Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Sir." in 1688 entries!

...ናይቶሙ፡ Job 21,16; ኵሎሙ፡ እለ፡ ሀለዉ፡ ዲበ፡ ምድር፡ Sir. 36,19. Creberrime ipsum Perf. ሀለወ፡...

...tempus futurum significat: ወለዓለምኒ፡ ትሄሉ፡ Sir. 42,21; Jes. 58,11; Hez. 30,13; Job ...

...e : እስመ፡ ሀሎ፡ ዘያሐምም፡ ἔστι γὰρ ὁ ταπεινῶν Sir. 7,11; ሀለወ፡ ዘይብዕል፡ በብዝኀ፡ ጠዊዕ፡ Sir. ...

... : ያገብኦ፡ ድኅረ፡ ዘባኑ፡ Sir. 21,15; Ps. 49,18. ...

...Num. 22,23; ታገብአኒ፡ ውስተ፡ መሬት፡ Job 10,9; Sir. 17,1; Jer. 23,3; Jer. 37,3; አልቦ፡ ዘያ...

... Gen. 42,37; ከመ፡ ያግብእ፡ ልበ፡ አብ፡ ኀበ፡ ውሉድ፡ Sir. 48,10. ...

6

...አልቦ፡ አበ፡ ἀπάτωρ Hebr. 7,3; Matth. 3,9; Sir. 3,2; quamquam Matth. 19,29 Platt ex...

... Acc. (ut: አባሁ፡ Gen. 2,24; Lev. 19,3; Sir. 3,3 seq.; Mal. 1,6; Mich. 7,6; Prov...

...o libri a me inspecti Prov. 24,52; አባሃ፡ Sir. 22,5; አባሆሙ፡ Marc. 1,20; Rom. 4,17; ...

...,16; Num. 11,29; Ps. 27,11; Ps. 27,12; Sir. 10,8 et innumeris aliis in locis; ...

...t Rom. 10,21; ሕዝብ፡ ዐላዊያን፡ ἔθνος ἀπειθές Sir. 16,6; ሕዝብ፡ ነኪራን፡ ወእኩያን፡ ξένος Λαὸς ...

... ተሰምዩ፡ λαὸν κεκλημένον ἐπ᾽ ὀνόματί σου Sir. 36,17; Jes. 40,1; Jes. 60,21, et c....

...11,6; አሐተ፡ ቃለ፡ Job 9,3; አሐቲ፡ ነጠብጣበ፡ ማይ፡ Sir. 18,10; በአሐቲ፡ ዕለት፡ Gen. 27,45; Gen....

...,22; seq. እምነ፡, ut: ኩን፡ ከመ፡ አሐዱ፡ እምኔሆሙ፡ Sir. 35,1; Lev. 13,2; Ps. 81,7; Luc. 15,...

...,15; Num. 16,15; 1 Reg. 14,36; ወኢአሐተኒ፡ Sir. 42,20. idem : እምአሐዱ፡ አፍ፡ ἐκ τοῦ ...

...s. 8,10; እስከ፡ እሬኢ፡ Jon. 4,5; እስከ፡ ትረሥእ፡ Sir. 6,18; እስከ፡ ትበጽሕ፡ ለሞት፡ Sir. 4,28; Jo...

...; እስከ፡ ትረሥእ፡ Sir. 6,18; እስከ፡ ትበጽሕ፡ ለሞት፡ Sir. 4,28; Job 7,19; Gen. 27,44; Gen. 28...

...ፉ፡ 2 Par. 3,11; ይሰርሕ፡ እስከ፡ ያገርር፡ ተያፍኒሁ፡ Sir. 38,26; Matth. 27,14; Marc. 4,1; 1 C...

...ique ) Sir. 45,9; እንተ፡ ውስጡ፡ ...

...unde ) Sir. 19,27; Jud. 1,25 (vid. ኀበ፡). ...

...ant. 5,4; Jer. 9,21; ይሔውጽ፡ እንተ፡ መሳክዊሃ፡ Sir. 14,23; Cant. 2,9; Gen. 26,8; 1 Reg....

6

...ኀበ፡ አልቦ፡ ረድኤተ፡ እወስደከ፡ Sir. 8,16; Gen. 31,...

... Ruth 1,17; Sir. 21,28; Sir. 22...

... 1,17; Sir. 21,28; Sir. 22,1; vel ubi...

... manum): ስፉሕ፡ እዴሃ፡ ወሀብ፡ Sir. 14,13; Sir. 40,14; ለነዳይ፡ ስፉሕ፡ እዴከ፡ ...

... manum): ስፉሕ፡ እዴሃ፡ ወሀብ፡ Sir. 14,13; Sir. 40,14; ለነዳይ፡ ስፉሕ፡ እዴከ፡ Sir. 7,32; P...

...Sir. 14,13; Sir. 40,14; ለነዳይ፡ ስፉሕ፡ እዴከ፡ Sir. 7,32; Prov. 29,38; Ps. 144,17; ትሰፍ...

...ኅ፡ ብሔር፡ Mich. 4,3; እስመ፡ ነዋኅ፡ ኀበ፡ አምሰጠከ፡ Sir. 27,20; እስከ፡ ነዋኅ፡ εἰς μακράν Sir. 24...

...አምሰጠከ፡ Sir. 27,20; እስከ፡ ነዋኅ፡ εἰς μακράν Sir. 24,32. Hinc ነዋኀ፡ vel ነዊኀ፡ adv. ...

...እስ፡ ነዋኅ፡ Jes. 17,6; ዕፅ፡ ነዋኅ፡ Gen. 12,6; Sir. 50,10; ነዋኅት፡ አዕዋም፡ Jes. 37,24; ነዋኅ...

... Luc. 12,46; እንተ፡ ኀበ፡ ኢተሐዘበ፡ (ὑπονοεῖν) Sir. 23,21; Sir. 19,27; በከመ፡ ኢተሐዘብኩ፡ ኮነኒ...

... እንተ፡ ኀበ፡ ኢተሐዘበ፡ (ὑπονοεῖν) Sir. 23,21; Sir. 19,27; በከመ፡ ኢተሐዘብኩ፡ ኮነኒ፡ Tob. 8,16;...

...፡ Job 35,15; ከመ፡ ሰብአ፡ ዐይን፡ ይትሐዘባ፡ ለድቀቱ፡ Sir. 11,30; sensu malo: ዘይትሐዘበኒ፡ qui mi...

... ግበ፡ Prov. 26,27; Ps. 7,16; Koh. 10,8; Sir. 27,26; Zach. 3,9; አዕመቀ፡ ከሪየ፡ ግበ፡ Je...

... : ፈሐል፡ ኢይክርየኒ፡ Sir. 23,6; በእኪት፡ ዕለት፡ ይከሪ፡ ጽጋብ፡ Sir. 11,...

...ኢይክርየኒ፡ Sir. 23,6; በእኪት፡ ዕለት፡ ይከሪ፡ ጽጋብ፡ Sir. 11,27; ከረያ፡ ጽጋብ፡ Hez. 16,49; Deut....

... ተኀሪ፡ ወአኮ፡ አነ፡ Job 34,33; ዘኀርየ፡ እምውስቴቱ፡ Sir. 15,17; ዕፀ፡ ዘኢይነቅዝ፡ የኀሪ፡ ሎቱ፡ Jes. 40...

...ብ፡ በኵሉ፡ Kuf. 2; ኪያሁ፡ ኀረየ፡ እምነ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡ Sir. 45,4; Sir. 45,16; 4 Esr. 3,29; 4 Es...

.... 2; ኪያሁ፡ ኀረየ፡ እምነ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡ Sir. 45,4; Sir. 45,16; 4 Esr. 3,29; 4 Esr. 3,30; 4 ...

...144,2; Kuf. 22; Sir. 50,22; Jes....

... ጊዜ፡ Sir. 39,35; Ps. ...

...ርክዎ፡ ለሕዝቡ፡ በስሙ፡ Sir. 45,15; Lit.; etiam c. ...

...ervenire alicui) Jes. 47,9; Jes. 47,11; Sir. 41,1; Apoc. 3,3; Ex. 30,12; contra...

...s inanimatis usurpatur: እምከመ፡ መጽአ፡ ነፋስ፡ Sir. 22,18; መጽኡ፡ ወሓይዝት፡ Matth. 7,27; ሕልም...

...እ፡ venturus i.e. futurus Koh. 11,8; Sir. 42,19 (opp. ዘኀለፈ፡); ዘይመጽእ፡ ወዘይከውን፡ ...

...αἰῶνος Jes. 46,9; Jes. 51,9; Jes. 64,4; Sir. 44,2; πρὸ χρόνων αἰωνίων Tit. 1,2; ...

...es. 41,4; ἔκπαλαι 2 Petr. 2,3; ἐξ ἀρχῆς Sir. 39,32; እምፍጥረት፡ ἀπ᾽ ἀρχῆς Jes. 43,10...

...6,15; κτίσματα Jac. 1,18; ለቀደምት፡ ፍጥረትከ፡ Sir. 36,20; አዳም፡ ቀዳሜ፡ ፍጥረት፡ Lit. 171,4; ...

...ኣነብብ፡ ወእሴብሕ፡ Judith 16,13; እገኒ፡ ወኣነብብ፡ Sir. 51,11; Matth. 26,30; Marc. 14,26; c...

...፡ ደቂቀ፡ አሮን፡ ወይነፍሑ፡ በቀርነ፡ ዝብጦ፡ ἀνέκραγον Sir. 50,16. legere scripta, libros, ...

... studere literis , μελετᾶν: አንብብ፡ መጽሐፎ፡ Sir. 6,37; Ps. 1,2; c. በ፡ Ps. 118,70. ...

...ct. 26,4; በላዕለ፡ ውሉዱ፡ ያስተርኢ፡ ንብረቱ፡ ለሰብእ፡ Sir. 11,28; βίος ንብረቱ፡ ከመ፡ ዘኢኮነ፡ ሕያወ፡ Si...

...፡ Sir. 11,28; βίος ንብረቱ፡ ከመ፡ ዘኢኮነ፡ ሕያወ፡ Sir. 40,29; ኅዳጥ፡ ውእቱ፡ ወማሕዘን፡ ንብረትነ፡ Sap....

...፡ Job 39,6; ዘአልቦ፡ ንብረተ፡ ዘኀበ፡ መሲዮ፡ ይበይት፡ Sir. 36,31; κατάσχεσις 1 Par. 4,33; ቤተ፡ ...

...Hez. 29,21; ተሰብረ፡ ቀርነ፡ ሞአብ፡ Jer. 31,25; Sir. 47,7; አንሥአ፡ ቀርኖ፡ Ps. 74,4; Ps. 74,5...

...74,5; Ps. 88,17; Ps. 91,10; Ps. 131,18; Sir. 47,5; 1 Reg. 2,1. cornua altar...

.... 97,7; Job 39,24; Job 39,25; ቀርነ፡ ዝብጦ፡ Sir. 50,16; ቃለ፡ ቀርን፡ Jes. 18,3; Jes. 27...

... , vasis 3 Reg. 7,10; ጽንፈ፡ ውሒዝ፡ χεῖλος Sir. 40,16; ጽንፈ፡ ማዩ፡ ለዮርዳንስ፡ Jos. 3,8; ...

...caet.) መሠረተ፡ ሰማይ፡ Jes. 13,5; አጽናፈ፡ ሰማይ፡ Sir. 24,5; Matth. 24,31; አጽናፈ፡ ምድር፡ Sir....

...ማይ፡ Sir. 24,5; Matth. 24,31; አጽናፈ፡ ምድር፡ Sir. 44,21; Hen. 33; Hen. 34; Hen. 35; ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
II,1
2)cadere facerelavel juberela: ያወድቅ፡ ርእሶ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 13,3 ; ለብዙኃን፡ አውደቆሙ፡ ትዕቢተ፡ ልቦሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,24 ; ኢታውድቀ፡ (ne te cadere faciat) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,26 ; ጽዋዐ፡ መዐቱ፡ ዘያወድቀኪ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 51,17 ; አውደቀነ፡ ἔπαισας Jeremiae prophetia.Jer. 14,19 .
a)jacĕrela, dejicerela, projicerela, Numeri, liber Pentateuchi.Num. 35,20 ; አውደቀት፡ በድኖ፡ እምነ፡ ምስካቡ፡ Judith liber apocryphus.Judith 13,9 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 90,9 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 99,16 ; አውደቆ፡ ውስተ፡ ማዕምቅ፡ ἔβαλεν αὐτὸν εἰς Apocalypsis Joannis.Apoc. 20,3 ; muros,ut: አውደቀ፡ አረፋቲሃ፡ ለጌት፡ Paralipomenon liber II.2 Par. 26,6 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 20,15 ; አብያቲሆሙ፡ ለዐበይት፡ አውደቀት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,14 ; አውደቀ፡ አህጉረ፡ ጽኑዓተ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 25,2 .
b)caederelaarbores: ከመ፡ ታውድቂ፡ ኵሎ፡ ዕፀ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 21,10 .
c)prosternerela, occiderela, caederelagladio, in fugam converterela: Danielis prophetia.Dan. 8,7 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 4,3 ; አውደቅዎ፡ በሰይፍ፡ Paralipomenon liber II.2 Par. 32,21 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,28 ; ቀተሎሙ፡ ለኢሎፍሊ፡ ወአውደቆሙ፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 18,1 ; Paralipomenon liber I.1 Par. 19,18 .
d)incidere facerela: ይፈቅድ፡ ያውድቀ፡ ውስተ፡ እዴሆሙ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; ይመክር፡ ውስተ፡ ግብ፡ ያውድቀ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 12,16 .
f)deprimerela: አውደቆ፡ ልቦ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 24,6 ; ፈቀደ፡ ከመ፡ ያውድቅ፡ ተመክሖቶሙ፡ ወትዕቢቶሙ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 12.
g)caderelavel labi facerelain peccatum vel peccato: ሰይጣን፡ አውደቃ፡ (eam) በፍትወተ፡ ዝሙት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 221 ; ያወድቅዎ፡ በዝሙት፡ Lud. e Vit. Baam.
h)excidere facerelavel juberelaaliquem a munere ( amoverela): በእንተ፡ ምክንያት፡ እንተ፡ ታወድቆ፡ ለቀሲስ፡ እመዓርጊሁ፡ F.N. 6,5; ሕገ፡ ክርስቶስ፡ ታወድቆ፡ እመዓርገ፡ ካህናት፡ F.M. 20,4.
information type values
PoS II,1
transcription
translations cadere sinere la excidere sinere la demittere la cadere facere la jubere la jacĕre la dejicere la projicere la caedere la prosternere la occidere la caedere la in fugam convertere la incidere facere la concidere facere la deprimere la cadere la labi facere la excidere facere la jubere la amovere la
morphology
references Marc. 7,28 1 Cor. 13,8 Num. 35,17 Num. 35,18 1 Reg. 1,19 2 Esr. 18,10 Prov. 13,3 Sir. 3,24 Sir. 28,26 Jes. 51,17 Jer. 14,19 Num. 35,20 Judith 13,9 Hen. 90,9 Hen. 99,16 Apoc. 20,3 2 Par. 26,6 2 Reg. 20,15 Sir. 28,14 Jes. 25,2 Hez. 21,10 Dan. 8,7 1 Reg. 4,3 2 Par. 32,21 Sir. 26,28 1 Par. 18,1 1 Par. 19,18 Kuf. 48 Sir. 12,16 Num. 5,21 1 Reg. 24,6 Chrys. ho. 12. Clem. f. 221
labels
gender
case
bibliography
column
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 21.8.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    አውደቀ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-08-21 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lf7d3202884274fd5a3644f216e3a5a3b , accessed on 2024-11-09

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.