You found "Athan. de Trin." in 1748 entries!
...ገ፡ Jer. 35,13; saepissime usurpata, ubi de permutando, persolvendo, remunerando...
...réposition présentant le sens : à cause de, pour. ህየንተ፡ አቡነ፡ አዳም፡ ተረግመት፡ ምድር። ...
...l et présentant le sens : en récompense de, en échange de. ፈደዮሙ፡ እኪተ፡ ለንጉሠ፡ ነ...
... Tout le pays gouverné par l’awfāri de Zaraftā et de Torāt travaillera le ...
...ays gouverné par l’awfāri de Zaraftā et de Torāt travaillera le ...
... cuivre: tous les ans, l’awfāri de Zaraftā devra rester lié par des men...
...naya, II, ያመከኒ፡, ያመክኒ፡ «prétexter, user de prétextes, d’excuses, apporter de fa...
... user de prétextes, d’excuses, apporter de faux motifs» ― አመኻኛ፡ Ms. BNFabb217, ...
...cidus , languidus , defectum passus , de plantis: ሣዕር፡ ልምሉም፡ ወአኮ፡ ምጽልው፡ Sx. J...
...ሣዕር፡ ልምሉም፡ ወአኮ፡ ምጽልው፡ Sx. Jac. 16 Enc.; de hominibus ነበርነ፡ ውዱቃነ፡ ውስተ፡ ምድር፡ (ob ...
...iam ኀርስ፡ Lud.), partus , puerperium ; de mulieribus: በመዋዕለ፡ ትክቶሃ፡ ወኅርሳ፡ ኢትቅረባ...
...ቤተ፡ ኅርስ፡ domus puerperii , Ssal. Req.; de animalibus: ፅኑሳቲሆሙ፡ ኢይድኅፃ፡ ወይድኅና፡ በኅ...
...e de tempore: አአይስ፡ በሕማም፡ ውቱረ፡ ይዋሕየኒ፡ ነጾራ...
... 30,15. de spatio ይከድንዋ፡ በወርቅ፡ ውቱረ፡ ...
...b.; (ክርስቶስ፡) ኮነ፡ ንዱየ፡ በእንተዝ፡ ብዕልነ፡ Cyr. de r. fid. f. 56; ንዱይ፡ ወድኩም፡ ሥርዐት፡ ...
...ενῆ καὶ πτωχὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου Cyr. de r. fid. f. 55. ...
...faṭa quadrl., I, የሐነፍጥ፡, የሐንፍጥ፡ «purger de l’orge, du froment, de l’épeautre, e...
..., የሐንፍጥ፡ «purger de l’orge, du froment, de l’épeautre, ect., avec le crible ou ...
... Je veux boire de l’eau fraîche du pot ...
... (ʻTranscrit l’arabe كوز de même sensʼ) ...
...ቲ፡ በአሐቲ፡ M.M. f. 247; de cognatis እለ፡ ይዘመዱ፡ ወይሰናሰሉ፡ F.N. 24,2...
...ዱ፡ ወይሰናሰሉ፡ F.N. 24,2; de ecclesiis, Gad. Lal. ...
... I,1 ይምሕፅ፡, ይምሐፅ «éprouver des douleurs de ventre, d’accouchement, souffrir de ...
...urs de ventre, d’accouchement, souffrir de coliques; couper (au propre)» ― ቈረጠው...
...inus., quod Lud. in syllabo harm., Dorn de psalt. aeth. p. 67; Tuch de Aeth. li...
...harm., Dorn de psalt. aeth. p. 67; Tuch de Aeth. linguae sonorum sibil. natura ...
... annotationem ad Ps. 118,1; Dorn de psalt. Aeth. p....
... Thren. 4,5. – Ubi de psalmis agitur, siglo ሄ፡ ...
...q. 1; ይብስል፡ አዕፅምቲሁኒ፡ በማእከላ፡ Hez. 24,5; de pane Lit. 171,1. solis ardore i.e. ...
...urescere , de frugibus Jes. 17,5 var.; pomis: ዘእንበ...
...፡ «déformer soi-même, affecter une mine de langueur, être réduit à un état de l...
...mine de langueur, être réduit à un état de langueur» ― ጸወለገ፡ Ms. BNFabb217, fol...
... L’escarboucle est la pierre de Joseph. L’interprétation de ...
...t la pierre de Joseph. L’interprétation de l’es...
... N’ (y) allez pas: n’avez-vous pas de jours de labeurs ...
...(y) allez pas: n’avez-vous pas de jours de labeurs ’ ...
... tendens de loco in locum: ካህናት፡ ኅሉፋነ፡ ፍኖት፡ ...
... digressus : de mortuo, እስመ፡ ኮነ፡ ኅሉፈ፡ ህላዌሁ፡ እምኔሆሙ፡ ...
... Les gardiens de la cathédrale porteront du bois pour...
...rbon et de l’eau pour le dagm (?) ...
...veloppèrent la dépouille du Saint Homme de Dieu dans un vêtement ...
...ans un vêtement de laine blanche ’ 9...