You found "2 Sam." in 2746 entries!
... Gen. 24,60; Gen. 47,7; 1 Reg. 13,10; 2 Reg. 6,20; 2 Reg. 19,39. ...
...; Gen. 47,7; 1 Reg. 13,10; 2 Reg. 6,20; 2 Reg. 19,39. ...
.... 9,1; Jes. 45,7; Jes. 60, 1; Jes. 60, 2; Jes. 60, 3; Jer. 28,16; Koh. 11,7; ...
...6,16; 1 Joh. 1,5; Joh. 1,7; መልአከ፡ ብርሃን፡ 2 Cor. 11,14, al.; transl. ad lucem vi...
...s. 49,15; υἱός ጎቶልያ፡ ርእየት፡ ከመ፡ ሞተ፡ እጓላ፡ 2 Par. 22,10; እጓልከ፡ ሐይወ፡ ὁ υἱός σου ζ...
.... 4,6, al.; υἱοὶ ἀνθρώπων 1 Reg. 26,19; 2 Par. 6,30; Jes. 52,14; Ps. 10,4; Ps....
...6,37; Rom. 1,13; Gen. 34,6; Num. 22,16; 2 Esr. 9,1; Jes. 38,1; Jes. 39,3; Mat...
...8,21 al. in specie dicitur de tempore: 2 Petr. 3,10; ይመጽእ፡ መዋዕል፡ Jer. 7,32; J...
...4 Reg. 4,33; ዕጽዉ፡ (v. ዕጸዉ፡) ወቀትሩ፡ ኆኃቲሃ፡ 2 Esr. 17,3; ይዕጽዋ፡ ኆኅተ፡ ገነት፡ Dan. apoc...
... : ዕጽዎ፡ ለዝ፡ ነገር፡ Dan. 12,4; 2 Reg. 6,10; in specie: ...
...ositus domibus seu oppidis“ Lud.) ἀγρός 2 Reg. 9,7; 2 Reg. 19,28; አሕቁል፡ ἀγροί ...
...us seu oppidis“ Lud.) ἀγρός 2 Reg. 9,7; 2 Reg. 19,28; አሕቁል፡ ἀγροί Ex. 8,9 et አ...
...ቲሁ፡ Hez. 2,1; Christus አርአያሁ፡ ለእግዚአብሔር፡ 2 Cor. 4,4; አርአያ፡ ገጹ፡ χαρακτὴρ τῆς ὑπο...
...፡ Sir. 44,16; Jac. 5,10; 1 Thess. 1,7; 2 Thess. 3,9; Tit. 2,7; 1 Tim. 4,12; 1...
...Zeph. 1,16; 1 Esr. 5,57; 1 Par. 15,24; 2 Par. 5,13; Matth. 24,31; 1 Cor. 14,8...
... 24,31; 1 Cor. 14,8; κερατίνη Jud. 7,8; 2 Reg. 15,10; Jos. 6,4; etiam 1 Par. 2...
... 3,12; ዘውስተ፡ ሀገር፡ ὁ αὐλών Jer. 31,8; γῆ 2 Reg. 24,13; መሰሎሙ፡ ለኖትያት፡ ዘርእዩ፡ ሀገረ፡ ...
...Zach. 14,2; Prov. 11,9–11; 1 Reg. 4,13; 2 Reg. 14,7; Act. 12,22 rom.; alias ሰብ...
... ከሐ፡, ከሓከ፡ et ከሐከ፡, ከሐክ፡, (nec non ካሕከ፡ 2 Reg. 2,13 var.; 3 Reg. 20,40 var.; e...
... : Jos. 8,22; 2 Reg. 2,13; Apoc. 22,2. ...
... I,2 [rad. in Geez tritissima, etiam in l...
...3,12; Hebr. 12,6; Hebr. 12,9; Eph. 6,4; 2 Tim. 2,25 (c. ለ፡ Platt); 4 Esr. 8,15...
...ሙ፡ Judith 3,8; መዓቅብት፡ ይዑዱ፡ ውስተ፡ ኢየሩሳሌም፡ 2 Esr. 17,3; c. እንተ፡ ውስተ፡, ut: ዖዳ፡ እንተ...
...τήν Judith 13,13; Ps. 88,9; Ps. 124,2; 2 Par. 4,3; ዑዳ፡ περιχαράκωσον αὐτήν Pr...
...m loci partem: ቆመ፡ ዕዝራ፡ ላዕለ፡ መከየድ፡ ዘዕፅ፡ 2 Esr. 18,4; አዕረፈት፡ በረከት፡ ላዕለ፡ ያዕቆብ፡ ዲ...
...ere super 2 Reg. 17,19; ሐጸረ፡ ላዕለ፡ ...
... , F.N. 27; እስመ፡ ላዕሌከ፡ ዝነገር፡ 2 Esr. 10,4; ዘላዕሌሁ፡ ማኅተም፡ ἦν ἐπὶ τοῦ δ...
... vigilia ): በጊዜ፡ መሥዋዕተ፡ ሰርክ፡ Dan. 9,21; 2 Esr. 9,5; ጊዜ፡ ምሳሕ፡ Ruth 2,14; Dan. a...
...፡ ለአውራኅ፡ Kuf. 29; ኵሉ፡ ጊዜያት፡ ለዓመታት፡ Kuf. 2; ከመ፡ ያእምሩ፡ ጊዜ፡ ዓመታት፡ Kuf. 4; ጊዜ፡ በዓ...
...ምጊዜ፡ የዐርግ፡ ጎሕ፡ ἀπὸ ἀναβάσεως τοῦ ὄρθρου 2 Esr. 14,21; 2 Esr. 18,3; ያአምሩ፡ ጊዜ፡ ...
...; Gen. 11,6; 1 Reg. 3,2; 1 Reg. 22,15; 2 Par. 3,1; 2 Esr. 4,4; 2 Esr. 5,2; 1 ...
... 1 Reg. 3,2; 1 Reg. 22,15; 2 Par. 3,1; 2 Esr. 4,4; 2 Esr. 5,2; 1 Esr. 4,1; To...
...; 1 Reg. 22,15; 2 Par. 3,1; 2 Esr. 4,4; 2 Esr. 5,2; 1 Esr. 4,1; Tob. 7,14; Tob...
...ደ፡ Dan. apocr. 1,4; አፈ፡ ቦሙ፡ Ps. 113,13; 2 Reg. 12,2; 2 Reg. 14,6; Num. 13,19;...
.... 1,4; አፈ፡ ቦሙ፡ Ps. 113,13; 2 Reg. 12,2; 2 Reg. 14,6; Num. 13,19; Num. 32,17; ...
...rov. 3,27; ቦ፡ ጠቢበ፡ Ps. 13,3; Ps. 57,11; 2 Reg. 9,1; Jud. 18,14; Ruth 3,12; Num...
...N. 24,5; ኢምሒከ፡ ሥጋ፡ ἀφειδία σώματος Col. 2, 23 Platt; ኢዘምዎ፡ ἐγκράτεια 2 Petr. 1...
...ματος Col. 2, 23 Platt; ኢዘምዎ፡ ἐγκράτεια 2 Petr. 1,6; ኢአሚኖቶሙ፡ ἀπιστία αὐτῶν Mat...
... Matth. 5,34; Matth. 5,35; Matth. 5,36; 2 Thess. 2,2; 1 Reg. 27,9; Sir. 42,21...
...አርዑት፡ Jer. 34,9; Hen. 48,9; Hen. 78,13; 2 Esr. 13,3 (vid. ወደደ፡). de liquidis:...
.... Ter 27; ወዲየ፡ ወይን፡ ውስተ፡ ጽዋዐ፡ ማህው፡ Org. 2. transl.: aliquid in animum alicu...
...alicui aliquid: ወደየ፡ እግዚአብሔር፡ ውስተ፡ ልብየ፡ 2 Esr. 17,5; ወደየ፡ ሰይጣን፡ ውስተ፡ ልቡ፡ ወይቤ፡ ...
...ልብየ፡ Ps. 68,2; 1 Reg. 21,4; አልብነ፡ ክፍለ፡ 2 Reg. 20,1; Matth. 14,7; 1 Joh. 1,8;...
... Matth. 6,1; Matth. 16,8; 1 Cor. 11,22; 2 Cor. 6,10; Jos. 22,25; ዘአልቦ፡ ክንፈ፡ Le...
...,13; Tob. 10,9; Matth. 5,37 (opp. እወ፡); 2 Cor. 1,17; Jac. 5,12. in enunciati...
...3,16; Jes. 64,8; Tob. 13,4; Deut. 32,6; 2 Reg. 7,14; Matth. 6,9; Matth. 11,27;...
...ተ፡ ቤተ፡ አበዊሆሙ፡ 1 Par. 7,2; መላእክተ፡ አበዊሆሙ፡ 2 Esr. 18,13, et rex ipse, in formula ...
...27; Deut. 19,6; Deut. 19,12; Jos. 20,5; 2 Reg. 14,11. possessor dominus ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | ʾaškar ʾaškar ʿaskarī |
translations | soldier en Schicke uns {should be ‘mir’} Soldaten! de and the wealth of the sea and the islands and the wealth of Habäš which he had accumulated by arms and plunder, and at times from trade benefits and from ransom according to the law of ʾaškar en a este filho do Rei envia-o de presente ao Baxá de Zabid, e dize-lhe: manda-me soldados pt soldier en |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 41 l. 19 (ed.) 44 l. 26 (tr.) 79-80 § 158 (ed.) 20 l. 1-2 (ed.); 39 l. 26-27 (tr.) 447 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added info on 14.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witnesses on 18.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 18.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska deleted comment on 18.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added pos on 12.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry on 18.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry, please pay attention to my correction in the curly brackets. on 18.2.2019