You found "ባሕር" in 124 entries!
ባሕር subst. , f...
...poc. 15,2; እለ፡ ይነግድዋ፡ ለባሕር፡ Sir. 43,24; ባሕር፡ ዘይትሀወክ፡ Jes. 5,30; እለ፡ መንገለ፡ ባሕር፡ α...
...3,24; ባሕር፡ ዘይትሀወክ፡ Jes. 5,30; እለ፡ መንገለ፡ ባሕር፡ αἱ παραωαλάσσιοι Jer. 29,7; አብሕርት፡ ...
... ባሕር፡ ሰገድ ...
... ባሕር፡ , ...
... አተረ፡ ባህር፡ ʾatara...
... a kind of beans ረከብኩ፡ ቅድሜየ፡ ገራህተ፡ አተረ፡ ባሕር፡ ‘ je tr...
... n. 121 ), vid. ባሕር፡
...it ምዉታን፡ ለኀጢአት፡ Rom. 6,11. – Nota etiam ባሕር፡ ምዉት፡ Sx. Nah. 14. ...
...ታን፡ mutān) dead, deceased 375b for ባሕር፡ ምውት vid. ባሕር፡ (Leslau) for ሣጹነ፡ ...
...d, deceased 375b for ባሕር፡ ምውት vid. ባሕር፡ (Leslau) for ሣጹነ፡ ምውት፡ vid. ሣጹን ...
...3a l. 8 (ed.) , ባሕር፡ አስገድ፡ ...
... ባሕር፡ , ...
...bmergi : ወኢተሠርሙ፡ ውስተ፡ ባሕር፡ Macc. f. 2. – Rad...
...l conflatus (ex metallo): 2 Par. 4,2; ባሕር፡ ስብክት፡ 2 Par. 4,4. ...
...20 n. 49 , vid. ባሕር፡, ሳፍ፡
...ensurari : ኢይሰፈር፡ ኆፃ፡ ባሕር፡ Jer. 40,22 ...
.... (personal name) vid. e.g. ቅድመ፡ ሰገድ፡, ባሕር፡ ሰገድ፡, ዣን፡ ሰገድ፡, አጽናፍ፡ ሰገድ፡ , ወናግ፡...
... : Hebr. 10,9 rom.; ባሕር፡ ዳኅሪት፡ ...
...ra ዝየ፡ ወዝየ፡.) ሖረ፡ ካዕበ፡ አቡነ፡ ታዴዎስ፡ ኀበ፡ ባሕር፡ ወቆመ፡ ህየ፡ ወህየ። 33. 8
...d. f. 17; de limite: ሞፃእቱ፡ ትትኃለፍ፡ በሐይቀ፡ ባሕር፡ et ትትኃለፍ፡ ባሕረ፡ ...
... māʾǝkal ) ማእከለ፡ ባሕር፡ māʾǝkala bāḥr , ማእከል፡ ባሕር፡ māʾǝka...
... ) ማእከለ፡ ባሕር፡ māʾǝkala bāḥr , ማእከል፡ ባሕር፡ māʾǝkal bāḥr (title) 52:18 (ed.);...
...; ወበሃገራይሂ፡ ሥዩመ፡ አጽቢ፡ ወሕዱግ፡ ወገዛኢ፡ ወማእከለ፡ ባሕር፡ ወአደግሲኒሁ፡ አሕረምነ። ‘Dans le Hāgarāy, a...
...ει Prov. 18,14; ሞገደ፡ ባሕር፡ አኅሥአ፡ ክርስቶስ፡ ...
...ባሲሆሙ፡ Act. 22,23; ወርዉኒ፡ (v. ውርዉኒ፡) ውስተ፡ ባሕር፡ Jon. 1,12; Gen. 37,24; Ex. 15,1; ት...
...er. 28,63; Jer. 48,5; ይዌርዎን፡ ውስተ፡ ቀላየ፡ ባሕር፡ ለአበሳነ፡ Mich. 7,19; መሬተኪ፡ ውስተ፡ ቀላየ፡...
...ሕር፡ ለአበሳነ፡ Mich. 7,19; መሬተኪ፡ ውስተ፡ ቀላየ፡ ባሕር፡ ይዌሩ፡ Hez. 26,12; Kuf. 48; እስመ፡ ገደፍዎ...
...Macc. f. 10; መንፈሰ፡ ባሕር፡ ተባዕታይ፡ ውእቱ፡ Hen. ...
... , vid. ባሕር፡ , ...
... (undis): ወረውዎ፡ ውስተ፡ ባሕር፡ መስጥም፡ Sx. Jac. 17...
...,8; Act. 1,18; ሕዝብ፡ (እስራኤል፡) ዘተሠጥቀ፡ ሎሙ፡ ባሕር፡ Jsp. p. 367; ጾላዕት...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | ʾaškar ʾaškar ʿaskarī |
translations | soldier en Schicke uns {should be ‘mir’} Soldaten! de and the wealth of the sea and the islands and the wealth of Habäš which he had accumulated by arms and plunder, and at times from trade benefits and from ransom according to the law of ʾaškar en a este filho do Rei envia-o de presente ao Baxá de Zabid, e dize-lhe: manda-me soldados pt soldier en |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 41 l. 19 (ed.) 44 l. 26 (tr.) 79-80 § 158 (ed.) 20 l. 1-2 (ed.); 39 l. 26-27 (tr.) 447 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added info on 14.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witnesses on 18.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 18.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska deleted comment on 18.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added pos on 12.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry on 18.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry, please pay attention to my correction in the curly brackets. on 18.2.2019