You found "1 Par." in 4236 entries!
... 2 Reg. 8,17; 2 Reg. 20,25; 3 Reg. 4,3; 1 Par. 18,16; Jes. 36,3; Ex. 5,6; 1 E...
... Reg. 8,17; 2 Reg. 20,25; 3 Reg. 4,3; 1 Par. 18,16; Jes. 36,3; Ex. 5,6; 1 Esr. ...
...4,3; 1 Par. 18,16; Jes. 36,3; Ex. 5,6; 1 Esr. 2,16; ጸሓፌ፡ ሰራዊት፡ Jes. 36,22; ጸሐ...
...አልዐለ II,1 et አለዐለ፡ II,2 et አላዐለ፡ II,3. Forma አ...
...anum Gen. 3,22; Gen. 14,21; Gen. 22,10; 1 Reg. 14,26; 1 Reg. 22,17; Apoc. 10,5...
...; Gen. 14,21; Gen. 22,10; 1 Reg. 14,26; 1 Reg. 22,17; Apoc. 10,5; cum ለ Prov. ...
... : ምስለ፡ መሰንቆ፡ μετὰ μουσικῶν 1 Esr. 5,2; 1 Esr. 5,57. ...
... : ምስለ፡ መሰንቆ፡ μετὰ μουσικῶν 1 Esr. 5,2; 1 Esr. 5,57. ...
... : κιθάρα Gen. 31,27; 2 Par. 9,11; Jes. 5,12 (si non ψαλτήριον)...
... m. , Pl. አቅርንት፡ [קֶרֶן ܩܰܪܢܳܐ قَرْنٌ] 1) cornu Gen. 22,13; Ps. 21,22; Dan...
...8,17; Ps. 91,10; Ps. 131,18; Sir. 47,5; 1 Reg. 2,1. cornua altaris Ex. 2...
.... 4,5; Jer. 4,19; Dan. 3,5; Zeph. 1,16; 1 Esr. 5,57; 1 Par. 15,24; 2 Par. 5,1...
... ወሕፃን፡ 1 Par. 29,1; 2 Pa...
... ወሕፃን፡ 1 Par. 29,1; 2 Par. 1...
... 1 Par. 29,1; 2 Par. 13,7; Matth. 19,20; Matth. 19,22; ወ...
... brûler par le feu toutes les maisons, même la m...
... 130 n. 1 (tr.) ) ዘንተ፡...
...ssi abandonner la recherche de l’avenir par le m...
...2; እስመ፡ እሙንቱ፡ ኮንዎ፡ ሐፃንያተ፡ (σύμβουλοι) 2 Par. 22,4. fem. nutrix , nutricul...
...24,61; Judith 8,10; τροφός Gen. 35,8; 2 Par. 22,11; 1 Thess. 2,7; Bar. 4,8; Ex. ...
...h 8,10; τροφός Gen. 35,8; 2 Par. 22,11; 1 Thess. 2,7; Bar. 4,8; Ex. 2,7; ሐፃንያቲ...
አርመየ ʾarmaya አርመየ፡ ʾarmaya II,1 ያረሚ፡, ያርሚ፡ «faire cicatriser» ― አሳተረ፡ Ms. BNFabb...
...u verbe አተረ፡, ታተረ፡, አሳተረ፡, sont données par J. d’Urbin pour traduire ረመየ፡ , ተረምየ...
...‘cicatriser’. ርምየት፡ est traduit ensuite par የሻረ፡ ቍስል፡». Juste d’Urbin n’a pas dû...
... አሠር፡ Job 5,27; 1 Reg. 4,13; 1...
...7; 1 Reg. 4,13; 1 Reg. 5,4; 1 Reg. 16,22; 2 ...
... 4,13; 1 Reg. 5,4; 1 Reg. 16,22; 2 ...
... I,1 [amh. ልም፡ hebetatus oculis ; vicina...
... lǝḥma ልሕመ፡ lǝḥma I,1 présente deux sens fondamentaux. Se...
...lables). Ce sens originel a été reconnu par Juste d’Urbin. Cf. Ms. BNFabb217, fo...
...estator : ዕደው፡ ሐዘልት፡ ἄνδρες νωτοφόροι 2 Par. 2,2; 2 Par. 18,34; 2 Par. 34,13. ...
...ው፡ ሐዘልት፡ ἄνδρες νωτοφόροι 2 Par. 2,2; 2 Par. 18,34; 2 Par. 34,13. ...
...ς νωτοφόροι 2 Par. 2,2; 2 Par. 18,34; 2 Par. 34,13. ...
... Lit. fustis , pertica , contus : 1 Reg. 14,14; Matth. 26,47; Luc. 22,5...
...τός) Chrys. Ta. 16; hastile : ዕፀ፡ ኲናት፡ 1 Reg. 17,7; 2 Reg. 21,19; ዕፀ፡ ረምሑ፡ 1...
...ት፡ 1 Reg. 17,7; 2 Reg. 21,19; ዕፀ፡ ረምሑ፡ 1 Par. 20,5. lignum , Jes. 60,17; ...
...አእተወ II,1 de personis: domum (vel in pa...
...53; Ruth 2,18; ኵሎ፡ ታአትዉ፡ ለአንስት፡ ወትሁብዎን፡ 1 Esr. 4,22; 1 Esr. 4,24; lucrum e mer...
...; ኵሎ፡ ታአትዉ፡ ለአንስት፡ ወትሁብዎን፡ 1 Esr. 4,22; 1 Esr. 4,24; lucrum e mercatura 2 Par....
... absit a me! 1 Reg. 2,30; 1 Reg. 20,9; Act. 10,14; ...
... 1 Reg. 2,30; 1 Reg. 20,9; Act. 10,14; Gen. 44,7; Ma...
.... 23,17; ሐሰ፡ ሎቱ፡ ለእግዚእየ፡ እምነ፡ ዝንቱ፡ ርኩስ፡ 1 Reg. 25,31; vel conjunctione እስከ፡ se...
... ἐν γανοζαῇ 2 Par. 36,8.
... ἀπφουσώθ 2 Par. 26,21. ...
...c. 9,62; ወዕርፈ፡ ወመንኰራኵረ፡ καὶ τὸ ἄρατρον 1 Par. 21,23; Apostoli እለ፡ ሐረስዋ፡ ለምድር፡...
... 9,62; ወዕርፈ፡ ወመንኰራኵረ፡ καὶ τὸ ἄρατρον 1 Par. 21,23; Apostoli እለ፡ ሐረስዋ፡ ለምድር፡ በዕር...
... Eucharist’ 70a; ወዕርፈ፡ መስቀል፡ ዘወርቅ፡ ፩፡ ‘1 cucchiaio eucaristico d’oro’ 43 l. ...
...atio Kuf. 1; Kuf. 4; Ruth 4,7; Ex. 20,16; Gen. ...
... F.N. 43,12; ስምዑ፡ ለክርስቶስ፡ 2 Tim. 1,8; 1 Cor. 2,1; 2 Cor. 1,12; Act. 4,33; Jo...
... (cum praeceptis) עֵדיּת Kuf. 1; Ps. 18,8; Ps. 118,88; Ps. 188,95; ቤ...
... ጽዮን፡ Bar. 4,9; ፈላስያነ፡ ቀሬጤ፡ Zeph. 2,5; 1 Par. 5,10; γειώρας Jes. 14,1; προσήλ...
...ዮን፡ Bar. 4,9; ፈላስያነ፡ ቀሬጤ፡ Zeph. 2,5; 1 Par. 5,10; γειώρας Jes. 14,1; προσήλυτος...
...ላስያን፡ Ps. 145,8; Jes. 54,15; Hez. 14,7; 1 Par. 22,2; ፈላስያን፡ እምፈኒቄስ፡ μετάβολοι ...
... I,1 [رَادَ רוּד ultro citroque discurri...
...ሮዱ፡ ወቀተሉ፡ በይሁዳ፡ ἐπέθεντο καὶ ἐπάταξαν 2 Par. 28,17; ይረውጹ፡ ላዕሌኪ፡ እንዘ፡ ይረውዱ፡ Jer. ...
...ach. 10,5; c. Acc. : ኢሎፍሊ፡ ሮዱ፡ አህጉረ፡ 2 Par. 28,18; ይሩዶሙ፡ προκαταλαβέσθαι αὐτούς...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | II,1 |
transcription | |
translations | vivificare la vivere jubere la vivum servare la alimento sustentare la vitam concedere la parcere vitae la absolvere la liberum dimittere la revivificare la vitae restituere la in vitam revocare la refocillare la recreare la valetudini reddere la sanare la reparare la reficere la salvum reddere la salvare la |
morphology | |
references | Koh. 7,12 4 Esr. 8,16 Sir. 17,11 Rom. 8,11 Judith 10,15 2 Esr. 9,8 Gen. 47,25 3 Reg. 18,5 Judith 11,9 1 Reg. 15,9 1 Reg. 27,9 Gen. 12,12 Ex. 1,17 Num. 31,15 Jos. 9,19 Dan. apocr. 1,53 Matth. 27,15 Marc. 15,6 Ps. 70,22 Ps. 118,37 Ps. 118,40 Deut. 32,39 1 Sam. 2,6 Ps. 106,20 Job 42,10 Hos. 6,2 Matth. 8,7 Jes. 19,22 1 Esr. 2,17 3 Reg. 18,32 Rom. 1,16 Joh. 12,47 2 Tim. 4,18 |
labels | seq.rom.rom. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 127 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | II,1 |
transcription | ʾaḥyawa ʾaḥyawa ʾaḥyawa |
translations | faire vivrefr guérirfr rétablir en santéfr keep aliveen make to liveen let liveen enlivenen vivifyen raise up aliveen restore to lifeen cureen healen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 62 252a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 15.6.2023
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 6.7.2018
- Andreas Ellwardt nochmal, on 6.7.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016