Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "1 Nr." in 4075 entries!

...ረክበ III,1 (ተረከበ፡ Asc. Jes. 3,4; an errore typo...

...44,16; Gen. 44,17; Kuf. 43; Jos. 10,17; 1 Reg. 9,20; 1 Reg. 13,15; 4 Reg. 23,2...

...4,17; Kuf. 43; Jos. 10,17; 1 Reg. 9,20; 1 Reg. 13,15; 4 Reg. 23,2; ተረክቡ፡ ውስተ፡ ...

...4; ረሰይከነ፡ ተድላነ፡ Lud. Comm. hist. p. 825 Nr. 73; Lit. 165,4. ...

... : ተድላ፡ ርእስየ፡ συμφέρον 1 Cor. 10,33. ...

...ጻ፡ ለምድር፡ Lit. 164,4; ፍሥሓ፡ et ተድላ፡ Org. 1; መንግሥተ፡ ሰማያት፡ ፈለሰ፡ ወሖረ፡ በተድላ፡ Sx. Ta...

...ተርከበ IV,1 ...

... ተረክበ፡ Nr. 3): Ps. 45,...

.... 11; c.c. ለ፡ rei 1 Cor. 7,5; ያስ...

...olor adjecto ብዙኅ፡ vel ዘዘዚአሁ፡ (vid. sub Nr. 1 exempla, vel ዘዘዚአሁ፡ ሕብሩ፡ ποικίλως...

... adjecto ብዙኅ፡ vel ዘዘዚአሁ፡ (vid. sub Nr. 1 exempla, vel ዘዘዚአሁ፡ ሕብሩ፡ ποικίλως δι...

...እብን፡ ክቡራት፡ በበሕበሪሆሙ፡ πολυτελεῖς ποικίλοι 1 Par. 29,2; vel, ubi de vestibus agit...

...21,2. Adv. ድልወ፡ Lud. Comm. hist. p. 324 Nr. 71, vel በድልው፡ ...

...s. admittit: ድልዋኒክሙ፡ ሀልዉ፡ Matth. 24,44; 1 Petr. 3,15; ይጸንሑ፡ ድልዋኒሆሙ፡ Ex. 19,11;...

...vâs. 13; Rom. 9,22; seq. Subj. verbi: 1 Petr. 4,5; c. ከመ፡ seq. Subj. : Hen....

... p. 43 Nr. 49; cfr. ተኣምኀ፡ et አምኃ፡ ...

...; Phil. 4,22; 2 Thess. 3,17; Tit. 3,15; 1 Petr. 5,13. alios, reverentiae cau...

... p. 302 Nr. 4. ...

...ue fem. , Pl. ሰናብት፡ et ሰንበታት፡ [אַבָּת] 1) sabba...

... Lud. comm. hist. p. 239 nr. 7; Syn. in Proleg.; vel ሰንበተ፡ አይሁድ...

... vel ሰንበተ፡ እሑድ፡ Lud. comm. hist. p. 239 nr. 8; ሰንበተ፡ ክርስቲያን፡ ...

... ይትናገሩ፡ ወኢያአምሩ፡ ነገረ፡ ይሁዳ፡ 2 Esr. 23,24; 1 Cor. 13,1; 1 Cor. 14,39; Clem. f. 86...

...ሩ፡ ነገረ፡ ይሁዳ፡ 2 Esr. 23,24; 1 Cor. 13,1; 1 Cor. 14,39; Clem. f. 86; ዘይሜህሮ፡ ለዖፍ፡...

...a ): Gen. 29,12; Gen. 34,18; Deut. 1,1; 1 Reg. 17,29; ሶበ፡ ሰማዕኩ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ 2 Es...

... p. 239 Nr. 8; ...

... p. 334 Nr. 104.

...[proprie: perspicuus, clarus, vid. እሙር፡ Nr. 1; non est, quod hoc nomen cum Ludo...

...prie: perspicuus, clarus, vid. እሙር፡ Nr. 1; non est, quod hoc nomen cum Ludolfo...

... 2,12; Hez. 40,1; Sir. 48,19; ይእተ፡ አሚረ፡ 1 Reg. 6,15; 1 Reg. 27,6; 1 Reg. 28,20...

... . p. 209 Nr. et አርከርሴምቶን፡ (Voc ...

... ወእምኔሁ፡ ይትፌነው፡ ንባብ፡ Haim. Ab. Nr. 7 (vid. ...

...ቃል፡ ብርፎሪኮን፡ λόγος προφορικός, Haim. Ab. Nr. 7. (logos sermonalis, opp. rational...

... Cod. Mus. Brit. LVII Nr. 6 str. 2. ...

... ወመገብቱ፡ በበይናቲሆሙ፡ ἔβλεπον εἷς τὸν ἕτερον 1 Esr. 4,33; Joh. 13,22. explorandi c...

... . p. 504 Nr. 48; ቃሎሙ፡ ጽዱቅ፡ ዘኢይትናጸር፡ ሕሳዌ፡ ወጽልሑት፡...

...ከፍለ III,1 Pass. ...

...c locum etiam e nr. d explicare licet). ...

...አምገለ II,1 pus movere : ያመግል፡ M.F. ...

... ʾamgala አምገለ፡ ʾamgala II,1 ያመግል፡, ያምግል፡ «former du pus» ― አመገለ፡...

...ለትመ III,1 contundi , Lud. sine auct. ...

... talatma ተለትመ፡ talatma III,1 ይትለተም «être raffiné, etc.» ― ውጾ፡ ጕርዶ...

...አምሰየ II,1 vesperam transigere Matth. 25,12 r...

... ʾamsaya አምሰየ፡ ʾamsaya II,1 ያመሲ፡, ያምሲ፡ «passer la soirée» ― አመሸ፡...

... ላዕለ፡ Nr. 2): እለ፡ ተወልዱ፡ ...

... (cfr. ላዕለ፡ Nr. 1,b) et pe...

... (cfr. ላዕለ፡ Nr. 1,b) et per ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ሕበር፡ et ሕብራት፡
1)colorla: ሕብሩ፡ እሳተ፡ ይመስል፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 14,41 ; ዘዘ፡ ዚአሁ፡ ሕብረ፡ ጽጌሁ፡ 4,49; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 13,14 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 15,4 ; ሕብራት፡ coloreslaChrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 12 ; ሕብራት፡ ቀይሓት፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 16 ; ሕብራቲሆሙ፡ ይመስል፡ መረግደ፡ Mavâs. 20; ጥበብ፡ እንተ፡ ብዙኅ፡ ሕበሪሃ፡ πολυποίκιλος ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 3,10 ; de colore cutis ሕብረ፡ ሥጋሁ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 4,7 ; ይገብእ፡ ሕብረ፡ ሥጋሁ፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 5,10 ; ሕብረ፡ ማእሱ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,2 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,3 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,10 ; ሕብረ፡ ገጹ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 34,29 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 34,30 ; ሕብር፡ ዘዳኅን፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,14 -16; ሕብረ፡ ለምጽ፡ ἁφὴ λεπρᾶς Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,2 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,3 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,9 sequensseq.; ዘሕብረ፡ ሐመድ፡ σποδοειδής Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,39 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,10 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,12 ; ዘሕብረ፡ ዐሥቅ፡ ποικίλος versicolorlaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 37,3 ; ሕብረ፡ ሜላት፡ ወሕብረ፡ ለይ፡ Paralipomenon liber II.2 Par. 2,7 ; እብን፡ ዘሕብረ፡ ወርቅ፡ χρυσόλιθος Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,20 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,20 ; ሕብረ፡ ከብድ፡ vid. sub ከብድ፡ ; ሕብረ፡ ጸዳል፡ ልቡሳን፡ colore splendoris indutilaEnc.; በዓለ፡ ሕብር፡ infectorlaF.N. 32.
2)varietas colorum.laQuamquam enim varietas colorumlanec non Adj. versicolorlaadjecto ብዙኅ፡ vel ዘዘዚአሁ፡ ( videasvid. subnot able to find explanation in abbreviation listNr. 1 exempla, vel ዘዘዚአሁ፡ ሕብሩ፡ ποικίλως διηνθισμέναι Esther, liber biblicus.Esth. 1,6 ) vel adjecto በበ፡ ut: እብን፡ ክቡራት፡ በበሕበሪሆሙ፡ πολυτελεῖς ποικίλοι Paralipomenon liber I.1 Par. 29,2 ; vel, ubi de vestibus agitur, adjecto ዘዐሥቅ፡ ( videasvid. sub. not able to find explanation in abbreviation listNr. 1 exemplum) significatur, tamen ሕብር፡ et ሕበር፡ per se positum nonnumquam eandem significationem continet, ut: እብነ፡ ሕብር፡ gemmalacoloris i.e. versicolorlaHenochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 18,7 ; ትወድዩ፡ ላዕሌክሙ፡ ሕብረ፡ ፈድፋደ፡ እምድንግል፡ 98,2; ጥምዐተ፡ ሕበሪሁ፡ βάμματα ποικιλίας Judicum liber.Jud. 5,30 ; የኀድግኑ፡ ነምር፡ ሕበሪሁ፡ τὰ ποικίλματα αὐτῆς maculasla חֲבַרְבֻּרוֹת Jeremiae prophetia.Jer. 13,23 ; ዘሕብር፡ τὰ ποικίλα Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,8 ; ዘሕብር፡ ፍጥረቱ፡ ἔργον ποικιλτοῦ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,35 (at Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 89,10 ad ኅብር፡ referendum est); እምኵሉ፡ ሕብር፡ variala διάφορα Deuteronomium.Deut. 22,9 .
3)in genere speciesla(esterna), formala εἶδος Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,29 ; ὅρασις Apocalypsis Joannis.Apoc. 4,3 ; ዘሕብረ፡ በረድ፡ ὡς ὅρασις κρυστάλλου Hezekielis prophetia.Hez. 1,22 ; ሕሊናየ፡ ወሕብርየ፡ ἡ μορφή μου Danielis prophetia.Dan. 4,33 ; ኀበ፡ ሕብረ፡ ከይሲ፡ ወለጠ፡ ዘዓሣ፡ ራእየ፡ Enc.
information type values
PoS subst.
transcription
translations color la colores la versicolor la colore splendoris induti la infector la varietas colorum. la varietas colorum la versicolor la gemma la versicolor la maculas la varia la species la forma la
morphology subst. m. fem.
references 4 Esr. 14,41 Sap. 13,14 Sap. 15,4 Chrys. ho. 12 Fal. f. 16 Eph. 3,10 Ex. 4,7 4 Reg. 5,10 Lev. 13,2 Lev. 13,3 Lev. 13,10 Ex. 34,29 Ex. 34,30 Lev. 13,14 Lev. 13,2 Lev. 13,3 Lev. 13,9 Gen. 30,39 Gen. 31,10 Gen. 31,12 Gen. 37,3 2 Par. 2,7 Ex. 28,20 Ex. 36,20 Nr. 1 Esth. 1,6 1 Par. 29,2 Nr. 1 Hen. 18,7 Jud. 5,30 Jer. 13,23 Gen. 31,8 Ex. 28,35 Hen. 89,10 Deut. 22,9 Ex. 28,29 Apoc. 4,3 Hez. 1,22 Dan. 4,33
labels Pl.seq.vid. subvid. sub
gender
case
bibliography
column

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, English

Table/Text
ḥǝbr , pluralisPl. ḥǝbar , ḥǝbrāt
Grébaut
ሕብር፡ ḥǝbr , pluralisPl. ሕበር፡ ḥǝbar «couleurfr, figurefr, espècefr, apparencefr» ― ቀለም፡ Ms. BNFabb217, fol. 24v.
ዘዘሕብር፡ zazzaḥǝbr «de diverses couleursfr» ይመጽኡ፡ ኀቤሆሙ፡ ምስለ፡ ኃጢአቶሙ፡ ዘዘኅብር። Hawi Ms. BNFet110, fol. 28rc.
51
ዘዘሕብር፡ zazzaḥǝbr chamarré de toutes les couleursfr. Renforce, sous l’action des particlues distributives videasvid. ዘዘ፡ , le sens de ሕብር፡ seul mentionné par .
448
ሕብረ፡ ሰማይ፡ ḥǝbra samāy «sulfate de cuivrefr» Ms. BNFabb217, fol. 24v, videasvid. ሰማይ፡
51
Leslau
ሕብር ḥǝbr , (pluralisPl. ሕበር፡ ḥǝbar , ሕብራት፡ ḥǝbrāt ) coloren, inken, complexionen, beautyen, appearanceen, kinden, spoten, scurfen (which turn the skin white), skin rashen
ሕብረ፡ ሐመድ ḥǝbra ḥamad ash-coloreden, videasvid. ሐመድ፡
ሕብረ፡ ዐስቅ ḥǝbra ʿasq of diverse colorsen, videasvid. ዐስቅ፡
ሕብረ፡ ከብድ ḥǝbra kabd purpleen, videasvid. ከብድ፡
ሕብረ፡ ሲራ ḥǝbra sirā (Lt) chessen so called because of the colored pawns, videasvid. ሲራ፡
ሕብረ፡ ሰማይ ḥǝbra samāy (*) vitriol blueen, videasvid. ሰማይ፡
ሕብረ፡ መጽርይ ḥǝbra maṣrǝy () roseen, videasvid. መጽርይ፡
ዘሕብር zaḥǝbr speckleden
ዘዘሕብር zazzaḥǝbr ( 51) of diverse colorsen, multicoloreden
224b
information type values
PoS
transcription ḥǝbr ḥǝbar ḥǝbrāt ḥǝbr ḥǝbar zazzaḥǝbr zazzaḥǝbr ḥǝbra samāy ḥǝbr ḥǝbar ḥǝbrāt ḥǝbra ḥamad ḥǝbra ʿasq ḥǝbra kabd ḥǝbra sirā ḥǝbra samāy ḥǝbra maṣrǝy zaḥǝbr zazzaḥǝbr
translations couleurfr figurefr espècefr apparencefr de diverses couleursfr chamarré de toutes les couleursfr sulfate de cuivrefr coloren inken complexionen beautyen appearanceen kinden spoten scurfen skin rashen ash-coloreden of diverse colorsen purpleen chessen vitriol blueen roseen speckleden of diverse colorsen multicoloreden
morphology
references
labels Pl.Pl.vid.vid.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.vid.
gender
case
bibliography 51 448 51 51 224b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr 2 on 15.8.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added ref on 15.8.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added lb on 15.8.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added Les on 16.2.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added LES 2 on 16.2.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added lb on 16.2.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added link on 16.2.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr on 14.2.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr 3 on 14.2.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr 3 on 14.2.2023
  • Magdalena Krzyżanowska corrrection on 14.2.2023
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ሕብር, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2023-08-15 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lf23c7f6d91ce4c4e8ddf7f14d4e268dd , accessed on 2024-06-29

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.