You found "ባሕር" in 124 entries!
...: አንበጣ፡ ይከድን፡ ገጻ፡ ለምድር፡ Ex. 10,5; ከደኖሙ፡ ባሕር፡ Ex. 14,27; Ex. 21,33; Ps. 103,10; ...
...ur.); Jes. 5,30; Jon. 1,11; ተሀውኮ፡ መዋግደ፡ ባሕር፡ ያንቀለቅሎ፡ ለሐመር፡ Chrys. ho. 11; ደመና፡ እ...
...1; ይዕበይ፡ ስብሐቲሁ፡ Jes. 42,21; ወዐብየ፡ ማዕበለ፡ ባሕር፡ Jon. 1,4; ዐብየ፡ ረኃብ፡ ጥቀ፡ ( ...
... medium altaris , II Can. Nic. 63; ከርሠ፡ ባሕር፡ Sx. Mag. 30 Enc.; በውሳጤ፡ ከርሣ፡ ለማየ፡ ዮ...
... : እንተ፡ መልዕልተ፡ ጽንፈ፡ ባሕር፡ ἡ παραθαλασσία 2 Par. 8,17; ጽንፋ፡ ለ...
...b. 6,7; Tob. 6,8; inde medium rei ልበ፡ ባሕር፡ Hez. 27,25; Hez. 28,8; Ps. 45,2; ልባ...
...ndis tantus quantus : ፈለግየ፡ ኮነኒ፡ መጠነ፡ ባሕር፡ Sir. 24,31; 4 Esr. 5,3; የዐቢ፡ ላሐ፡ ኢየ...
... ምድረ፡ ግብ፡ ἔδαφος λάκκου Dan. 6,24; ምድረ፡ ባሕር፡ Job 38,16; hinc እምድሩ፡ funditus , ...
... notam ውስተ፡ ዐጸደ፡ አልህምት፡ ኀበ፡ ጽንፈ፡ ባሕር፡; in eam irr...
... ወከመ፡ ይእቲ፡ ነዋ፡ ኮነት፡ አስተርአየት፡ ውስተ፡ ዕመቀ፡ ባሕር፡ እምብዝኀ፡ መጻሕፍት። ወኮነ፡ ለሰብአ፡ ዝንቱ፡ ዘመን፡ ...
... : አስተዋፅኡ፡ ወገደፉ፡ ውስተ፡ ባሕር፡ ንዋዮሙ፡ Jon. 1,5; ገደፍዎ፡ ወወረውዎ፡ ሎቱ፡ ው...
...Herodi) እክለ፡ እመንገለ፡ የብስ፡ በአግማል፡ ወእመንገለ፡ ባሕር፡ በአሕማር፡ Jsp. p. 329. ...
...; Hez. 5,2; — latus : መንገለ፡ እደ፡ ማየ፡ ባሕር፡ Kuf. 8; በእደ፡ ባሕር፡ Kuf. 10; በእደ፡ አቡሁ...
...latus : መንገለ፡ እደ፡ ማየ፡ ባሕር፡ Kuf. 8; በእደ፡ ባሕር፡ Kuf. 10; በእደ፡ አቡሁ፡ Kuf. 7. (vid. ወእ...
...mmum alicui c. ላዕለ፡ Kuf. 3; መርበብተ፡ ውስተ፡ ባሕር፡ Matth. 4,18. ...
...,19; Kuf. 3; Ps. 103,30; ኵሉ፡ አፍላግ፡ ውስተ፡ ባሕር፡ ይገብእ፡ ማዩ፡ Sir. 40,11; Hen. 42,2; c....
...ናይት፡ ወብርህት፡ ፈድፋደ፡ በግዕዛ፡ Chrys. Ta. 16; ባሕር፡ ወለጠ፡ ግዕዞ፡ Chrys. ho. 27 (cfr. ግዕዘ፡ ...
...እምአመ፡ ኮነ፡ ኢሖረ፡ Act. 14,8; የሐውር፡ መልዕልተ፡ ባሕር፡ ከመ፡ ዲበ፡ ምድር፡ (περιπατεῖν) Job 9,8; ...
.... apocr. 13,13; 2 Petr. 1,11; ውስተ፡ ፍኖተ፡ ባሕር፡ Hez. 27,3; 4 Esr. 5,3; 4 Esr. 5,4; ...
... vid. also ሹም፡ ሽረ፡ under ሹም፡ ሥዩመ፡ ባሕር፡ śǝyuma bāḥr ‘ governor of the sea...
.... 17 (ed.), 93 (389) l. 29 (tr.), vid. ባሕር፡ ሥዩመ፡ ቡር፡ śǝyuma bur chief of B...
...i ወበሃገራይሂ፡ ሥዩመ፡ አጽቢ፡ ወሕዱግ፡ ወገዛኢ፡ ወማእከለ፡ ባሕር፡ ወአደግሲኒሁ፡ አሕረምነ። ‘Dans le Hāgarāy, a...
... : በውስተ፡ ባሕር፡ Matth. 8,24; በውስተ፡ ዛቲ፡ ሀገር፡ Matth. ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | ʾaškar ʾaškar ʿaskarī |
translations | soldier en Schicke uns {should be ‘mir’} Soldaten! de and the wealth of the sea and the islands and the wealth of Habäš which he had accumulated by arms and plunder, and at times from trade benefits and from ransom according to the law of ʾaškar en a este filho do Rei envia-o de presente ao Baxá de Zabid, e dize-lhe: manda-me soldados pt soldier en |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 41 l. 19 (ed.) 44 l. 26 (tr.) 79-80 § 158 (ed.) 20 l. 1-2 (ed.); 39 l. 26-27 (tr.) 447 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added info on 14.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witnesses on 18.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 18.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska deleted comment on 18.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added pos on 12.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry on 18.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry, please pay attention to my correction in the curly brackets. on 18.2.2019