Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst.m. [ כֹּהֵן ܟܳܗܢܳܐ كَاهِنٌ ], pluralisPl. ካህናት፡ ( gramm.§ 133,
a)sacerdoslaDei veri Genesis liber Pentateuchi.Gen. 14,18 ; Israelitarum Ex. Lev. al. sexcenties; Matthaei Evangelium.Matth. 8,4 ; Matthaei Evangelium.Matth. 12,4 al.; ጋይራስ፡ ካህን፡ ለዳዊት፡ Regum liber biblicum II.2 Reg. 20,25 ; ይከውነኒ፡ ካህነ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 40,11 ; Judicum liber.Jud. 17,10 ; ከህን፡ ዐቢይ፡ summuslasacerdoslaNumeri, liber Pentateuchi.Num. 35,25 ; Zachariae prophetia.Zach. 3,1 ; Judith liber apocryphus.Judith 4,6 ; Judith liber apocryphus.Judith 15,8 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 50,1 ; ከህን፡ ዘየዐቢ፡ እምአኀዊሁ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 21,10 ; ሊቀ፡ ካህናት፡ summuslasacerdoslaLeviticus, liber Pentateuchi.Lev. 4,3 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 2,17 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 4,14 ; ሊቃነ፡ ካህናት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 2,4 ; Matthaei Evangelium.Matth. 16,21 ; ፳ወ፬ካህናተ፡ ሰማይ፡ ( πρεςβύτεροι Apocalypsis Joannis.Apoc. 4,4 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 4,10 ) Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 24 ; sacerdoslavel presbyterlaChristianorum, Syn.; n. 814F.N. 6; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 36 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 37 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 38 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 39 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 40 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 41 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 42 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 43 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 44 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 45 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 46 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 47 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 48, al.; ርእሰ፡ ካህናት፡ archipresbyterlaF.N. 4; ንፍቀ፡ ካህን፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 161,3 i.q. ንፍቀ፡ ቀሲስ፡ q.v. - pluralisPl. ካህናት፡ etiam pro abstracto usurpatur classislavel collegiumlasacerdotumlaRegum liber biblicum I.1 Reg. 2,36 ; Paralipomenon liber I.1 Par. 29,22 varia lectiovar.

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
kāhǝn
a) ካህናተ፡ ደብተራ፡ kāhǝnāta dabtarā priests that serve in the royal tent ወዘያወጹኡ፡ ዘንተ፡ ተዝካርየ፡ ወተዝካረ፡ እሉ፡ በዓላትየ፡ ውእቶሙ፡ ካህናተ፡ ደብተራ፡ በበዕለቶሙ፡ እምዓመት፡ እስከ፡ ዓመት፡ ወኅልቆሙ፡ ፵ወ፬።Ceux qui célébreront ma commémoraison et la commémoraison de mes fêtes sont les prêtres du tabernacle, chacun à son jour, d’un bout à l’autre de l’année: leur nombre est de 44fr 54 l. 8–10 (ed.), 65 l. 1–4 (tr.); ወእንዘ፡ ንቡራን፡ ውስተ፡ ጸፍጻፍ፡ ካህናተ፡ ደብተራ፡et pendant que les prêtres du sanctuaire se tenaient debout sur le pavéfr 64 l. 8–9 (ed.), 77 l. 9–10 (tr.); ሐደስኩ፡ አነ፡ ደጅ፡ አዝማች፡ ውቤ፡ ዘስመ፡ ጥምቀትየ፡ ኪዳነ፡ ማርያም፡ በዘመነ፡ ዮሕንስ፡ ምድረ፡ መዶጌ፡ ለእመነ፡ ጽዮን፡ ገበዘ፡ አክሱም፡ ወሠራዕኩ፡ ፵ወ፬፡ ካህናተ፡ ደብተራ፡Moi, le daǧ azmāč Oubié, dont le nom de baptême est Kidāna Māryām, j’ai donné―du temps de l’évangéliste Jean―la terre de Madogē à ma mère Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, et j’ai réglé les 44 ecclésiastiques du tabernacle,fr 64 l. 14–17 (ed.), 77 l. 16–19 (tr.); ሐደስኩ፡ ለእምነ፡ ጽዮን፡ ገበዘ፡ አክሱም፡ ምድረ፡ ኵሉ፡ ይፈርሃ፡ ወሠራዕኩ፡ ካህናተ፡ ደብተራ፡[Moi, daǧ azmāč Oubié], j’ai renouvelé à ma mère Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, [la concession de] la terre de Kuellu Yfarhā, et j’ai réglé les ecclésiastiques du tabernaclefr 64 l. 24–26 (ed.), 78 l. 2–4 (tr.), videasvid. ደብተራ፡
Cross-references:
a) for ሊቀ፡ ካህናት፡ videasvid. ሊቅ፡ (TraCES)
b) for ርእሰ፡ ካህናት፡ videasvid. ርእስ፡ (Leslau)
information type values
PoS
transcription kāhǝn kāhǝnāta dabtarā
translations Ceux qui célébreront ma commémoraison et la commémoraison de mes fêtes sont les prêtres du tabernacle, chacun à son jour, d’un bout à l’autre de l’année: leur nombre est de 44 fr et pendant que les prêtres du sanctuaire se tenaient debout sur le pavéfr Moi, le daǧ azmāč Oubié, dont le nom de baptême est Kidāna Māryām, j’ai donné―du temps de l’évangéliste Jean―la terre de Madogē à ma mère Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, et j’ai réglé les 44 ecclésiastiques du tabernacle,fr [Moi, daǧ azmāč Oubié], j’ai renouvelé à ma mère Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, [la concession de] la terre de Kuellu Yfarhā, et j’ai réglé les ecclésiastiques du tabernaclefr
morphology
references
labels vid.vid.vid.
gender
case
bibliography 54 l. 8–10 (ed.) 65 l. 1–4 (tr.) 64 l. 8–9 (ed.) 77 l. 9–10 (tr.) 64 l. 14–17 (ed.) 77 l. 16–19 (tr.) 64 l. 24–26 (ed.) 78 l. 2–4 (tr.)
column
  • Magdalena Krzyżanowska added cross ref 2 on 11.7.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added les on 11.7.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 27.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added compound on 19.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 19.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 19.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 19.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 19.5.2022
  • Leonard Bahr root on 19.3.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ካህን, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-07-11 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lc6e471d553144ec3b81a1c3b89824287 , accessed on 2024-11-21

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load