You found "Sx. Genb." in 2305 entries!
... Chrys. Ta. 19); ኀድፈኒ፡ ውስተ፡ ዛሕን፡ ወመርስ፡ Sx. Hed. 10 Enc.; (ej...
...rat) መካነ፡ መርስ፡ ለለኵሉ፡ Sx. Teq. 20. – Voc. Ae.: መርስ፡ ዛሕን፡ ዘ፡ ጸ...
...ti Sx. Teq. 9 Enc. (Locus Hen. 60,6 mihi j...
...ocus Hen. 60,6 mihi jam, postquam locum Sx. Teq. 9 inspexi et መሐልላ፡ ...
... : አስተጋብኡ፡ ዕፀወ፡ ክርም፡ ወአንደዱ፡ እሳተ፡ Sx. Nah. 10 (in aliis locis similibus l...
... materia ignis facile inflammabilis, ut Sx. Haml. 5); locum ዐይነ፡ ከርም፡, quo Mari...
... amburere : አርሰንዎ፡ (ለቅዱስ፡) በሰናስለ፡ እሳት፡ Sx. Tachs. 8; Sx. Teq. 11. ...
...ርሰንዎ፡ (ለቅዱስ፡) በሰናስለ፡ እሳት፡ Sx. Tachs. 8; Sx. Teq. 11. ...
...e etiam alios in libros Aeth., ut Org.; Sx. Sen. 12 Enc.; Sx. Nah. 30 Enc. tra...
...bros Aeth., ut Org.; Sx. Sen. 12 Enc.; Sx. Nah. 30 Enc. transmigravit (in libr...
...፡ ነጐድጓድ፡ ወሀበ፡ ቃለ፡ Sx. Nah. 16 Enc.; Sx. Nah. 17 Enc.; (vi...
... Sx. Nah. 16 Enc.; Sx. Nah. 17 Enc.; (vid. sub ...
...ስት፡ ወጼው፡ ምስለ፡ ከሙን፡ ወሐምል፡ ዘኢያበስልዎ፡ በእሳት፡ Sx. Haml. 24; Macc. f. 5 (vid. sub ከሚር፡...
...፡ ወሎዛን፡ ወስንድሪስ፡ ወከሜን፡ ወጥፋሕ፡ ወሜዓር፡ (sic) Sx. Haml. 8 ...
...ጥምቀት፡ በቅድመ፡ ዮሐንስ፡ በፈለገ፡ ዮርዳኖስ፡ Did. 29; Sx. Ter 11; ኤጲፋንያ፡ ሣልሲት፡ ዘተጠምቁ፡ ባቲ፡ ዘኢተ...
...1; ኤጲፋንያ፡ ሣልሲት፡ ዘተጠምቁ፡ ባቲ፡ ዘኢተጠምቁ፡ ትካት፡ Sx. Ter 13 Enc. — In N.T. rom. etiam ኤፒ...
...ረክበ፡ ምስለ፡ ደም፡ ርጡብ፡ Sx. Teq. 6 Enc.; መሬት፡ ርጡብ፡ (opp. ...
...፡ (opp. እብን፡ ይቡስ፡) Sx. Sen. 12 Enc...
... Sx. Haml. 19; Phlx. 194; Sx. Tachs. 10 ...
... Sx. Haml. 19; Phlx. 194; Sx. Tachs. 10 Enc.; ...
... Fal. f. 64; Lud. ex Sx. Hed. 12 Enc. ...
...ስ፡ ዐቢይ፡ ወአኮ፡ ሕጹጽ፡ Sx. Ter 8 Enc. ...
...ኡ፡ ሥጋሁ፡ ተየ፡ ወዝፍተ፡ ወይደይዎ፡ ውስተ፡ እቶነ፡ እሳት፡ Sx. Hed. 27; ነሥአ፡ ዳንኤል፡ ዝፍተ፡ ወጸጕረ፡ Sx. ...
...እሳት፡ Sx. Hed. 27; ነሥአ፡ ዳንኤል፡ ዝፍተ፡ ወጸጕረ፡ Sx. Mag. 23 (Dan. apocr. 13,27); Jsp. p...
...፡ ዕለት፡ አዕረፈ፡ አባ፡ ኖብ፡ በዓለ፡ መነሳንስት፡ ዘወርቅ፡ Sx. Jac. 5; ሰላም፡ ለኖብ፡ መነሳንስቲሁ፡ ዘወርቅ፤ ሰዳ...
...ላም፡ ለኖብ፡ መነሳንስቲሁ፡ ዘወርቅ፤ ሰዳዴ፡ አራዊት፡ ደቃቅ፡ Sx. Jac. 5 Enc.; ይትቀነዩ፡ ሎቱ፡ ከመ፡ ነጋሢ፡ ወመ...
...is, liber N.T., ut: ራእየ፡ ዮሐንስ፡ አቡቀለምሲስ፡ Sx. Tachs. 1; ዮሐንስ፡ ጸሐፈ፡ ወንጌለ፡ ወአቡቀለምሲስ...
...ፈ፡ ወንጌለ፡ ወአቡቀለምሲስ፡ ዘርእየ፡ ውስተ፡ ደሴተ፡ ፍጥሞ፡ Sx. Ter 4; at aliis in locis, ut in sub...
... occulte Sx. Enc.; ዕፅ፡ ስውርት፡ ...
... Prov. 1,6; de libro magico, Sx. Enc. ...
... 68; በቃለ፡ ማሕሌት፡ ዘነከራ፡ Sx. Ter 14 Enc.; ሚጦተ፡ ...
... ብርሃናት፡ ነከራ፡ Sx. Haml. 21 Enc. ...
... ታመዐርሮ፡); ኢያማዕርር፡ ጕርዔየ፡ ጸቃውዐ፡ ዘማ፡ ብእሲት፡ Sx. Teq. 29 Enc.; Sx. Nah. 15 Enc. ...
...ጕርዔየ፡ ጸቃውዐ፡ ዘማ፡ ብእሲት፡ Sx. Teq. 29 Enc.; Sx. Nah. 15 Enc. dulcedinem produce...
... በትርሲተ፡ ብርሃን፡ (sc. martyr) Sx. Tachs. 8 Enc.;...
...Orth.; ክሉል፡ በጌራ፡ መዊእ፡ Sx. Ter 23 Enc.; ቤት፡ ...
... : e periculo Sx. Hed. 21; F.N. 41,3; venenum bibit ...
...um bibit nec mortuus est ወአንከሩ፡ እምድኅነቱ፡ Sx. Haml. 24; እምአይቴ፡ ተሰፈዉ፡ እሉ፡ ድኅነተ፡ ሕፃ...
... አርጋብ፡ Sx. Ter 11 Enc.; Lud. e Sx. Ter 3 Enc.;...
... Sx. Ter 11 Enc.; Lud. e Sx. Ter 3 Enc.; Pl. f. ጽዕድዋት፡ Lud. e Ms...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | captivitas la exilium la captivi la exsules la mancipia la |
morphology | subst. |
references | Asc. Jes. 3,2 Asc. Jes. 3,6 Jes. 45,13 Jer. 25,18 Jer. 31,47 Jer. 48,47 Jer. 36,14 Thren. 2,14 Joel 4,1 Ps. 13,11 Ps. 84,1 Ps. 125,1 Jer. 2,14 Num. 21,1 Num. 31,11 Num. 31,12 Num. 31,19 Deut. 21,10 2 Par. 28,17 Judith 2,9 Jes. 1,27 Jes. 14,2 Jer. 21,9 Jer. 37,18 Macc. f. 14 Hez. 1,1 Dan. 5,13 Jes. 52,2 Apoc. 18,13 |
labels | concr.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
‘Das Geez-Wort, das schon in den Aksûmer Inschriften vorkommt, bedeutet »Gefangene«; daraus entsprang wohl die Bedeutung »Sklaven«, und als Sklaven (des Königs) mochten speciell die Soldanten bezeichnet werden wie die Janitscharen als besondere Auszeichnung den Namen »Sklaven« (des Pâdischâh) führten.’ 580; ‘ ጨዋ፡ è dalla forma letteraria ጼዋ፡ ; ma qual è l’etimologia? forse da ጼዋ፡ ለምድር፡ sal terrae (Mt. 5, 13) nel senso di parte scelta e difesa di una data regione? L’uso di porre strani nomi biblici (cf. p. es. 30 n. 3) mi pare che renderebbe quest’etimologia non improbabile; vero è che sebben ምድር፡ sia per lo più fem., in Mt. 5, 13 dicesi ጼው፡ .’ 12 n. 1; ‘In Amharic č̣äwa has various meanings: “person of high social status; person of free status (as opposed to slave)”; “ignorant, layman”, “conciliator”, cf. 2236. In Tǝgrǝñña, č̣ǝwa has the same range of meanings as in Amharic, cf. 940. For this context, Conti Rossini has correctly rendered ṩewa with “milizie regie”, 259, during the so-called “Salomonic” dynasty was the name of part of the land’s army that was deployed in areas far off from the royal court, cf. 48.’ 89 (385) n. 160,
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḍewā ṣewā č̣awā ḍewā ṣewā sal terrae č̣äwa č̣ǝwa ṩewa |
translations | troop en ʻThe matter she told him was about the ḍewa whom they call Maya, for the land was dismayed because of their coming, and those living in it were disturbed.ʼ en En ce jour, la promesse qu’il avait faite aux Č̣awā s’accomplit, car on trouva un grand butin fr Ayant donc passé la fête de Pâques, il partit le mardi, aprés avoir réuni les Č̣awā du Bali, de Šerkā, d’Arʾeñ, du Waǧ, du Schoa et du Dāmot fr |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 88 (384) l. 5–6 (ed.), 89 (385) l. 5–6 (tr.) 17 n. 1 84 l. 16 (ed.) 96 l. 19–20 (tr.) 53 l. 3–5 (ed.) 62 l. 3–5 (tr.) 153a 580 30 n. 3 12 n. 1 2236 940 259 48 89 (385) n. 160 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 27.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska restructuring on 14.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new example on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added form on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added biblio on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added example on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska added link on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska added meaning on 8.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska added meaning on 8.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 8.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska added menaing from Leslau on 8.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska added bibliography on 8.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska added biblio on 8.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska new menaing to be peer-reviewed on 8.5.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016