You found "Joh." in 740 entries!
...us Joh. 4,46; Joh. 4,4...
... Joh. 4,46; Joh. 4,49. ...
... πιστικῆς Joh. 12,3.
... εὐλόγησον, Gad. Joh.
... (amh.?), Joh. 13,33 rom., in tit. ...
...us Joh. 18,24. ...
... lustratio , Joh. 3,25 in tit. ...
...solari c. Acc. pers. (παραμυθεῖσθαι) Joh. 11,19; Joh. 11,31. ...
...Acc. pers. (παραμυθεῖσθαι) Joh. 11,19; Joh. 11,31. ...
... Σιλοάμ Siloë (Joh. 9,7; Voc ...
... sutura : ውእቱ፡ ክዳን፡ ዘአልቦ፡ ርፍአተ፡ ἄρραφος Joh. 19,23. ...
...ትከ፡ እማእከለ፡ መንሱት፡ Lit. Joh.
...atronus 1 Joh. 2,1. ...
... (Spiritus S.), Joh. 14,16; Joh. 14,26; Joh. 15,26; Joh....
... (Spiritus S.), Joh. 14,16; Joh. 14,26; Joh. 15,26; Joh. 16,7; Did. ...
... አይሁድ፡ Joh. 2,6; በእንተ፡ አጥህ...
... አጥህሮ፡ Joh. 3,25; M.M. f. 61. ...
...,1; Luc. 20,22; Luc. 20,24; Luc. 20,25; Joh. 19,12; Joh. 19,15; ሀቡ፡ ዘቄሳር፡ ለቄሳር፡ ...
...22; Luc. 20,24; Luc. 20,25; Joh. 19,12; Joh. 19,15; ሀቡ፡ ዘቄሳር፡ ለቄሳር፡ Clem. f. 190...
...ssimus es በስዋሬከ፡ Lit. Joh.; መካነ፡ ስዋሬ፡ Gad.T.H. ...
...ትከ፡ እማእከለ፡ መንሱት፡ Lit. Joh.
...tum : ቀሲሳን፡ እለ፡ ዐቀቡ፡ ምሕፅናሆሙ፡ በጽድቅ፡ Lit. Joh.; Enc. ...
...ባዬ፡ በግዕ፡ Epil. Evang. Joh. in N.T. rom...
... probris , contumeliis laesus , Lit. Joh.; ኅሩያን፡ ምንዙዛን፡ በቅድሜሆሙ፡ ወከመ፡ ሥኡባን፡ ይሰ...
...omane vel Latine (ῥωμαϊστί, Luc. 23,38; Joh. 19,20; N.T. rom. f. 157). ...
... , ሊቶስጥሮስ፡, ሊቶስጥራ፡, λιθόστρωτος Joh. 19,13; Org. 1; Sx. Sen. 21 Enc. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | IV,1IV,3 |
transcription | |
translations | amovere alium ab alio la spatio intermisso sejungere a se invicem la abstrahere la in longum protrahere la |
morphology | |
references | Gen. 32,17 3 Reg. 6,10 Reg. 2,11 Dan. apocr. 1,51 Sx. Tachs. 8 Ps. 128,3 |
labels | id. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተረሐቀ፡ ʾastaraḥaqa IV,1 ያስተርሕቅ፡ «séparer l’un de l’autrefr, se séparerfr» ― አራራቀ፡ Ms. BNFabb217, fol. 55v.
142
አስተርሐቀ ʾastarḥaqa , አስተረሐቀ ʾastaraḥaqa caus. of videasvid. ተርሕቀ tarǝḥqa ; also removeen, condsider farawayen, lenghtenen, prolongen, draw awayen, detachen, abstracten 467a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,1 |
transcription | ʾastarḥaqa ʾastaraḥaqa ʾastarāḥaqa ʾastaraḥaqa ʾastarḥaqa ʾastaraḥaqa tarǝḥqa |
translations | séparer l’un de l’autrefr se séparerfr removeen condsider farawayen lenghtenen prolongen draw awayen detachen abstracten |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 142 467a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 18.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 18.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 18.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added c on 18.6.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016