You found "1 Par." in 4236 entries!
... Reg. 12,16; ምንተ፡ ረከብከ፡ ላዕለ፡ ገብርከ፡ አበሳ፡ 1 Reg. 29,8; Kuf. 12. pronomen pers....
... Jud. 1,14; Gen. 21,17; Ps. 113,5; 1 Reg. 1,8; Jes. 22,1; et ምንት፡ ብኪ፡ ከመ፡...
...27; ምንተ፡ ወለድከኒ፡ Jes. 45,10; Jes. 22,16; 1 Reg. 21,1; 4 Esr. 5,15; እምውስተ፡ ርኩስ፡ ...
... Ps. 93,15; 1 Tim. 6,2; Rom. 7,2; ብየ፡ ኀቤየ፡ ...
...cum habeo 1 Reg. 9,8; etiam de rebus praedicatur...
...ቦኑ፡ ራእይ፡ ዝየ፡ εἰ ἔστιν ἐνταῦτα ὁ βλέπων; 1 Reg. 9,11; ቦቱ፡ ኀቤነ፡ ሣዕረ፡ Gen. 24,25;...
...re c’est-à-dire les souffrances causées par toutes intempéries; expression corré...
...), Pl. አኀው፡ (ut Gen. 42,8; Sir. 25,1; 2 Par. 21,2; Matth. 4,18; Matth. 5,47; Mat...
...,15; Luc. 4,13; Luc. 12,42; Rom. 13,11; 1 Cor. 4,5. diei i.e. hora , horae ...
...፡ ውእቱ፡ Rel. Bar.; Dan. apocr. 1,7; ዘጊዜ፡ 1 Reg. 9,16; 3 Reg. 20,6; Ex. 9,18; Ex...
...Ex. 10,4; በጊዜ፡ ጽባሕ፡ ἐν φυλακῇ τῇ ἑωθινῇ 1 Reg. 11,11; Joh. 4,52 rom.; መጽሐፈ፡ ጊ...
...tis, ut I Sal. Mar. 21; F.M. 26,8; Org. 1, quamquam passim etiam in Bibliis, u...
...አብሔር፡ በእደ፡ ኤርምያስ፡ Jer. 44,2; Hagg. 1,1; 1 Reg. 28,17; Act. 5,12; 1 Petr. 2,5; ...
...,2; Hagg. 1,1; 1 Reg. 28,17; Act. 5,12; 1 Petr. 2,5; አምኑ፡ በእደዊሃ፡ ( ad fidem pe...
... I,1 [יָהַב ܝܗܰܒ وَهَبَ] Imperf. ይሁብ፡, S...
... : ኢወሀቦ፡ ከመ፡ ይትመየጥ፡ 1 Reg. 18,2; ኢፈቀደ፡ የሀቦ፡ ምኅላፈ፡ Num. 20,...
... , ሀቡ፡ ንበል፡ εἴπωμεν 1 Esr. 3,5; ሀቡነ፡ንረድ፡ (καὶ νῦν ἐπί) 4 R...
... ሀሎ፡ ዳዊት፡ 1 Reg. 22,6. Ubi relative usurpator, p...
...uth 1,7; Ruth 2,9; 1 Reg. 23,22; Matth. 13,50; Ps. ...
... Hebr. 7,1; 1 Reg. 4,12; ተ...
... 47,17; ኵሉ፡ ብሔር፡ ኢመስሐ፡ πᾶσα ἡ γῆ ἠρίστα 1 Reg. 14,24; ይጼንዑ፡ መፍቅዶሙ፡ ለብሔር፡ (αἰῶν...
... : ዕፀ፡ ብሔር፡ ξύλον ἐγχώριον 1 Esr. 6,24; Gen. 34,1. ...
... 4 Reg. 3,20; 1 Reg. 25,36; ጽልመት፡ ብሔር፡ ...
... 14 l. 6, 15 l. 1–2 (ed.), 15 l. 1–3 (tr.); ወአዛዦች፡ በህየ...
... 14 l. 6, 15 l. 1–2 (ed.), 15 l. 1–3 (tr.); ወአዛዦች፡ በህየ፡ ይኤዝዙ፡ ምስለ፡ መልከኛ...
... I,1 [בָּלַע (ܒܠܰܥ) بَلْعَمَ بَلِعَ degl...
...ndere , coenare , epulari Ex. 18,12; 1 Reg. 20,34; 4 Reg. 4,8; Jer. 48,1; P...
.... 13,7; እለ፡ ያመጽኡ፡ ነገረ፡ ከንቶ፡ Hez. 13,19; 1 Tim. 6,20. Adv., sive ከንቱ፡ et ከንቶ፡...
...88,46; Gal. 2,2; Gal. 2,21; Phil. 2,16; 1 Thess. 3,5; 2 Cor. 6,1. ...
...37,17; Gen. 42,28; Ex. 2,18; Num. 14,7; 1 Reg. 11,13; Ps. 1,5; Jes. 66,2; Matt...
... ut: ሰብእሰ፡ ገጸ፡ ይሬኢ፡ ወእግዚአብሔርሰ፡ ልበ፡ ይሬኢ፡ 1 Reg. 16,7; Kuf. 26; Rom. 11,28; Heb...
... λαλήσει σοι χαλά Sir. 13,6; Hen. 91,3; 1 Reg. 18,23; Deut. 23,7; Gen. 50,21;...
...ant. 8,8; c. በእንተ፡ Jud. 14,7; c. Acc. 1 Reg. 25,39. in genere: ...
... werad, 1 veste di tessuto di seta, 4 zanabo, ...
...ueue ’ 122 l. 1–4 (ed.), ...
...7,16; Jos. 20,7; Jos. 21,11; Jud. 1,19; 1 Reg. 22,14; ደብረ፡ አሱር፡ Kuf. 8, et cre...
...,40): Reg. Pach.; Sx. Masc. 7; Sx. Teq. 1; Sx. Mag. 27; ደብረ፡ ሊባኖስ፡ monasterium...
... 1 Thess. 3,4; Ps. 61,11; አመ፡ ኮነ፡ ህየ፡ ክ...
... (nequaquam iis superior) 1 Reg. 17,36; ...
... l. 25–28 (ed.), 90 l.1–4 (tr.); አዝማ...
... ‘ 1 tapis du daǧ azmāč Kefla ...
... ’ 70 l. 1–2 (ed.), 55 l. 3–5 ...
... l. 36–96 l. 1–4 (tr.); 129 l. 141 (ed.), ...
... ሎዛ, ሉዛ, so also 43, but on p. 290, n. 1 he considers it a place name, for wh...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.pron. suff. |
transcription | |
translations | plenitudo la totus la universus la omnes omnino la plenitudine la integritate cordis la toto la integro corde la |
morphology | subst. pron. suff. |
references | Ex. 9,8 Lev. 2,2 3 Reg. 17,12 Koh. 4,6 Macc. f. 5 Hez. 13,19 Num. 22,18 Ps. 49,13 Ps. 23,1 Ps. 146,4 Jer. 29,2 4 Esr. 10,14 Hez. 12,19 Hez. 32,15 1 Esr. 9,10 Luc. 1,10 Luc. 23,18 Jsp. p. 301 Jsp. p. 313 Jsp. p. 375 Jsp. p. 382 1 Petr. 1,22 1 Petr. 4,8 1 Petr. 5,2 |
labels | c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 150 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምልእ mǝlʾ fullnessen, that which fillsen; also refers to the mode of singing, videasvid. ጐደሎ ; ምሉእ፡ (Grébaut)
በምልእ ba-mǝlʾ- with suffix pronouns fullyen, completelyen; e.g. በምልኡ bamǝlʾu he fullyen, he completelyen, በምልኦሙ፡ bamǝlʾomu all of themen, they togetheren
ምልአ፡ ሕፍን mǝlʾa ḥǝfn handfulen, videasvid. ሕፍን፡
ምልአ፡ እድ mǝlʾ ʾǝd handfulen, videasvid. እድ፡
በምልአ፡ ልብከ bamǝlʾa lǝbbǝka with all your hearten, videasvid. ልብ፡ 342a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mǝlʾ mǝlʾ mǝlʾ ba-mǝlʾ- bamǝlʾu bamǝlʾomu mǝlʾa ḥǝfn mǝlʾ ʾǝd bamǝlʾa lǝbbǝka |
translations | plénitudefr fullnessen that which fillsen fullyen completelyen he fullyen he completelyen all of themen they togetheren handfulen handfulen with all your hearten |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 76 342a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.10.2023
- Magdalena Krzyżanowska added compunds on 23.10.2023
- Magdalena Krzyżanowska added link on 23.10.2023
- Magdalena Krzyżanowska addedc cross ref on 23.10.2023
- Magdalena Krzyżanowska added link on 23.10.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016