine dubio corruptum pro አስቶሎባ፡ i.e. astrolabiumla: ገብረ፡ በጥበብ፡ መጽሐፈ፡ አስቆሎባ፡ ወራእየ፡ ከዋክብት፡ ወመዳልወ፡ ፀሓይ፡ Kebra Nagast; numerus significat sectiones.Kebr. Nag. 72.
participiumpart.et Substantivumsubst., fem. መንክርት፡ , pluralisPl. መንክራት፡
2)res mirabilisla, miraculumla: ናሁ፡ እግዚአብሔር፡ ይገብር፡ መንክረ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 62,11 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 97,1 ; Matthaei Evangelium.Matth. 21,42 ; Evangelium Joannis.Joh. 9,30 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 9,7 ; θαυμάσια መንክር፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 25,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 39,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 104,2 ; ተኣምር፡ ወመንክር፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Jesaiae prophetia.Jes. 8,18 ; Danielis prophetia.Dan. 6,27 ; Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 3,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 24,24 ; Evangelium Joannis.Joh. 4,48 ; Actus apostolorum.Act. 2,22 ; Actus apostolorum.Act. 2,43 ; Actus apostolorum.Act. 4,30 ; Actus apostolorum.Act. 5,12 al.; መንክራት፡ liber Jobi.Job 5,9 ; Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 4,10 ; ክቡራት፡ ወመንክራት፡ liber Jobi.Job 34,24 ; liber Jobi.Job 42,3 ; ገብረ፡ ተኣምራተ፡ ወመንክራተ፡ ዐበይተ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 1 ; ጎርጎርዮስ፡ ገባሬ፡ መንክራት፡ Gregorius thaumaturguslaSynaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 21. Formam nominis መንከር፡ miraculumlaLud. affert ex Org.; formam መነከር፡ θαυμαστός equidem inveni Jesaiae prophetia.Jes. 3,3 in Laurence, Henochi, IV Ezrae, Asc. Jesaiae librorum editor.Cod. Laur.
I,1[ גָּבֵר valuitla, fortis fuitla; de prima radicis significatione videasvid.Ges. thes. p. 261] SubjunctivusSubj. ይግበር፡
2)transit., facerela,
c)conficerela, fabricarila, ut: arcam Genesis liber Pentateuchi.Gen. 6,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 8,6 ; ferramenta Genesis liber Pentateuchi.Gen. 4,22 ; vestes Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,7 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,21 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 37,3 ; vas Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 11 ; Jeremiae prophetia.Jer. 18,4 ; simulacrum Deuteronomium.Deut. 27,15 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 11 ; flagellum Evangelium Joannis.Joh. 2,15 ; varias n. 1160res Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25 -30; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 8,1 ; septum Genesis liber Pentateuchi.Gen. 33,17 ; hortos et piscinas Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,5 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,6 ; foveam Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 7,16 ; መዛግብተ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,34 ; libros Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 12,12 ; al.; cumc. እምነ፡ materiae: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 30,1 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 30,5 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 9,21 ; vel cumc.Genitivo: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 27,3 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 6,14 ; Hezekielis prophetia.Hez. 27,6 ; vel cumc.duplexdupl.Acc.: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 39,12 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 39,13 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,17 ; ትገብሮ፡ ( ለወርቅ፡ ) አክሊላተ፡ Zachariae prophetia.Zach. 6,11 .
g)exercerela, subigerela, Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 31,4 ; euphemistice: (aliquem) Genesis liber Pentateuchi.Gen. 19,5 ;
k)perficerela, peragerela, perpetrarela, ኢገበርከ፡ ሎቱ፡ መዐቶ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 28,18 ; ዘፈቀደ፡ በልቡ፡ ይገብር፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 8,15 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 9,28 ; ገቢረ፡ ግበር፡ በከመ፡ አዘዝኩ፡ ( ἐπιτελέσεις ) Judith liber apocryphus.Judith 2,13 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 51,9 (omisso Objecto); Judicum liber.Jud. 11,39 ; መንክረ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 77,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 97,1 ; ዐበይተ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 70,21 ; Lucae evangelium.Luc. 1,49 ; ተኣምረ፡ Judicum liber.Jud. 6,17 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Evangelium Joannis.Joh. 2,11 ; Evangelium Joannis.Joh. 2,23 ; ኀይላተ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 7,22 ; ግብረ፡ Evangelium Joannis.Joh. 5,36 ; ad Timotheum epistola II.2 Tim. 4,5 ; ፈቃዶሙ፡ Marci Evangelium.Marc. 15,15 ; በቀለ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 12,12 ; Hezekielis prophetia.Hez. 25,11 ; ፍኖተ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 41,6 ; judicium Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5,48 ; Evangelium Joannis.Joh. 5,27 ; ንፈቅድ፡ ትግበር፡ ለነ፡ ዘሰአልናከ፡ Marci Evangelium.Marc. 10,35 ; Evangelium Joannis.Joh. 14,13 ; Evangelium Joannis.Joh. 14,14 .
l)facerela, agerela: Matthaei Evangelium.Matth. 5,47 ; ምንተ፡ እግበር፡ Marci Evangelium.Marc. 10,17 ; Lucae evangelium.Luc. 3,10 ; ዘንተኑ፡ ገከርኪ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,13 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,14 ; ዘእገብር፡ አነ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 18,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 22,16 ; እምዝ፡ ፈጺሞ፡ እግዚአብሔር፡ ዘንተ፡ ኵሎ፡ ገቢረ፡ ያመጽእ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 10,12 ; ኢትግበር፡ ከመዝ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 10 ; ታአምር፡ ዘከመ፡ ገብሩ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 10 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 8,21 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 18,5 ; Matthaei Evangelium.Matth. 23,3 ; Lucae evangelium.Luc. 2,27 ; Evangelium Joannis.Joh. 14,31 ; ሠናየ፡ ገበርከ፡ bene egistilaLiber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,9 ; 1 not able to find explanation in abbreviation listCor. 7,37 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 4,14 ; እንተ፡ ትኄይስ፡ ገብረ፡ ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 7,38 ; etiam sequensseq.SubjunctivusSubj., ut: ኢይገብር፡ የሀባ፡ ለካልእ፡ (non faciet ut eam det alii) Tobit, liber apocryphus.Tob. 6,13 ; in specie
m)facere aliquid alicuilavel contra aliquemlai.e. praestarela, exhiberela, afficerela, agere cumlaaliquo, tractarelaaliquem, committere inlaaliquem, construitur cumc.c. ለ፡ , ut: ገቢረ፡ ሠናይ፡ ለጽኑስ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,27 ; ምንተ፡ እንከ፡ እግበር፡ ዓዲ፡ ለወይንየ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 5,4 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 24,44 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 14,31 ; Matthaei Evangelium.Matth. 5,44 ; Matthaei Evangelium.Matth. 20,32 ; Marci Evangelium.Marc. 5,19 ; Marci Evangelium.Marc. 5,20 ; Marci Evangelium.Marc. 7,12 ; Marci Evangelium.Marc. 10,51 ; Marci Evangelium.Marc. 15,8 ; Lucae evangelium.Luc. 6,27 ; Evangelium Joannis.Joh. 13,15 ; cumc. በ፡ , ut: በከመ፡ አቍሰሎ፡ ይገብሩ፡ ቦቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 24 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 22,12 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 6,1 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 22,2 ; Deuteronomium.Deut. 3,6 ; Deuteronomium.Deut. 4,3 ; Lucae evangelium.Luc. 23,31 ; cumc. ላዕለ፡ ( ergalavel contrala): ገብረ፡ ምሕረተ፡ ላዕለ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 64,4 ; Lucae evangelium.Luc. 10,37 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 18 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Dan. apocr. 1,61; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 12,18 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 20,9 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 34,7 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 40,14 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 14,11 ; Judicum liber.Jud. 15,11 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 31,11 ; Evangelium Joannis.Joh. 15,21 ; cumc. ዲበ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 9,24 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 14,4 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 18 ; Actus apostolorum.Act. 9,13 ; cumc. ምስለ፡ pers.: Ruth liber biblicus.Ruth 2,11 ; Judicum liber.Jud. 15,3 ; Danielis prophetia.Dan. 1,13 ; Lucae evangelium.Luc. 1,72 ; cumc.Acc.personapers.vel rei: ሕዝበኒ፡ ግበር፡ ዘከመ፡ ፈቀድከ፡ Esther, liber biblicus.Esth. 3,11 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 19,8 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,45 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 16,15 ; Deuteronomium.Deut. 31,4 ; Josuae liber.Jos. 8,2 .
o)adhiberela: ይደሉ፡ ከመ፡ ይግበሩ፡ ሎቱ፡ (sc. ለደዌ፡ ) ፈውሳተ፡ ልምሉማተ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 3,3 ; ንሣእ፡ ኵሎ፡ ንዋየ፡ ዘውስቴቶን፡ ወግበር፡ ለሕንጸተ፡ አብያተ፡ ክርስቲያን፡ Lud.e not able to find explanation in abbreviation listVit. Theoph.
p)nonnumquam cumc.praepositiopraep.substituitur aliis verbis specialioribus, ut: ወይግበሩ፡ ውስተ፡ ማኅቶት፡ ቅብአ፡ (pro ይደዩ፡ ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ግበር፡ እዴከ፡ ዲበ፡ ዛቲ፡ ጻሕል፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 158,4 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 159,1 ; F.M. 14,10 ( videasvid. sub ምራቅ፡ col. 898).
Substantivumsubst.affinitasla, in specie quae est inter soceros et generosla: Salomola ገብረ፡ ታሕማ፡ ምስለ፡ ነገሥተ፡ አሕዛብ፡ affinitatem contraxit cum regibus gentiumlaOrganon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 5 ; ἀγχιστεία Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 23,29 ; est abstractum pro concreto: generila( γαμβροί ) Genesis liber Pentateuchi.Gen. 19,12 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 19,14 ; socerila( πενθεροί ) i.e. socer est socrus Tobit, liber apocryphus.Tob. 10,12 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 14,13 .
Substantivumsubst., fem. et m. , superbiala, insolentiala, arrogantiala, fastusla, ὑπερηφανία , Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,13 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 16,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 72,6 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 18,21 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,7 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,12 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,13 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,18 ; Jesaiae prophetia.Jes. 16,6 ; Jeremiae prophetia.Jer. 31,29 ; Danielis prophetia.Dan. 4,34 ; ኀበ፡ ሀለወት፡ ትዕቢት፡ ህየ፡ ሀሎ፡ ኀሳር፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 4,13 ; Judith liber apocryphus.Judith 6,19 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 5,8 ; አልቦ፡ ትዕቢት፡ ወአዕብዮ፡ ልብ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 40 ; Marci Evangelium.Marc. 7,22 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 12,16 ; ὕβρις Jesaiae prophetia.Jes. 13,11 ; ትዕቢት፡ ብእሴ፡ ያቴሕት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,23 ; ትዕቢተ፡ ኀይሎሙ፡ φρύαγμα Hezekielis prophetia.Hez. 7,24 ; ገብረ፡ ትዕቢተ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 15,30 ; ትዕቢተ፡ ልቦሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,24 ; ትዕቢት፡ ወምክሕ፡ ወትዝህርት፡ ያማስኖ፡ ለባዕል፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 21,4 ; ዑቅ፡ ኢትንብብ፡ ነገረ፡ ትዕቢት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 35,12 ; ትዕቢትሰ፡ ጥንተ፡ ኀጢአት፡ ይእቲ፡ ዘቦአት፡ ውስተ፡ ፍጥረት፡ እስመ፡ ባቲ፡ ወድቀ፡ ሰይጣን፡ F.M. 3,1; በትዕቢት፡ Lit. Orth. tǝʿbit , tǝʿ(ǝ)bit
Grébaut
ትዕቢተ፡ ልብ፡ tǝʿbita lǝbb «orgueilfr» ኮነ፡ አኃዜ፡ ዓለም፡ ኵላ፡ ወወለጠ፡ ስሞ፡ በትዕቢተ፡ ልብ። 169, videasvid. ልብ፡
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ኀይላት፡
1)visla, viresla, roburla, potentiala( ἰσχύς , δύναμις , κράτος ), et corporis et animi; not able to find explanation in abbreviation listDei Job 36,22 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 64,7 ; Matthaei Evangelium.Matth. 6,13 ; Matthaei Evangelium.Matth. 22,29 ; Matthaei Evangelium.Matth. 26,64 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 5,13 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 7,12 ; ጽንዐ፡ ኀይሉ፡ ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 6,10 ; hominis: Deuteronomium.Deut. 8,17 ; liber Jobi.Job 5,5 ; Deuteronomium.Deut. 6,12 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 9,10 ; ኀይልየ፡ ኀልቀ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 15,10 ; አልቦሙ፡ ኀይል፡ እንከ፡ Judith liber apocryphus.Judith 7,22 ; ኢደክመት፡ እምኀይላ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 35 ; አልቦ፡ ኀይለ፡ ለዝኩ፡ ከመ፡ ይቁም፡ Danielis prophetia.Dan. 8,7 ; አልቦሙ፡ ኀይለ፡ ለበኪይ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 30,4 ; ይሁብ፡ ኀይለ፡ ለርኁባን፡ Jesaiae prophetia.Jes. 40,29 ; Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 7,3 ; ሖረ፡ በኀይለ፡ ውእቱ፡ እክል፡ ዘበልዐ፡ 3 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 19 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 8 ; በኀይላ፡ Judith liber apocryphus.Judith 13,8 (omnibus suis viribus); እመ፡ ደክመ፡ ኀይሉ፡ ወስእነ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 19,28 ; በኵሉ፡ ኀይልየ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,6 ; በኵሉ፡ ኀይልከ፡ አክብሮ፡ ለፈጣሪከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,30 ; በአምጣነ፡ ኀይልከ፡ pro viribuslaLiber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,20 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,38 ; ኀይላቲሁ፡ ዘውስጥ፡ vires animi internaelaF.N. 45; equi liber Jobi.Job 39,19 ; rerum inanimarum ( vehementiala) ማይ፡ ዘይወርድ፡ በኀይል፡ Jesaiae prophetia.Jes. 17,13 ; ኀይለ፡ ነፋሳት፡ Org.; በኀይል፡ ይነፍኁ፡ ( ነፋሳት፡ ) Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 34,3 ; ኀይለ፡ እሳት፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 11,34 ; solis Apocalypsis Joannis.Apoc. 1,16 ; arcus Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 75,3 ; ኀይለ፡ መዓት፡ , ኀይለ፡ ፍትወት፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 45 . In specie
c)virium contentiola: በኀይል፡ ዐቢይ፡ እመ፡ ክህሉ፡ አድኅኖ፡ ኅዳጠ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 11.
4)facultates opesla, quibus aliquis pollet: ዛቲ፡ ኀይል፡ Jesaiae prophetia.Jes. 29,2 ; ኀይለ፡ ደማስቆ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 8,4 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 18,3 ; በጽንዕየ፡ ገበርኩ፡ ሊተ፡ ዘንተ፡ ኀይለ፡ ዐቢየ፡ Deuteronomium.Deut. 8,17 ; Deuteronomium.Deut. 8,18 ; Ruth liber biblicus.Ruth 4,11 .
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ኀይላት፡
1)visla, viresla, roburla, potentiala( ἰσχύς , δύναμις , κράτος ), et corporis et animi; not able to find explanation in abbreviation listDei Job 36,22 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 64,7 ; Matthaei Evangelium.Matth. 6,13 ; Matthaei Evangelium.Matth. 22,29 ; Matthaei Evangelium.Matth. 26,64 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 5,13 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 7,12 ; ጽንዐ፡ ኀይሉ፡ ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 6,10 ; hominis: Deuteronomium.Deut. 8,17 ; liber Jobi.Job 5,5 ; Deuteronomium.Deut. 6,12 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 9,10 ; ኀይልየ፡ ኀልቀ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 15,10 ; አልቦሙ፡ ኀይል፡ እንከ፡ Judith liber apocryphus.Judith 7,22 ; ኢደክመት፡ እምኀይላ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 35 ; አልቦ፡ ኀይለ፡ ለዝኩ፡ ከመ፡ ይቁም፡ Danielis prophetia.Dan. 8,7 ; አልቦሙ፡ ኀይለ፡ ለበኪይ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 30,4 ; ይሁብ፡ ኀይለ፡ ለርኁባን፡ Jesaiae prophetia.Jes. 40,29 ; Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 7,3 ; ሖረ፡ በኀይለ፡ ውእቱ፡ እክል፡ ዘበልዐ፡ 3 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 19 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 8 ; በኀይላ፡ Judith liber apocryphus.Judith 13,8 (omnibus suis viribus); እመ፡ ደክመ፡ ኀይሉ፡ ወስእነ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 19,28 ; በኵሉ፡ ኀይልየ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,6 ; በኵሉ፡ ኀይልከ፡ አክብሮ፡ ለፈጣሪከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,30 ; በአምጣነ፡ ኀይልከ፡ pro viribuslaLiber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,20 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,38 ; ኀይላቲሁ፡ ዘውስጥ፡ vires animi internaelaF.N. 45; equi liber Jobi.Job 39,19 ; rerum inanimarum ( vehementiala) ማይ፡ ዘይወርድ፡ በኀይል፡ Jesaiae prophetia.Jes. 17,13 ; ኀይለ፡ ነፋሳት፡ Org.; በኀይል፡ ይነፍኁ፡ ( ነፋሳት፡ ) Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 34,3 ; ኀይለ፡ እሳት፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 11,34 ; solis Apocalypsis Joannis.Apoc. 1,16 ; arcus Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 75,3 ; ኀይለ፡ መዓት፡ , ኀይለ፡ ፍትወት፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 45 . In specie
c)virium contentiola: በኀይል፡ ዐቢይ፡ እመ፡ ክህሉ፡ አድኅኖ፡ ኅዳጠ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 11.
4)facultates opesla, quibus aliquis pollet: ዛቲ፡ ኀይል፡ Jesaiae prophetia.Jes. 29,2 ; ኀይለ፡ ደማስቆ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 8,4 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 18,3 ; በጽንዕየ፡ ገበርኩ፡ ሊተ፡ ዘንተ፡ ኀይለ፡ ዐቢየ፡ Deuteronomium.Deut. 8,17 ; Deuteronomium.Deut. 8,18 ; Ruth liber biblicus.Ruth 4,11 .
Substantivumsubst.( gramm.§ 127,1, a), m. et fem. , collatio, -is vel collectivum, -ecoll.et sing., pluralisPl. ኀጣውእ፡ et ኀጣይእ፡ ( videasvid.annotatioann.ad Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 26,18 et Numeri, liber Pentateuchi.Num. 5,6 ; gramm.§ 140,3,a
1)rarissime defectusla, penuriala: ኀጣይእከ፡ ἡ πτωχεία σου Apocalypsis Joannis.Apoc. 2,9 ; conferascfr.ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 4,11 romanae editionisrom.
2)plerumque: peccatumla
a)in sing.quatenus vel animi habitus vel summa peccatorum est, peccandi consuetudola, impietasla, peccatalaEvangelium Joannis.Joh. 8,21 ; Evangelium Joannis.Joh. 9,34 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 5,12 sequensseq.; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 6,10 sequensseq.; ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 15,17 ; quare sing. ኀጢአት፡ crebro usurpator, ubi Graecus pluralem habet: ἁμαρτίαι Jesaiae prophetia.Jes. 5,18 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,21 ; Jesaiae prophetia.Jes. 43,24 ; Jesaiae prophetia.Jes. 58,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 14,7 ; Danielis prophetia.Dan. 9,20 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 102,10 ; ἀνομίαι Jesaiae prophetia.Jes. 6,7 ; ἀσέβειαι Threni, liber biblicus.Thren. 1,5 ; παραπτώματα ad Romanos epistola Pauli.Rom. 4,25 ; ኀጢአትነ፡ ወጌጋይነ፡ αἱ πλάναι καὶ αἱ ἀνομίαι Hezekielis prophetia.Hez. 33,10 ; በእንተ፡ ኀጢአተ፡ ከናፍር፡ διὰ φαυλισμὸν χειλέων Jesaiae prophetia.Jes. 28,11 ; πονηρία Jesaiae prophetia.Jes. 59,7 ; ἀσέβεια Proverbiorum liber biblicus.Prov. 1,19 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,4 .
b)in sing.et pluralisPl.: quatenus significat singulas peccandi actiones, peccatumla( delictumla, crimenla), Epistola Joannis I.1 Joh. 3,4 ; Epistola Joannis I.1 Joh. 5,17 ; Jacobi epistola.Jac. 1,15 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,7 ; pluralisPl.Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 10,4 ; liber Jobi.Job 13,23 ; liber Jobi.Job 34,37 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,27 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,8 ; Judith liber apocryphus.Judith 7,28 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 34,7 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 1,19 ; Jesaiae prophetia.Jes. 43,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,22 ; Jesaiae prophetia.Jes. 53,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 53,5 ; not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 2,24 ; not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 3,18 ; Judae epistola.Judae 18 ; ክልኤቲ፡ ኀጣይእ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,8 ; አብዕልተ፡ ኀጣውእ፡ ንኡሳት፡ possessoresla(i.e. rei) peccatillorumla, Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 1,5 ; ገብረ፡ ኀጢአተ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 53,9 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 15,20 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 19,4 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 27,1 al.; ኀጢአት፡ እንተ፡ አበሰ፡ ባቲ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 4,23 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 5,5 ; ኀጢአት፡ እንተ፡ አበሰ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 4,35 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 5,6 ; ኀጢአተ፡ ይከውኖ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 19,8 ; ይነሥእ፡ ኀጢአቶ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 7,18 ; ይድኅን፡ እምኀጢአት፡ ἀθῶος ἔσθαι Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21,28 .
3)sacrificium pro peccatola(vel pro delictola) oblatumlainterpretes verterunt (sc. መሥዋዕት፡ ) ዘበእንተ፡ ኀጢአት፡ vel ዘኀጢአት፡ ( ἁμαρτία ) Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 4,8 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 4,24 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 5,7 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 5,8 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 14,19 ; Hezekielis prophetia.Hez. 44,29 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 10,6 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 10,18 ; ( πλημμέλεια ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,31 (quamquam plurimis in locis πλημμέλεια ንስሓ፡ versum et ab ἁμαρτία ኀጢአት፡ distinctum est); ἱλασμός Hezekielis prophetia.Hez. 44,27 . Etiam ኀጢአት፡ nudum (neque ዘ፡ neque ዘበእንተ፡ praemisso) hoc sensu usurpator, ut Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 4,21 . n. 622
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ኀፍረታት፡
1)pudorla, ruborla: ኀፍረተ፡ ገጽየ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 43,17 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,10 ; ይልበሱ፡ ኀፍረተ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 34,30 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 108,28 ; ቦ፡ ዘበኀፍረት፡ ይሀጕል፡ ነፍሶ፡ δι᾽ αἰσχύνη Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,22 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,23 ; ከመ፡ ኀፍረተ፡ ሰራቂ፡ ሶበ፡ ይእኅዝዎ፡ ከማሁ፡ የኀፍሩ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 2,26 ; Baruchi liber apocryphus.Bar. 1,15 ; ቦ፡ ዘበኀፍረት፡ ይገብር፡ ኀጢአተ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 4,20 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 4,21 ; ቦኀፍረት፡ እንተ፡ ታመጽእ፡ ኀጢአተ፡ ወቦ፡ ኀፍረት፡ ለክብር፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 26,11 ; ዘአልቦ፡ ኀፍረት፡ ἀναιδής impudenslaKoheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 8,1 ; ዘእንበለ፡ ኀፍረት፡ ἀναιδής Proverbiorum liber biblicus.Prov. 7,13 .
ḫǝfrat
Leslau
ኅፍረተ፡ ሥጋ፡ ḫǝfrata śǝgā genitaliaen, videasvid. ሥጋ፡ 526b
et ኅዳጋት፡ ( Jesaiae prophetia.Jes. 50,1 varia lectiovar.; Deuteronomium.Deut. 24,1 varia lectiovar.; Marci Evangelium.Marc. 10,4 romanae editionisrom.) Substantivumsubst.( gramm.§ 121,
d)conditio ejus, qui dimissus est vel cui remissum est i.e.
b)immunitasla: ገብረ፡ ኅዳጋቲሃ፡ (v. ኅድጋቲሃ፡ ) ኵሎ፡ ደወለ፡ መንግሥቱ፡ Esther, liber biblicus.Esth. 2,18 .
Substantivumsubst.( m. ), pluralisPl. መዳልው፡
1)pondusla
a)quo ponderatur ( pondola, librala): በመድሎተ፡ ሰቅል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 39,2 ; Jesaiae prophetia.Jes. 40,12 ; በመድሎት፡ ἐν σταθμῷ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 26,26 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,32 ; ፴ በመድሎተ፡ ልጥር፡ triginta pondola(sc. auri) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 3. Enc.
b)quod res ponderata habet: Regum liber biblicum III.3 Reg. 10,16 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 10,17 ; ወተረክበ፡ መድሎተ፡ ውእቱ፡ አክሊል፡ መክሊተ፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 20,2 ; በመድሎት፡ ዘዲድርክሜ፡ ፬ liber Jobi.Job 42,11 .
c)pretiumla, aestimatiola: ለሥኑ፡ አልቦ፡ መድሎተ፡ σταθμὸς Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,15 ; አልባቲ፡ መድሎት፡ ለነፍስ፡ ጠባብ፡ ἀντάλλαγμα Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,14 .
2)pluralisPl. መዳልው፡ librala, bilanxla, trutinala, staterala, Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 19,35 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 19,36 ; Deuteronomium.Deut. 25,13 ; Deuteronomium.Deut. 25,15 ; liber Jobi.Job 6,2 ; ገብረ፡ ነፋሳተ፡ በመዳልው፡ liber Jobi.Job 28,25 ; ቆምኩ፡ በመዳልወ፡ ጽድቅ፡ liber Jobi.Job 31,6 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 61,9 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 41,1 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 43,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,25 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 21,25 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,25 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,4 ; በመዳልው፡ ἐν σταθμῷ ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,7 ; እለ፡ ይትጌበሩ፡ መዳልወ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 19,10 ( ζυγόν pro ζύθον ); Jesaiae prophetia.Jes. 28,17 ; Jesaiae prophetia.Jes. 40,12 ; መዳልወ፡ ዐመፃ፡ et መዳልወ፡ ተምያን፡ Michaei prophetia.Mich. 6,11 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,1 ; መዳልው፡ ዐቢይ፡ ወንኡስ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 20,10 ; በ፩ መዳልው፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,7 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 6,5 ; እብነ፡ መዳልው፡ Hezekielis prophetia.Hez. 5,1 ; ዐይነ፡ መዳልው፡ Jesaiae prophetia.Jes. 40,15 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 1,35 ( videasvid. ዐይን፡ ).
a) ገዳመ፡ አስቄጥስ፡ (desertum Sceticum) ዘበትርጓሜሁ፡ n. 1083 መዳልወ፡ አልባብ፡ (sc. ϣⲓ - ϩⲏⲧ bilanx cordiumla) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; መዳልወ፡ አልባብ፡ ተሰምየት፡ እስከ፡ ዮም፡ ደብሩ፡ (sc. S. Macarii) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 27 Enc.
b) መዳልወ፡ ፀሓይ፡ , an horologia solaria?laKebr. not able to find explanation in abbreviation listNag. 72 ( videasvid. sub አስቆሎባ፡ col. 749).
Substantivumsubst.(formâ participiumpart.); pluralisPl. ነገሥት፡ (forma mutuata a ነጋሢ፡ q.v.), pluralisPl.pluralisPl. ነገሥታት፡
1)rexla: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 14,1 sequensseq.; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 17,6 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 26,8 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 36,31 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 40,1 sequensseq.; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 1,8 sequensseq.; Josuae liber.Jos. 12,1 sequensseq.; Judicum liber.Jud. 4,2 ; Reg.; aliis in locis innumeris; ንጉሥ፡ ጻድቅ፡ ይነግሥ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 32,1 ; ነገሥተ፡ አሕዛብ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 14,32 ; Jesaiae prophetia.Jes. 60,10 ; አዋልደ፡ ንጉሥ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 48,10 ; ገብረ፡ ንጉሥ፡ Evangelium Joannis.Joh. 4,46 ; Evangelium Joannis.Joh. 4,49 ; ቤተ፡ ንጉሥ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,25 ; በእንተ፡ ነገሥት፡ F.N. 44; ንጉሥ፡ ዐቢይ፡ ὁ βασιλεὺς ὁ μέγας Jesaiae prophetia.Jes. 36,13 ; Judith liber apocryphus.Judith 2,5 ; ንጉሠ፡ ነገሥት፡ Danielis prophetia.Dan. 2,47 ; Hezekielis prophetia.Hez. 26,7 , quo eodem titulo etiam Reges Aethiopiae insigniuntur; de Deo: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 5,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 43,6 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 46,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 73,13 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 109,6 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 51,1 ; ንጉሠ፡ ኵሉ፡ ነገሥት፡ παμβασιλεύς Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 50,15 ; ንጉሠ፡ ሰማይ፡ Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 4,58 ; cumc. ለ፡ , ut: ንጉሥ፡ ለተግባር፡ βασιλεῦ πάσης κτίσεως Judith liber apocryphus.Judith 9,12 : ነገሥታት፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 160,3 ; ዓመታተ፡ ነገሥታተ፡ አክሱም፡ Chron. Ax.; Imperatorla( Augustusla) Romanorum: ቄሳር፡ ንጉሥ፡ Lucae evangelium.Luc. 2,1 ; ንጉሥ፡ Actus apostolorum.Act. 25,21 Platt; Sx. crebro, ut Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 13 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 7 Enc., al.
2)Sed etiam duces inferioris ordinis hoc nomine appellantur: rectorla, princepsla, duxla, praefectusla, tyrannusla, satrapala, al.: ነገሥት፡ ἡγούμενοι Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 17,17 ; ἄρχων እሜር፡ ንጉሠ፡ ብሔር፡ Paralipomenon liber II.2 Par. 18,25 ; τετράρχης Matthaei Evangelium.Matth. 14,1 ; Lucae evangelium.Luc. 9,7 ; ነገሥት፡ στρατηγοί Jeremiae prophetia.Jer. 28,57 ; τύραννοι Danielis prophetia.Dan. 3,2 ; τακτικοί Danielis prophetia.Dan. 6,2 ; ነገሥተ፡ ሠራዊት፡ χιλίαρχοι Numeri, liber Pentateuchi.Num. 31,48 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 31,52 ; ነገሥተ፡ ሕዝብ፡ Deuteronomium.Deut. 1,15 ; de praefectis provinciarum, Sx., ut Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 2 ; ነገሥተ፡ አሕማር፡ navarchila( rectores naviumla) Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 101,4 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 101,9 .
nǝguś , pluralisPl. nagaśt , pluralisPl.pluralisPl. nagaśtāt
Leslau
ሕያው፡ ንጉሥ ḥǝyāw nǝguś long live the kingen, videasvid. ሕያው፡ 252a
Cross-references:
a) for ሕጹጻነ፡ ነገሥት videasvid. ሕጹጽ፡ (Leslau)
b) for ቃለ፡ ንጉሥ፡ videasvid. ቃል፡