Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
vel ተዐቅበ፡ III,1
II)Reflex.
1)se custodirela, se abstinerela, sibi caverela, caverela, sequensseq. እምነ፡ rei: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 17,26 ; ይትዐቀቡ፡ እምነ፡ ኵሉ፡ ዝሙት፡ ወርኵስ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 20 ; Deuteronomium.Deut. 23,10 ; Judicum liber.Jud. 13,13 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,11 ; Lucae evangelium.Luc. 12,1 ; Lucae evangelium.Luc. 12,15 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 188 ; vel personapers.: ተዐቀብ፡ እምነ፡ እኩይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 11,33 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,15 ; cumc.Acc.personapers.( ablaaliquo): ተዐቀቦሙ፡ ለአዕርክቲከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,13 ; ተዐቀቦ፡ φύλαξαι ἀπ αὐτοῦ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 12,11 ; ተዐቀብዎሙ፡ ለቢጽክሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 9,4 ; ad Timotheum epistola II.2 Tim. 4,15 ; Lucae evangelium.Luc. 20,46 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,17 ; sequensseq. ከመ፡ ኢ፡ cumc.SubjunctivusSubj.: ተዐቀብኩ፡ በመንፈስየ፡ ከመ፡ ኢየአብስ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 25 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,13 ; vel sequensseq. ኢ፡ cumc.SubjunctivusSubj., ut: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 19,12 ; ተዐቀብ፡ ኢያስሕትከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,8 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,20 ; ad Galatas epistola Pauli.Gal. 6,1 ; sed post ኢተዐቀበ፡ seq. ከመ፡ cumc.SubjunctivusSubj., ut: ኢተዐቀበ፡ ከመ፡ ይሖር፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 10,31 ; absoluteabs.: ተዐቀበ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 7,4 ; በተዐቅቦ፡ ዐቢይ፡ cautissimelaF.M. 29,4; ተዐቅቦ፡ (sive cautiolasive abstinentiala) p. 319.
a)nonnumquam additur ርእሰከ፡ vel ርእስከ፡ , ut: ተዐቀብ፡ ርእሰከ፡ (v. ርእስከ፡ ) ኢያስሕትከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,20 ; vel ለርእሱ፡ , ut ad Galatas epistola Pauli.Gal. 6,1 .
b)cautionem adhiberelacumc. በ፡ in re: ተዐቀብ፡ በዕፀ፡ መሥዋዕት፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 21 ; ተዐቀብ፡ በደም፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 21 ; cumc. እምነ፡ , ut: መፍትው፡ ይትዐቀቡ፡ በአስተሓምሞ፡ እምስጢር፡ (decet caute tractare mysterium) p. 308; sequensseq. ከመ፡ cumc.SubjunctivusSubj.: Deuteronomium.Deut. 24,8 .
2)se servarela, cumc. በ፡ in re; Judae epistola.Judae 21 ; እመ፡ ኢያፍጠነ፡ ተዐቅቦ፡ በፍርሀተ፡ እግዚአብሔር፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 27,3 .
3)sibi custodire i.e.
a)observarela, attenderelaad aliquid vel aliquem, cumc.Acc.: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 129,3 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 1,12 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 18,12 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 3,17 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 2,1 ; sidera Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 3 ; በተዐቅቦ፡ μετὰ παρατηρήσεως Lucae evangelium.Luc. 17,20 (nisi hunc Infin. passive sumere malueris); huc nescio an referendus sit etiam locus ከመ፡ ይትዐቀባ፡ ለሕይወቱ፡ ከመ፡ ዐሳብ፡ ἵνα εὐδοκήσῃ τὸν βίον ὥσπερ μισθωτός liber Jobi.Job 14,6 ; providerela1 not able to find explanation in abbreviation listCor. 3,10 .
b)callide observarela, insidiarila, παρατηρεῖν , cumc.Acc.personapers.: Marci Evangelium.Marc. 3,2 ; Lucae evangelium.Luc. 6,7 ; Lucae evangelium.Luc. 14,1 ; ዘይትዐቀበከ፡ ὁ ὑποβλεπόμενός σε Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,10 .
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 27.8.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load