TraCES* TraCES (ERC Advanced Grant, Grant Agreement 338756) and follow-up projects at HLCEES and follow-up projects, English
መቋጽር፡ maqʷāṣǝr enchantementsfr (magiques); Le pluriel brisé መቋጽር፡ manque dans le . Ce pluriel brisé présuppose un singulier መቍጸር፡ maqʷṣar , መቍጸርት፡ maqʷṣart , መቍጽር፡ maqʷṣǝr , መቍጽርት፡ maqʷṣǝrt . La forme videasvid. መቍጸርት፡ , enregistrée par , signifie chaton de baguefr, alors que le pluriel መቋጽር፡ a le sens d’‘incantations’. Texte et référence: ፍታሕ፡ ሥራያተ፡ ወመቋጽራት። 29
180
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | maqʷṣart maqʷṣar maqʷṣǝr maqʷṣǝrt maqʷāṣǝr maqʷāṣǝr maqʷṣar maqʷṣart maqʷṣǝr maqʷṣǝrt maqʷṣǝrt maqʷāṣǝr |
translations | enchantementsfr chaton de baguefr rosaryen incantationen charmen |
morphology | subst. |
references | |
labels | Pl.vid.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 29 180 180 451a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added subst on 30.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.10.2024