You found "3 Nr." in 1833 entries!
... 33. quatenus usurpatur pro mensura: 3 Reg. 7,3; Jer. 52,21 vers. nov. ...
... ናፈቀ I,3 ...
... videtur: ይገብሩ፡ ሎሙ፡ ፍሥሐታተ፡ ወዖመ፡ Kuf. p. 3. – (ብሔረ፡ ፍሥሕት፡ p. 107 lin. 1 lectio ...
... profundis, ut de misericordia Dei Org. 3. qalāy...
...0; Prov. 4,8; Esth. 5,2; ተሐቅፎ፡ ወታስተማውቆ፡ 3 Reg. 1,2; ሕቀፍዋ፡ Deg.; Ps. 47,11; ንሕ...
...ከዐው፡ ደሙ፡ እምውስተ፡ ቍስሉ፡ 3 Reg. 22,35; transl.: መዐትየ፡ ወመቅሠፍትየ፡ ...
... Sir. 34,21; Phlx. 3; ይበድረኒ፡ ኀበ፡ ገነት፡ Phlx. 35; ሕቀ፡ ክመ፡ በ...
...ερον δὲ καὶ μετὰ ἠπιότητος Esth. apocr. 3. adv. ፅምወ፡ tranquille , sedat...
...arde-toi d’oublier ta parole» ’ 133 l. 3–4 (ed.); 133 l. 4–5 (tr.) , vid. በልዐ...
...ዛውዐ III,3 sermon...
...13,4; ልብሰ፡ ጸጕር፡ (poenitentium) Sx. Sen. 3; አፅርቅተ፡ ጸጕር፡ Sx. Haml. 10 Enc. ...
... λύπαι ሐዘን፡ Gen. 3,16; Gen. 3,17; Kuf. 3; 1 Petr. 2,19; ሐዘናት፡ ብዙኃት፡ Phlx. 79....
...οι Esth. apocr. 3, ከመ፡ አልቦ፡ ዘይ...
... Gen. 2,21; Kuf. 3; አዕፅምተ፡ ገበዋቲሁ፡ Job 40,13; Sir. 30,12...
...Jahrbuch der bibl. Wissenschaft VII. p. 3 de nominibus diluvii Semiticis obser...
... rel. medius de spatio; Hez. 42,5; 3 Reg. 6,10; 4 Reg. 20,4; 4 Esr. 11,5;...
...Platt; Asc. Jes. 1,3; Clem. f. 61; Org. 3. śǝl...
...3,17; Act. 27,31 rom.; አንትን፡ አንስት፡ Did. 3; 1 Petr. 3,1; in sententiis nominali...
...,1; መካን፡ ዘወቀረ፡ ሎቱ፡ Sap. 13,15; lapides 3 Reg. 6,3; ይውቅርዎን፡ Herm. p. 81; ውቅሮን፡...
...s. 87,16; ብእሲት፡ ትትአዘዝ፡ ወትተሐት፡ ለምታ፡ Did. 3; በከመ፡ ወልድ፡ ይቴሐት፡ ለአቡሁ፡ ከማሁ፡ ዲያቆንሂ፡ ይ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | |
translations | amores jungere la mutuis amoribus frui la libidine venerea flagrare la amicitiam la appetere la sodalitatem inire la |
morphology | Acc. Acc. |
references | Hos. 4,13 Hos. 4,14 Fal. f. 21 Fal. f. 51 Jes. 57,9 Fal. f. 23 Fal. f. 60 |
labels | sec.c.c.c.pers. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | gramm. |
column | n. 160 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ተማሐዘ tamāḥaza be in love with one anotheren, fall in loveen, become a loveren, commit adulteryen, strive after someone’s friendshipen, become intimate withen, be flirtatiousen, () joke with one anotheren; (the Amharic translation ‘tädarra’ in 224 does not mean ‘agree’ in this context but ‘be flirtatious’) 338a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | tamāḥaza tamāḥaza |
translations | be in love with one anotheren fall in loveen become a loveren commit adulteryen strive after someone’s friendshipen become intimate withen be flirtatiousen joke with one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 224 338a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.11.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016