Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
III,1sibi calceos induerela, soleas subligarela, siv absoluteabsol., ut: ተሠአን፡ not able to find explanation in abbreviation listExp. fid. Nic. (f. 285), sive cumc.Acc. አሣእነ፡ , ut: ተሥእነት፡ አሣእኒሃ፡ Judith liber apocryphus.Judith 10,4 ; Judith liber apocryphus.Judith 16,9 varia lectiovar.; Actus apostolorum.Act. 12,8 ; translatetransl.ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 6,15 . አስተሥአነ፡ IV,1facere utlaaliquis calceoslavel soleas sibi induatla, calcearela: አስተሠአንኩኪ፡ ያክንተ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 16,9 varia lectiovar.
information type values
PoS absol.III,1IV,1
transcription
translations sibi calceos induere la soleas subligare la facere ut la calceos la soleas sibi induat la calceare la
morphology absol. Acc.
references Exp. fid. Nic. Judith 10,4 Judith 16,9 Act. 12,8 Eph. 6,15 Hez. 16,9
labels c.var.transl.var.
gender
case Acc.
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
taśǝʾna , ተሠአነ፡ taśaʾana , ተሰአነ፡ tasaʾana
Grébaut
ተሥእነ፡ taśǝʾna III,1 ይሠአን፡ «chausser des souliersfr» ― ተጫማ፡ Ms. BNFabb217, fol. 53r.
133
Leslau
ተሥእነ taśǝʾna , ተሠአነ taśaʾana , () ተሰአነ tasaʾana wear shoesen, put on sandalsen, use as a shoeen, be shoes withen (denominative) 524a
information type values
PoS III,1
transcription taśǝʾna taśaʾana tasaʾana taśǝʾna taśǝʾna taśaʾana tasaʾana
translations chausser des souliersfr wear shoesen put on sandalsen use as a shoeen be shoes withen
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 133 524a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.5.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.5.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 22.5.2024
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ተሥእነ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-05-22 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lb5a02a8cfe424acb80838649f06475d8 , accessed on 2024-11-21

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load