You found "Sx. Ter" in 2315 entries!
...ተ፡ ክርስቲያን፡ ዘተቀደሰት፡ Sx. Mij. 15. ...
...icus Cod. Mus. Brit. LXXX, 2; ጌራተ፡ ኀጺን፡ Sx. Haml. 15. ...
... III,2, raro III,1 (ut: እንዘ፡ ይትቈጥዑ፡ Sx. Genb. 12) ...
...ocis: ውስተ፡ መካን፡ ግሑሥ፡ ወፅምው፡ Genz. f. 11; Sx. Nah. 13 Enc. plerumque de animo:...
...ል፡ ለተኣምሪሁ፡ ክቡድ፡ Sx. Nah. 14 Enc. ...
...ejus tempore erant ቅዳሴያት፡ ዘእንበለ፡ ፅርዐታት፡ Sx. Mag. 24. in specie: ...
... በአፈ፡ መጥባሕት፡ Sx. Enc. ...
....N. 48; መተሩ፡ እስኪቶ፡ Sx. Tachs. 1 Enc.; Sen. 7; Fal. f. 12; ...
...ን፡ κατορθώματα τῶν ἁγίων Chrys. ho. 28; Sx. f. 1; permultae singulorum Sanctoru...
...ድ፡ ወትትጋደል፡ በገድል፡ ማእከላይ፡ ከመ፡ ኢይድክም፡ ሥጋከ፡ Sx. Genb. 18; medium tenens inter fri...
...Cor. 10,1; ውስተ፡ ሃይሞኖትከ፡ እስመ፡ ነፍስየ፡ ትተፊ፡ Sx. Teq. 17 Enc. — Mire in hoc verbo il...
...dina እንዘ፡ ይወቅር፡ (አእባነ፡) ረከበ፡ አእባነ፡ ወርቅ፡ Sx. Genb. 8; ርእይዋ፡ ለኰኵሕ፡ ጽንዕት፡ እንተ፡ ወቀር...
... ቍስል፡ ovium et hominum Sx. Hed. 15; eb...
...35; ምስለ፡ ካዕበ፡ ስሱ፡ አንስት፡ (i.e. duodecim) Sx. Nah. 15. ...
...uae glacie solvitur: ወተፈትሐ፡ ማይ፡ (ዘረግዐ፡) Sx. Mij. 25; transl.: ወይትፈታሕ፡ ማእሰረ፡ ተዋስ...
... , absol. : እንበለ፡ ትንትጊ፡ Sx. Genb. 6 Enc.; ዘርእ፡ ወማእረር፡ ኢይንትግ፡ Ku...
...ስተዐጸበ፡ ንትፈተ፡ ሥጋሁ፡ Sx. Mag. 6 Enc.; እንዘ፡ ኢታስተዐጽቡ፡ ...
...ሥጋሁ፡ ጸጋ፡ ከመ፡ ኢይብሊ፡ ወለአዕጽምቲሁ፡ ከመ፡ ኢይማስን፡ Sx. Haml. 26; በልየ፡ ሥጋየ፡ ወማእስየ፡ Thren. ...
...ias ሰገደ፡); c.c. ለ፡ ut: እለ፡ ያመልኩ፡ ለኢአሱስ፡ Sx. Hed. 25. – Hinc Infin. አምልኮ፡ vel አም...
...eq.; ይጐልቶሙ፡ (sc. agros) ለአብያተ፡ ክርስቲያናት፡ Sx. Teq. 23; በጊዜ፡ ጐልቶቱ፡ F.N. 18. – E F...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part.adj. |
transcription | |
translations | remotus la longinquus la distans la alienus a la alienus irae la tardus ad iram la longe la procul la e longinquo la procul la eminus la usque in longinquum la in longinquo la |
morphology | part. adj. |
references | Jes. 13,5 Jes. 43,6 1 Reg. 26,13 Num. 9,10 Deut. 14,24 Deut. 29,21 Ps. 64,6 Luc. 15,13 Luc. 19,12 Joh. 21,8 Jes. 59,11 Jes. 57,19 Eph. 2,13 Eph. 2,17 Act. 22,21 Jos. 9,20 Koh. 7,23 Sir. 15,8 Deut. 13,8 Ps. 21,1 Ps. 118,155 Hez. 22,5 Hen. 1,2 Hed. 3 Sx. Mij. 28 Ex. 34,6 Joel 2,13 Ps. 85,14 Ex. 20,18 Ex. 20,21 Prov. 27,10 Matth. 8,30 Kuf. 18 Job 2,11 Job 36,3 Job 39,29 Sir. 21,7 Jes. 10,3 Jes. 33,13 Jes. 49,12 Jes. 60,4 Ps. 9,22 Ps. 137,7 Marc. 5,6 Marc. 8,3 Marc. 11,13 Marc. 14,54 Apoc. 18,15 2 Esr. 22,43 |
labels | c.c.opp. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 273 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ርሑቅ፡ rǝḥuq , pluralisPl. ርሑቃን፡ rǝḥuqān «éloignéfr» ― ሩቅ፡ Ms. BNFabb217, fol. 55v.
142 ርሕቅት፡ rǝḥǝqt fem. , pluralisPl. ርሑቃት፡ rǝḥuqāt «éloignéefr» ― ሩቅ፡ Ms. BNFabb217, fol. 55v.
142
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | rǝḥuq rǝḥǝqt rǝḥuqān rǝḥuqāt rǝḥuq rǝḥuqān rǝḥǝqt rǝḥuqāt rǝḥuq ʾǝmrǝḥuq ʾǝska rǝḥuq rǝḥuqa maʿat rǝḥuqa |
translations | éloignéfr éloignéefr faren far awayen distanten remoteen one who keeps awayen from a distanceen from afaren to a distanceen long-sufferingen slow to angeren faren far offen at a distanceen |
morphology | fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 142 142 467a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 18.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 18.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added les 2 on 18.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 14.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 14.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 14.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 14.2.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016