You found "1 Nr." in 4086 entries!
...ምሕወ III,1 evelli : ሥርወ፡ ጻድቃን፡ ኢይትመሐው፡ Prov. 1...
... tamǝḥwa ተምሕወ፡ tamǝḥwa III,1 ይትመሐው፡ «être déraciné» ― ተነቀለ፡ Ms. B...
...አጥነፈ II,1 ornamento ...
... part. (II,1) i.q. ሥዑር፡ q.v. ...
...is 1 Reg. 24,3. ...
...አምርሐ II,1 ut videtur monstrandam curare viam ...
... ʾamrǝḥa አምርሐ፡ ʾamrǝḥa II,1 ያመርሕ፡, ያምርሕ፡ «faire guider» ― አስመራ፡ ...
... I,1 contundere (in mortario) [لَتَمَ ...
... latama ለተመ፡ latama I,1 ይለትም፡, ይልትም፡ «raffiner, broyer, puri...
... adj. , id. 1 Reg. 25,3 var. ...
...አጽብሐ II,1 illuminavit ...
... vel መግለ፡ (dubium) I,1 saniem contrahere , purulentum fie...
... magla, magla መግለ፡ magla I,1 ይመግል፡, ይምግል፡ «faire du pus, virus, p...
...ሕየየ III,1 pass. ...
... I,1 [رَمِضَ torruit vehementi ardore; ...
... ramaḍa, ረመጸ ramaṣa ረመፀ፡ ramaḍa I,1 ይረምፅ፡, ይርምፅ «brûler (neutre), être b...
... n. d), 1 Reg. 6,3; 1 Reg. 6,4; 1 Reg. 6,8; 1 ...
... n. d), 1 Reg. 6,3; 1 Reg. 6,4; 1 Reg. 6,8; 1 Reg. 6,17. ...
... d), 1 Reg. 6,3; 1 Reg. 6,4; 1 Reg. 6,8; 1 Reg. 6,17. ...
...ኀስረ III,1 contumelia aff...
...ጠብሰ III,1 assari, torreri, Lud. sine auct. ...
...አክፈለ II,1 pro አቅፈለ፡ Ex. 38,1...
... n. ag. (II,1) introductor ...
... for ዕለተ፡ ነዛ፡ vid. ዕለት፡ 1) (TraCES)
... et ተመሠጠ፡ (Jud. 21,23) III,1 refl. sibi rapere vel dirip...
.... 14,15; ተመሠጥኩ፡ በነኰርኳረ፡ ነፋስ፡ Hen. 52,1; 1 Thess. 4,17 Platt; de raptu mentis ተ...
...aptu mentis ተመሢጥየ፡ Act. 11,5 rom.; Org. 1. tam...
...,15; Luc. 4,13; Luc. 12,42; Rom. 13,11; 1 Cor. 4,5. diei i.e. hora , horae ...
...፡ ውእቱ፡ Rel. Bar.; Dan. apocr. 1,7; ዘጊዜ፡ 1 Reg. 9,16; 3 Reg. 20,6; Ex. 9,18; Ex...
...Ex. 10,4; በጊዜ፡ ጽባሕ፡ ἐν φυλακῇ τῇ ἑωθινῇ 1 Reg. 11,11; Joh. 4,52 rom.; መጽሐፈ፡ ጊ...
...አርሰነ II,1 ignire , candefacere ; deinde: p...
...: ያርስን፡ ልቦ፡ በእንተ፡ አፍቅሮ፡ እግዚአብሔር፡ Phlx. 1. igne adurere vel amburere : አ...
... ʾarsana አርሰነ፡ ʾarsana II,1 ያረስን፡, ያርስን፡ «échauffer, embraser» ―...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ተሐባዪ፡ taḥabāyi , pluralisPl. ተሐባይያን፡ taḥabāyǝyān «cautionfr, parrainfr» ― ዋስ፡ ; የክርስትና፡ አባት፡ Ms. BNFabb217, fol. 25r.
52
ተሐባዪ taḥabāyi , (Lt) ተሐባይ፡ taḥabāy sponsoren, guarantoren (of debt)
ተሐባዪ፡ በጥምቀተ፡ ክርስትና፡ taḥabāyi baṭǝmqata krǝstǝnnā godparenten lit. ‘sponsor in (or ‘through’) the baptism’, videasvid. ጥምቀት፡ , ክርስትና፡ 225b
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 14.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 14.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.2.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016