Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "4 Reg." in 2663 entries!

... ζώνη δερματίνη 4 Reg. 1,8; Matth. ...

... ζώνη δερματίνη 4 Reg. 1,8; Matth. 3,...

...Deg.; ቅናታቲሆሙ፡ አዲም፡ Reg. Pach.

...8; ዘይሤጽር፡ ዕፀወ፡ Koh. 10,9; Jer. 26,23; 1 Reg. 6,14; ምሳር፡ ዘይሤጽር፡ (at 1 Reg. 6,14 P...

.... 26,23; 1 Reg. 6,14; ምሳር፡ ዘይሤጽር፡ (at 1 Reg. 6,14 Platt: ሞሰር፡ ዘይሠፅር፡ p.79); Did....

...apocr. 1,59; Org. 5; ventres gravidarum 4 Reg. 8,12 var.; 4 Reg. 15,16 var. – ...

8

... ውስተ፡ ብረኪከ፡ Deut. 28,35; { ከብደ፡} ደዌሁ፡ 3 Reg. 17,17; ለእመ፡ አሐዩ፡ እምዛቲ፡ ደዌ፡ 4 Reg. 1...

... ደዌሁ፡ 3 Reg. 17,17; ለእመ፡ አሐዩ፡ እምዛቲ፡ ደዌ፡ 4 Reg. 1,2; 4 Reg. 8,8; ደዌ፡ መሪር፡ ወእኩይ፡...

...ዌሁ፡ 3 Reg. 17,17; ለእመ፡ አሐዩ፡ እምዛቲ፡ ደዌ፡ 4 Reg. 1,2; 4 Reg. 8,8; ደዌ፡ መሪር፡ ወእኩይ፡ ደዌ፡...

...,13; Gen. 40,21; ጽዋዕ፡ ዘብሩር፡ Kuf. 43; 2 Reg. 12,3; Prov. 20,1; Ps. 15,5; Ps. 22,...

...r. 28,7; ንሣእ፡ ጽዋዐ፡ ወይን፡ Jer. 32,1 seq.; 4 Esr. 14,41; Matth. 10,42; ጽዋዐ፡ ማይ፡ ቈ...

...o d’oro,’ 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 4–5 (tr.); ጽዋዕ፡ ዘማህዉ፡ ፭፡ ‘5 calici di ...

...Jes. 27,7; Kuf. 4; ረሰይከነ፡ ለተቀትሎ፡ ...

... 22,12; Hen. 22,13; Hen. 60,24; 4 Esr. 10,33; ...

...4 Esr. 10,33; 2 Reg. 18,8; Ps. 105,37; Matth. 28,5; Apoc...

... liber : 4 Esr. 6,76; ዘፈነውክሙ፡ ግዑዛነ፡ ...

... ግዑዛነ፡ 1 Reg. 17,25; F.N. 31; ἐλεύθερος ...

...λεύθερος Ps. 87,4; 4 Esr. 9,12; C...

...dejicere , Luc. 4,29; 4 Reg. 9,33; Hab. 3,12 ...

...jicere , Luc. 4,29; 4 Reg. 9,33; Hab. 3,12 v...

...var.; Am. 9,2; Ob. 4; አጽደፍዎሙ፡ እምርእሰ፡ ...

...,21; Apoc. 11,4. repositus Col. 1,5; 4 Esr. 5,14; 4 Esr. 6,50; 4 Esr. 6,58;...

...,4. repositus Col. 1,5; 4 Esr. 5,14; 4 Esr. 6,50; 4 Esr. 6,58; 4 Esr. 7,24;...

...us Col. 1,5; 4 Esr. 5,14; 4 Esr. 6,50; 4 Esr. 6,58; 4 Esr. 7,24; 4 Esr. 8,28....

...ንባሩ፡ Jes. 46,7; 4 Esr. 5,31...

... , Lev. 1,15; Lev. 4,18; 4 Reg. 16,1...

... , Lev. 1,15; Lev. 4,18; 4 Reg. 16,17; ም...

...ut: ነጸፉ፡ አልባሲሆሙ፡ ውስተ፡ ፍኖት፡ Matth. 21,8; 4 Reg. 9,13; ቈጽለ፡ Marc. 11,8; ሠቀ፡ ወሐመደ...

...: ነጸፉ፡ አልባሲሆሙ፡ ውስተ፡ ፍኖት፡ Matth. 21,8; 4 Reg. 9,13; ቈጽለ፡ Marc. 11,8; ሠቀ፡ ወሐመደ፡ ነጸ...

...es. 57,7; Judith 12,15; ንነጽፍ፡ ሎቱ፡ ዐራተ፡ 4 Reg. 4,10; in specie: ...

...secundi zodiaci, Cod. Mus. Brit. LXXXII,4 (vid. ተውር፡). ...

...eris, Abush. 3; Cod. Mus. Brit. LXXXII, 4.

...rsonal name) name of a deity RIÉ 187 l. 4, RIÉ 188 l. 5 ...

...፡ መስተሓይጸ፡ ከመ፡ ይርአይ፡ Kid. f. 17; Kid. f. 4

...ዕፁት፡ ወተቅሣመ፡ ፍሬሃ፡ Org. 4. ...

...nos : episcopus ይኩን፡ መሓሬ፡ ወመጽዋቴ፡ Did. 4. maṣwā...

... ወወጣኒ፡ በውርዝውናሁ፡ Phlx. 4. ...

... III,1 raro usitatum (ut Rel. Bar.; 4 Esr. 6,37 var.), plerumque ...

... : መንሂት፡ ለስራሕየ፡ Org. 4. ...

1

... (ethnonym) RIÉ 187 l. 3, RIÉ 188 l. 4, RIÉ 189 l. 3 ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
( በቍልት፡ Lud. ex Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 27 Enc. affert; videasvid.infra locum e Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 19 ), m. et fem. , pluralisPl. በቀልታት፡ , etiam በቀላት፡ (Lud. ex Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 4 ),
1)palmala( dactyliferala), arbor [cfr. arab. وَقْلٌ palma pumilala, cujus fructus مُقْلٌ appellatur; in caeteris linguis frequentantur תָּמָר ( ተመርት፡ ), ܕܶܩܠܳܐ , نَخْلٌ ] φοίνιξ Canticum Canticorum.Cant. 7,8 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 91,12 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,14 ; ወፈረየት፡ ይእቲ፡ በቀልት፡ ፲ወ፪ አስካለ፡ ሶቤሃ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 20 ; አስካለ፡ በቀልት፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 20,4 ; φοίνικες Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,27 ; Paralipomenon liber II.2 Par. 3,5 ; ቈጽለ፡ በቀልት፡ (v. በቀልታት፡ ) Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 18,15 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 23,40 ; Evangelium Joannis.Joh. 12,13 Platt; በቀልታት፡ ወተምር፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 22 ; በቀላተ፡ ወጸበራተ፡ አሥዐለ፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 4 ; ልብስ፡ ዘጸጕረ፡ በቀልት፡ vestis e fibris palmae confectalanot able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 2 ; አልባሰ፡ጸጕር፡ ዘብቍልት፡ (sic, pro በቍልት፡ ) Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 19. n. 513
2)palmae truncusla, caudexla, surculusla, στέλεχος , στελέχη , በቀልተ፡ ተመርት፡ liber Jobi.Job 29,18 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 33,9 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 15,27 ; በቀልት፡ ወተመርት፡ (v. ተመርት፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 50,12 ; በቀልት፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 49,21 ; Hezekielis prophetia.Hez. 19,11 ; Evangelium Joannis.Joh. 12,13 romanae editionisrom. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: በቀልት፡ ዘ፡ ዘባባ፡ ; aliudla: በቀልት፡ ብ፡ ዘምባባ፤ ጸበርት፡ ብ፡ ቅጸሉ፤ ተመርት፡ ብ፡ ፍሬሁ፡ , aliudla: በቀልት፡ ዘ፡ ግንዱ፤ ጸበርት፡ ዘ፡ አዕጹቂሁ፤ ተመርት፡ ዘ፡ ፍሬሁ።
information type values
PoS
transcription
translations palma la dactylifera la palma pumila la vestis e fibris palmae confecta la palmae truncus la caudex la surculus la aliud la aliud la
morphology m. fem.
references Sx. Mij. 27 Sx. Genb. 19 Org. 4 Cant. 7,8 Ps. 91,12 Sir. 24,14 Sx. Mij. 20 Hen. 20,4 3 Reg. 6,27 2 Par. 3,5 2 Esr. 18,15 Lev. 23,40 Joh. 12,13 Sx. Ter 22 Org. 4 Sx. Jac. 2 Sx. Genb. 19. Job 29,18 Num. 33,9 Ex. 15,27 Sir. 50,12 Gen. 49,21 Hez. 19,11 Joh. 12,13
labels vid.Pl.rom.Voc. Ae.
gender
case
bibliography
column n. 513

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
baqalt , baqʷǝlt , baqat palm treeen, ‘palmierfrቃለ፡ ኦሪት፡ ንፍተሌም፡ በቀት፡ ዕረፍት፡ እንተ፡ ትሤኒ፡ አውጽአት፡ እክል።Parole de la Loi: Nephtali (est) un palmier, un repos qui est beau (et) produit de la nourriture.fr 15 l. 9-10 (ed.) , 15 l. 22-23 (tr.) (‘Texte በቀት፡ , 512 , donne ce mot sous la forme በቀልት፡ comme plus bas.’ 15 n.15 )
information type values
PoS
transcription baqalt baqʷǝlt baqat
translations palm tree en palmier fr Parole de la Loi: Nephtali (est) un palmier, un repos qui est beau (et) produit de la nourriture. fr
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 15 l. 9-10 (ed.) 15 l. 22-23 (tr.) 512 15 n.15
column
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 26.10.2018
  • Magdalena Krzyżanowska new form on 24.10.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr letter on 24.10.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    በቀልት, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-11-02 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lf8664eabc7d149b7be7cc5fff4b15b1c , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.